B2 Sentence Structure 22 min read 쉬움

'~에 관해서는'({至于|zhìyú})으로 화제 전환하기

문장 앞에 «至于»를 써서 자연스럽게 화제를 바꿔보세요. «至于», «화제 전환», «자연스러운 대화»

Grammar Rule in 30 Seconds

Use {至于|zhìyú} to gracefully pivot your conversation to a new, related topic.

  • Place {至于|zhìyú} at the start of a clause to introduce a new subject: {至于|zhìyú}他,我不太了解。
  • Use it to contrast or separate topics: {这|zhè}个{计划|jìhuà}很好,{至于|zhìyú}预算,我们再讨论。
  • It functions as a transition, not a direct question word.
至于 (As for) + Topic + Comment

Overview

### Overview
중국어를 배우다 보면 문장을 자연스럽게 연결하고, 대화의 흐름을 매끄럽게 전환하는 것이 얼마나 중요한지 깨닫게 됩니다. 오늘 배울 至于 (zhìyú)는 바로 이러한 대화의 흐름을 조절하는 아주 똑똑한 도구입니다. 한국어로는 '~에 관해서는', '~은/는 말이지' 정도로 해석할 수 있는데, 이는 대화의 주제를 자연스럽게 다른 세부 항목으로 옮길 때 사용합니다.
한국어 문법과 비교해 볼까요? 한국어에서는 주제를 바꿀 때 보통 '그건 그렇고', '그럼 ~은 어때요?' 같은 표현을 쓰거나, 단순히 조사 '-은/는'을 사용하여 화제를 전환합니다. 예를 들어, '나는 사과를 좋아해. 배는 별로야'라고 할 때 '배는'에서 '는'이 바로 화제를 전환하는 역할을 하죠. 하지만 중국어의 至于 (zhìyú)는 단순히 조사 하나로 끝나는 것이 아니라, '앞의 내용은 충분히 말했으니, 이제 다른 측면인 이것에 대해 이야기해보자'라는 의도를 아주 명확하게 전달합니다.
이 표현은 초급 단계에서부터 정말 많이 쓰입니다. 예를 들어, 친구와 점심 메뉴를 정할 때 '피자는 결정했어. (그럼) 음료수는?'이라고 말하고 싶을 때 至于 (zhìyú)를 사용하면 훨씬 세련되게 들립니다.
한국어의 '그럼 ~은/는?'이라는 표현과 기능적으로 매우 유사하지만, 至于 (zhìyú)는 조금 더 구조적이고 논리적인 느낌을 줍니다. 처음에는 생소할 수 있지만, '아, 지금 주제를 살짝 옮기는구나!'라고 생각하면 정말 쉽죠? 이 표현을 익히면 단순히 단어를 나열하는 수준을 넘어, 자신의 생각을 조리 있게 정리해서 전달할 수 있게 됩니다.
일상생활, 회사 미팅, 대학 과제 발표 등 모든 상황에서 여러분의 중국어 실력을 한 단계 올려줄 마법 같은 단어입니다.
### How This Grammar Works
至于 (zhìyú)가 작동하는 핵심 원리는 '주제 분할'입니다. 우리가 어떤 큰 주제를 이야기할 때, 그 안에는 여러 세부 항목이 있을 수 있잖아요? 예를 들어 '여행'이라는 큰 주제 안에는 '숙소', '교통', '날씨', '음식' 같은 세부 항목들이 있죠. 至于 (zhìyú)는 바로 이 큰 주제에서 세부 항목으로 시선을 돌릴 때 사용하는 '화제 전환의 신호등' 같은 존재입니다.
한국어의 문법 구조와 비교하면 이해가 빠릅니다. 한국어에서는 '숙소는 어때?'라고 할 때 '숙소'라는 명사에 '-는'이라는 보조사를 붙여 화제를 나타냅니다. 중국어에서도 至于 뒤에 명사를 붙여서 똑같이 화제를 제시하지만, 至于가 붙으면 '앞선 이야기는 이쯤 하고, 이제 이 새로운 화제에 대해 말해볼게'라는 화자의 의도가 훨씬 강하게 실립니다.
이 표현은 독립적으로 쓰이지 않습니다. 반드시 앞선 문맥(Context)이 있어야 합니다. '갑자기 뜬금없이' 튀어나오는 것이 아니라, 대화의 흐름 속에서 자연스럽게 가지를 쳐 나가는 방식이죠. 마치 카카오톡 대화방에서 친구와 수다를 떨다가 '아, 그리고 그건 그렇고...'라고 하며 주제를 살짝 비트는 것과 같습니다. 至于 (zhìyú) 뒤에는 보통 명사나 명사구가 옵니다. 이 명사구가 바로 우리가 새로 이야기할 '새로운 주제'가 되는 것이죠.
이 문법이 중요한 이유는 중국어가 '주제 중심 언어(Topic-prominent language)'이기 때문입니다. 한국어도 주어보다 주제가 중요한 경우가 많지만, 중국어는 문장 전체의 구조를 잡을 때 '주제(Topic) + 설명(Comment)'의 형태를 매우 선호합니다. 至于 (zhìyú)는 이 주제를 명확하게 짚어줌으로써, 듣는 사람이 '아, 지금부터는 이 부분에 대해 이야기하는구나'라고 쉽게 파악할 수 있게 도와줍니다.
복잡한 내용을 설명할 때 至于 (zhìyú)를 사용하면 여러분의 중국어는 훨씬 더 논리적이고 깔끔하게 들릴 것입니다.
### Formation Pattern
至于 (zhìyú)를 사용하는 패턴은 정말 간단합니다. 아래의 구조를 기억해 보세요.
[기존 주제에 대한 설명] + 至于 + [새로운 주제(명사)] + [새로운 주제에 대한 설명]
이 구조를 표로 정리해 보았습니다.
| 단계 | 문법 요소 | 중국어 예시 | 한국어 의미 |
|---|---|---|---|
| 1. 기존 문맥 | 첫 번째 문장 | 我喜欢咖啡。 | 나는 커피를 좋아해. |
| 2. 전환 마커 | 至于 | 至于 | ~에 관해서는 |
| 3. 새로운 주제 | 명사/명사구 | | 차(茶)는 |
| 4. 새로운 설명 | 서술어/의견 | 我不常喝。 | 나는 자주 안 마셔. |
완성된 문장: 我喜欢咖啡。至于茶,我不常喝。 (나는 커피를 좋아해. 차는, 자주 안 마셔.)
보시다시피, 至于는 항상 새로운 주제 바로 앞에 위치합니다. 그리고 새로운 주제 뒤에는 쉼표(,)를 찍어서 자연스럽게 호흡을 끊어주는 것이 좋습니다. 마치 한국어에서 '그건 그렇고, [주제]는 말이야...'라고 할 때 잠시 쉬어가는 것과 같은 원리입니다. 이 패턴만 익히면 어떤 상황에서도 자유롭게 대화를 주도할 수 있습니다. 처음에는 이 패턴을 입으로 여러 번 소리 내어 연습해 보세요. '주제 A에 대해 말하고, 至于 + 주제 B, 그리고 설명!' 이렇게요. 쉽죠?
### When To Use It
至于 (zhìyú)는 일상생활의 다양한 상황에서 빛을 발합니다.
첫째, 세부 항목으로 나눌 때입니다. 예를 들어, 친구에게 신제품에 대해 설명할 때 '디자인은 예뻐. (그럼) 가격은?'이라고 말하고 싶다면 这个设计很漂亮。至于价格,有点贵。라고 할 수 있습니다. 제품이라는 큰 주제 안에서 디자인과 가격이라는 세부 항목으로 자연스럽게 넘어가는 것이죠.
둘째, 비교하거나 대조할 때입니다. '나는 A는 좋아하지만, B는 잘 모르겠어'라는 식의 대조를 할 때 유용합니다. 我喜欢看电影。至于电视剧,我不怎么看。 (나는 영화 보는 걸 좋아해. 드라마는, 별로 안 봐.) 이처럼 두 가지를 비교할 때 至于 (zhìyú)를 쓰면 훨씬 명확한 대조가 가능합니다.
셋째, 질문에 답할 때입니다. 상대방이 여러 가지를 물어봤을 때, 하나씩 차근차근 대답하고 싶다면 至于 (zhìyú)를 사용해 보세요. '내일 시간 있어? 그리고 뭐 먹을까?'라는 질문에 明天我有空。至于吃什么,我们去吃火锅吧。 (내일 시간 있어. 뭐 먹을지에 관해서는, 우리 훠궈 먹으러 가자.)라고 하면 정말 논리적인 대답이 됩니다. 이처럼 至于 (zhìyú)는 대화를 체계적으로 이끌어가는 아주 훌륭한 도구입니다.
### Common Mistakes
한국인 학습자들이 자주 하는 실수 3가지를 짚어드릴게요. 왜 이런 실수가 발생하는지 이해하면 훨씬 빠르게 고칠 수 있습니다.
  1. 1문맥 없이 사용하기: 한국어에서는 '그건 그렇고'라는 말을 대화 시작부터 쓰기도 하죠? 하지만 至于 (zhìyú)는 반드시 앞선 내용이 있어야 합니다. 무턱대고 至于你...라고 시작하면 중국인들은 '앞에 무슨 이야기를 하다가 갑자기?'라는 느낌을 받습니다. 至于는 '연결'의 도구라는 점을 잊지 마세요.
  1. 1주어와 혼동하기: 한국어는 주어 생략이 잦고 조사를 통해 주어를 나타내죠. 그래서 至于 뒤에 바로 주어를 넣으려 하는 경우가 많습니다. 예를 들어 至于我喜欢... (나에 관해서는 나는 좋아해...)처럼 중복되는 느낌으로 쓰는 경우가 있는데, 至于 뒤에는 '주제'가 오는 것이지 '문장 전체'가 오는 것이 아닙니다. 명사 위주로 배치하는 연습을 하세요.
  1. 1마침표 위치 실수: 한국어는 문장을 길게 연결하는 습관이 있습니다. 하지만 至于는 화제를 전환하는 강력한 도구이므로, 앞 문장과 뒷 문장을 명확히 나누는 것이 좋습니다. 마침표를 찍고 새로 시작하거나, 쉼표를 활용해 호흡을 끊어주세요. 한국어의 '-고, -는데' 연결어미에 너무 익숙해져서 至于를 단순히 접속사처럼만 생각하면 문장이 꼬일 수 있습니다.
### Contrast With Similar Patterns
至于 (zhìyú)와 헷갈리기 쉬운 표현들을 표로 비교해 보겠습니다.
| 비교 대상 | 의미 | 차이점 |
|---|---|---|
| 至于 | ~에 관해서는 | 화제를 전환하거나 세부 항목으로 넘어갈 때 사용 |
| 关于 | ~에 관하여 | 어떤 주제에 대해 이야기할 때 사용 (주로 제목이나 서두) |
| 的话 | ~(의)라면 | 가정법이나 화제를 제시할 때 사용 (조건의 느낌) |
关于는 '그 주제에 대해 말하자면'이라는 뜻으로, 대화의 시작이나 글의 제목에 주로 쓰입니다. 반면 至于는 이미 진행 중인 대화에서 '그럼 이건 어때?'라며 화제를 슬쩍 옮기는 느낌이 강합니다. 的话는 '한국 음식이라면, 김치가 최고지!'처럼 조건이나 주제를 제시할 때 쓰입니다. 至于와는 달리 '만약 ~라면'이라는 가정의 뉘앙스가 섞여 있죠. 이 차이를 알면 훨씬 자연스러운 중국어를 구사할 수 있습니다.
### Quick FAQ
Q1: 至于 (zhìyú) 뒤에는 항상 명사만 와야 하나요?
A1: 기본적으로 명사나 명사구가 가장 자연스럽습니다. 하지만 상황에 따라 '동사구'가 올 수도 있습니다. 예를 들어 至于怎么去,我们再商量。 (어떻게 갈지는, 우리가 다시 상의하자.)처럼 '어떻게 갈지'라는 구절도 가능합니다.
Q2: 至于 (zhìyú)를 문장 끝에 써도 되나요?
A2: 아니요, 절대 안 됩니다! 至于는 항상 새로운 주제의 앞에 위치해야 합니다. 문장 끝에 쓰면 문법적으로 틀린 문장이 됩니다.
Q3: 대화할 때 너무 많이 써도 되나요?
A3: 너무 자주 쓰면 오히려 대화가 딱딱하고 기계적으로 들릴 수 있습니다. 주제를 전환하거나 세부 사항을 짚어줄 때 적절히 섞어서 사용해 보세요. 친구 사이라면 가끔은 그냥 '그리고 ~은?'이라고 물어보는 것도 좋습니다.
Q4: 至于关于는 바꿔 쓸 수 있나요?
A4: 거의 불가능합니다. 关于는 주제를 정할 때, 至于는 주제를 전환할 때 쓰기 때문입니다. '이 영화에 관해서(关于) 말하자면, 연기가 최고야'와 '영화는 재밌어. 그럼(至于) 티켓은?'은 완전히 다른 상황입니다.

Formation Pattern

Marker Topic Comment
至于
不感兴趣
至于
价格
太贵了
至于
时间
没问题

Meanings

Used to introduce a new topic or to shift focus from a previous subject to a new one.

1

Topic Shifting

Introducing a new, related topic for discussion.

“{至于|zhìyú}那{件|jiàn}事,我{以后|yǐhòu}再告诉你。”

“{至于|zhìyú}他,他{根本|gēnběn}不在乎。”

Reference Table

Reference table for '~에 관해서는'({至于|zhìyú})으로 화제 전환하기
구조 중국어 예시 해석 상황
至于 + 명사
{至于|zhìyú} {价格|jiàgé},{太|tài} {贵|guì} {了|le}。
가격에 대해서라면, 너무 비싸요.
쇼핑
至于 + 대명사
{至于|zhìyú} {他|tā},{我不|wǒ bù} {认识|rènshi}。
그 사람에 대해서라면, 저는 모르는 사람이에요.
사교 활동
至于 + 동사구
{至于|zhìyú} {去不去|qù bù qù},{再|zài} {도|shuō}。
갈지 말지에 대해서는, 나중에 다시 얘기해요.
계획 세우기
대조 (A... 至于 B...)
{苹果|píngguǒ} {很|hěn} {甜|tián}。{至于|zhìyú} {西瓜|xīguā},{不|bù} {甜|tián}。
사과는 달아요. 수박은 안 달고요.
음식 먹기
현대/기술
{视频|shìpín} {很|hěn} {好|hǎo}。{至于|zhìyú} {评论|pínglùn},{很|hěn} {多|duō}。
영상은 좋아요. 댓글은 아주 많네요.
소셜 미디어
일상 생활
{工作|gōngzuò} {很|hěn} {累|lèi}。{至于|zhìyú} {工资|gōngzī},{还|hái} {可以|kěyǐ}。
일은 힘들어요. 월급은 뭐, 괜찮아요.
직장 생활

격식 수준 스펙트럼

격식체
{至于|zhìyú}资金,我们将进一步评估。

{至于|zhìyú}资金,我们将进一步评估。 (Business meeting)

중립
{至于|zhìyú}钱,我们再看看。

{至于|zhìyú}钱,我们再看看。 (Business meeting)

비격식체
{至于|zhìyú}钱,到时候再说。

{至于|zhìyú}钱,到时候再说。 (Business meeting)

속어
钱的事儿,再说吧。

钱的事儿,再说吧。 (Business meeting)

중국어로 화제를 전환하는 방법

{至于|zhìyú}

일상 생활

  • {价格|jiàgé} 가격
  • {时间|shíjiān} 시간

사교 활동

  • {他|tā}/{她|tā} 그/그녀
  • {朋友|péngyou} 친구

캐주얼한 전환 vs 명확한 전환

캐주얼 (조사)
{...呢|ne}? ...는요?
명확함 (구조적)
{至于|zhìyú}... ...에 관해서라면

언제 至于(zhìyú)를 사용하나요?

1

새로운 대화를 시작하나요?

YES
至于를 쓰지 마세요
NO
계속 진행
2

화제를 살짝 바꾸고 싶나요?

YES
至于를 사용하세요
NO ↓

화제 전환이 필요한 상황들

🛍️

쇼핑

  • 사이즈
  • 색상
  • 가격
🍜

음식

  • 서비스
  • 음료

수준별 예문

1

{至于|zhìyú}我,我{喜欢|xǐhuān}{咖啡|kāfēi}。

As for me, I like coffee.

1

{至于|zhìyú}他,他{明天|míngtiān}来。

As for him, he is coming tomorrow.

1

{至于|zhìyú}这个{问题|wèntí},我们{以后|yǐhòu}再{讨论|tǎolùn}。

As for this issue, we will discuss it later.

1

{至于|zhìyú}你的{建议|jiànyì},我{觉得|juéde}很有{道理|dàolǐ}。

As for your suggestion, I think it makes sense.

1

{至于|zhìyú}该{方案|fāng'àn}的{可行性|kěxíngxìng},{目前|mùqián}尚无{定论|dìnglùn}。

As for the feasibility of the plan, there is no conclusion yet.

1

{至于|zhìyú}那段{历史|lìshǐ},{学者|xuézhě}们{至今|zhìjīn}仍{争论不休|zhēnglùnbùxiū}。

As for that period of history, scholars are still debating it.

혼동하기 쉬운

Shifting Topics with 'As for' ({至于|zhìyú}) 关于 vs 至于

Both translate to 'about'.

자주 하는 실수

我至于喜欢猫。

{至于|zhìyú}我,我喜欢猫。

Must be at the start.

至于关于他...

{至于|zhìyú}他...

Don't double up.

至于去吃饭。

{至于|zhìyú}吃饭,我们去哪?

Needs a topic noun.

至于,他很好。

{至于|zhìyú}他,他很好。

Needs a topic.

문장 패턴

{至于|zhìyú}___,___。

Real World Usage

Business Meeting very common

{至于|zhìyú}预算,我们明天讨论。

💡

맥락이 가장 중요해요!

대화의 첫 문장으로 «至于»를 쓰면 안 돼요. 반드시 앞선 대화 내용이 있어야 '전환'할 수 있거든요. «至于明天,可以啊。»
⚠️

어순에 주의하세요!

«至于»는 항상 명사나 구절 앞에 와야 해요. 명사 뒤에 쓰면 어색하게 들린답니다. «至于钱,我有。»
🎯

더 쉬운 방법도 있어요

«至于»가 생각 안 나면 명사 뒤에 «呢»를 붙여보세요. 훨씬 캐주얼하게 화제를 바꿀 수 있어요. «价格呢?»

Smart Tips

Use it to buy time.

I don't know about that. {至于|zhìyú}那个,我还不确定。

발음

zhi-yu

Tone

zhì (4th) yú (2nd).

Pause after

{至于|zhìyú} [pause] ...

Signals the shift.

암기하기

기억법

Think of 'Zhi-Yu' as 'Gee, you' (shift to you).

시각적 연상

Imagine a DJ switching tracks on a turntable. The record player is 'Zhi-Yu'.

Rhyme

When the topic is new, use Zhi-Yu.

Story

I was talking about cats. My friend was bored. I said 'Zhi-Yu' and started talking about dogs. The conversation flowed perfectly.

Word Web

关于至于话题转换讨论重点

챌린지

Write 3 sentences using {至于|zhìyú} to pivot from your favorite food to your favorite hobby.

문화 노트

Very common in formal meetings.

Classical Chinese roots.

대화 시작하기

{至于|zhìyú}你的爱好,你最喜欢什么?

일기 주제

Write about your day, using {至于|zhìyú} to switch between work and home.

자주 하는 실수

Incorrect

정답


Incorrect

정답


Incorrect

정답


Incorrect

정답

Test Yourself

'~에 관해서라면'에 해당하는 단어를 빈칸에 채워보세요.

{我|wǒ} {买|mǎi} {了|le} {书|shū}。 ___ {笔|bǐ},{我|wǒ} {没|méi} {买|mǎi}。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {至于|zhìyú}
책에서 펜으로 화제를 전환하고 있으므로 «至于»가 정답이에요.
"그에 대해서라면, 그는 오지 않아요."라는 문장을 만들어 보세요. Sentence Reorder

Arrange the words in the correct order:

All words placed

Click words above to build the sentence

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {至于|zhìyú} {他|tā}, {不|bù} {来|lái}
구조는 항상 «至于» + 화제 + 설명 순서예요.
문장에서 틀린 부분을 찾아 고쳐보세요. Error Correction

Find and fix the mistake:

{我|wǒ} {喜欢|xǐhuān} {红|hóng} {颜色|yánsè}。{蓝|lán} {颜色|yánsè} {至于|zhìyú},{我不|wǒ bù} {喜欢|xǐhuān}。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {我|wǒ} {喜欢|xǐhuān} {红|hóng} {颜色|yánsè}。{至于|zhìyú} {蓝|lán} {颜色|yánsè},{我不|wǒ bù} {喜欢|xǐhuān}。
«至于»는 화제 뒤가 아니라 반드시 화제 '앞'에 와야 해요.

Score: /3

연습 문제

1 exercises
Fill in the blank.

{至于|zhìyú}___,我不知道。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Needs a noun.

Score: /1

Practice Bank

10 exercises
빈칸을 채우세요. 빈칸 채우기

{他|tā} {很|hěn} {聪明|cōngmíng}。 ___ {性格|xìnggé},{他|tā} {太|tài} {懒|lǎn} {了|le}。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {至于|zhìyú}
어순을 바로잡으세요. Error Correction

{至于|zhìyú} {很好|hěn hǎo} {工作|gōngzuò}。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {至于|zhìyú} {工作|gōngzuò},{很好|hěn hǎo}。
순서대로 배열하세요. Sentence Reorder

나열하기: {太|tài} {至于|zhìyú} {远|yuǎn} {了|le} {位置|wèizhì},

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {至于|zhìyú} {位置|wèizhì}, {太|tài} {远|yuǎn} {了|le}
중국어로 번역하세요. 번역

차에 대해서라면, 저는 마시지 않아요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {至于|zhìyú} {茶|chá},{我不|wǒ bù} {喝|hē}。
어떤 문장이 화제를 올바르게 전환하나요? 객관식

커피와 차를 비교해 보세요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {我|wǒ} {喝|hē} {咖啡|kāfēi}。{至于|zhìyú} {茶|chá},{我不|wǒ bù} {喝|hē}。
영어(해석)와 중국어를 매칭하세요. Match Pairs

알맞게 연결하세요:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ["{\u81f3\u4e8e|zh\u00ecy\u00fa} {\u6211|w\u01d2}","{\u81f3\u4e8e|zh\u00ecy\u00fa} {\u4ed6|t\u0101}","{\u81f3\u4e8e|zh\u00ecy\u00fa} {\u4ef7\u683c|ji\u00e0g\u00e9}","{\u81f3\u4e8e|zh\u00ecy\u00fa} {\u83dc|c\u00e0i}"]
화상 회의 상황을 완성하세요. 빈칸 채우기

{时间|shíjiān} {可以|kěyǐ}。 ___ {地点|dìdiǎn},{우리|wǒmen} {再|zài} {상량|shāngliang}。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {至于|zhìyú}
번역하세요: '저는 중국어를 좋아해요. 일본어에 대해서라면, 어려워요.' 번역

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {我|wǒ} {喜欢|xǐhuān} {中文|zhōngwén}。{至于|zhìyú} {日语|rìyǔ},{很|hěn} {难|nán}。
단어를 정렬하세요. Sentence Reorder

나열하기: {觉得|juéde} {音乐|yīnyuè} {一般|yībān} {至于|zhìyú}

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {至于|zhìyú} {音乐|yīnyuè}, {觉得|juéde} {一般|yībān}
문자 메시지에서 더 자연스러운 표현은? 객관식

시간 얘기를 하다가 돈 문제로 넘어가고 싶을 때.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {至于|zhìyú} {钱|qián},{可以|kěyǐ} {吗|ma}?

Score: /10

자주 묻는 질문 (1)

No, only for topics.

Scaffolded Practice

1

1

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

En cuanto a

None.

French high

Quant à

None.

German high

Was ... betrifft

Word order.

Japanese high

〜については

Particle vs conjunction.

Arabic high

أما بالنسبة لـ

Prepositional structure.

Chinese high

至于

N/A

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!