A1 Basic Verbs 18 min read आसान

'मैं गया' कहना: क्रिया Dhahaba (भूतकाल)

अरबी में 'गया' कहने के लिए, तुम्हें 'ذَهَب' के आखिर में एक छोटा सा अक्षर जोड़ना होता है, जो बताने वाले के हिसाब से बदलता है (जैसे 'मैं' के लिए '-तु' -tu )।

Grammar Rule in 30 Seconds

To say 'I went' in Arabic, add the suffix '-tu' to the root verb 'dhahaba'.

  • The base form is always the 'he' (huwa) form: dhahaba (he went).
  • For 'I', add the suffix -tu: dhahabtu (I went).
  • For 'you' (masculine), add the suffix -ta: dhahabta (you went).
Root (Dhahaba) - 'a' + Suffix (-tu) = I went (Dhahabtu)

Overview

### Overview
अरबी भाषा सीखने के सफर में आपका स्वागत है! आज हम एक बहुत ही महत्वपूर्ण क्रिया (verb) सीखने जा रहे हैं: ذَهَبَ (dhahaba), जिसका मतलब होता है 'वह गया'। यह शब्द अरबी का 'ABC' है। देखो, हिंदी में हम कहते हैं 'मैं गया', 'तुम गए', 'वह गया'। यहाँ 'गया' शब्द नहीं बदलता, बस उसके साथ 'मैं', 'तुम', 'वह' जैसे सर्वनाम (pronouns) जुड़ जाते हैं। लेकिन अरबी में यह बिल्कुल अलग है। अरबी में क्रिया के अंदर ही यह छिपा होता है कि काम किसने किया। इसे 'conjugation' कहते हैं। अगर आप ذَهَبَ को समझ गए, तो समझिए आपने अरबी की आधी जंग जीत ली! यह एक 'sound verb' है, जिसका मतलब है कि इसमें कोई टेढ़े-मेढ़े बदलाव नहीं होते। यह बिल्कुल वैसा ही है जैसे हिंदी में 'जाना' क्रिया के पीछे 'ता-है', 'ते-हैं' लगाना। बस यहाँ तरीका थोड़ा अलग है। यह व्याकरण आपके लिए बहुत जरूरी है क्योंकि जब आप किसी से अपनी डेली लाइफ के बारे में बात करेंगे—जैसे 'मैं ऑफिस गया' या 'मैं बाजार गया'—तब यही पैटर्न काम आएगा। यह बिल्कुल वैसा ही है जैसे आप WhatsApp पर किसी को बताते हैं 'भाई, मैं तो वहां चला गया था'। तो चलो, इसे आसान बनाते हैं!
### How This Grammar Works
अरबी भाषा पूरी तरह से 'roots' (जड़ों) पर टिकी है। ذَهَبَ का root है ذ-ه-ب (Dh-H-B)। हिंदी में हम क्रिया को 'धातु' कहते हैं, जैसे 'चल' धातु से 'चलना', 'चला', 'चलेंगे' बनता है। अरबी में भी यही होता है। अरबी में 'Past Tense' को الْمَاضِي (al-māḍī) कहते हैं। यहाँ सबसे मजेदार बात यह है कि आपको अलग से 'I' या 'You' कहने की जरूरत नहीं पड़ती। अरबी में क्रिया के अंत में छोटे-छोटे 'suffixes' (प्रत्यय) जुड़ जाते हैं जो बताते हैं कि कर्ता (subject) कौन है।
हिंदी में हम कहते हैं: 'मैं गया'। यहाँ 'मैं' अलग है और 'गया' अलग। अरबी में: ذَهَبْتُ (dhahabtu)। यहाँ 'तु' (ـتُ) का मतलब ही है 'मैं'। जैसे हिंदी में हम 'मैं' के साथ 'हूँ' लगाते हैं, वैसे ही यहाँ क्रिया के साथ ही पहचान जुड़ जाती है।
एक और खास बात: अरबी में 'Gender' का बहुत ध्यान रखा जाता है। हिंदी में भी हम कहते हैं 'वह गया' (पुल्लिंग) और 'वह गई' (स्त्रीलिंग)। अरबी में भी यह अंतर है, लेकिन यह क्रिया के अंत में बदलाव करके दिखाया जाता है। 'He' के लिए ذَهَبَ और 'She' के लिए ذَهَبَتْ। यह बहुत ही लॉजिकल है। बस आपको यह याद रखना है कि अरबी में क्रिया का मूल रूप हमेशा 'He' (वह) के लिए होता है। बाकी सब उसी से बनते हैं।
### Formation Pattern
नीचे दी गई टेबल को ध्यान से देखो। हिंदी में हम क्रिया के आगे 'था/थी/थे' लगाते हैं, लेकिन अरबी में हम पीछे 'suffix' जोड़ते हैं।
| सर्वनाम (Pronoun) | हिंदी अर्थ | अरबी क्रिया | उच्चारण |
|---|---|---|---|
| أَنَا (Ana) | मैं गया/गई | ذَهَبْتُ | Dhahabtu |
| أَنْتَ (Anta) | तुम गए (पु.) | ذَهَبْتَ | Dhahabta |
| أَنْتِ (Anti) | तुम गईं (स्त्री.) | ذَهَبْتِ | Dhahabti |
| هُوَ (Huwa) | वह गया | ذَهَبَ | Dhahaba |
| هِيَ (Hiya) | वह गई | ذَهَبَتْ | Dhahabat |
| نَحْنُ (Nahnu) | हम गए | ذَهَبْنَا | Dhahabnā |
देखो, कितना आसान है! 'मैं' के लिए अंत में ـتُ जुड़ा, 'तुम' के लिए ـتَ या ـتِ। यह बिल्कुल वैसा ही है जैसे हिंदी में हम 'मैं-जाता हूँ' में 'हूँ' से पहचानते हैं। बस यहाँ 'हूँ' क्रिया के अंदर समा गया है।
### When To Use It
ذَهَبَ का इस्तेमाल आप तब करते हैं जब कोई काम पूरा हो चुका हो। जैसे आप ऑफिस से घर आ गए, तो आप कहेंगे ذَهَبْتُ إِلَى البَيْتِ (मैं घर गया)। यह 'Past Tense' है। हिंदी में 'सामान्य भूतकाल' (Simple Past) के लिए हम इसका प्रयोग करते हैं।
  1. 1जब आप अपनी कल की दिनचर्या बता रहे हों: 'कल मैं बाजार गया' -> ذَهَبْتُ إِلَى السُّوقِ أَمْسِ
  2. 2जब आप किसी से पूछ रहे हों: 'क्या तुम कल ऑफिस गए?' -> هَلْ ذَهَبْتَ إِلَى العَمَلِ أَمْسِ؟
  3. 3जब आप किसी तीसरे व्यक्ति की बात कर रहे हों: 'वह स्कूल गया' -> ذَهَبَ إِلَى المَدْرَسَةِ
यह बहुत कॉमन है। जैसे हम चाय की दुकान पर अपने दोस्त से कहते हैं 'भाई, मैं तो वहां गया था', वैसे ही अरबी में यह हर बातचीत का हिस्सा है। इसे बार-बार बोलकर देखो। रटने की जरूरत नहीं है, बस पैटर्न को समझो।
### Common Mistakes
  1. 1Pronoun का फालतू इस्तेमाल: हिंदी भाषी अक्सर أَنَا ذَهَبْتُ बोलते हैं। व्याकरण के हिसाब से यह गलत नहीं है, लेकिन यह 'Emphasis' (जोर) देने के लिए होता है। सामान्य बातचीत में सिर्फ ذَهَبْتُ काफी है। हिंदी में हम 'मैं गया' कहते हैं, इसलिए हमें 'मैं' बोलने की आदत है। अरबी में क्रिया ही काफी है।
  2. 2Gender की गलती: हिंदी में हम अक्सर क्रिया को स्त्रीलिंग-पुल्लिंग में मिला देते हैं। लेकिन अरबी में ذَهَبْتَ (पुल्लिंग) और ذَهَبْتِ (स्त्रीलिंग) में फर्क करना बहुत जरूरी है। शुरुआत में आप भूल सकते हैं, पर याद रखें: 'त' के नीचे 'कसरा' (i) मतलब स्त्रीलिंग!
  3. 3Suffixes का गलत उच्चारण: कई बार छात्र ذَهَبْتُ को ذَهَبْتَ जैसा बोल देते हैं। हिंदी में मात्राओं का खेल बहुत बारीक है, और अरबी में भी। ـُ (damma) और ـَ (fatha) के बीच का अंतर ही अर्थ बदल देता है।
### Contrast With Similar Patterns
अरबी और हिंदी की संरचना की तुलना नीचे दी गई है:
| विशेषता | हिंदी संरचना | अरबी संरचना |
|---|---|---|
| कर्ता (Subject) | अलग से लिखा जाता है (मैं, तुम) | क्रिया में जुड़ा होता है (Suffix) |
| क्रिया का रूप | कर्ता के अनुसार बदलता है (गया/गई/गए) | कर्ता के अनुसार (Suffix जुड़ता है) |
| काल (Tense) | सहायक क्रिया (था/है) पर निर्भर | क्रिया के अपने रूप (Suffix) पर निर्भर |
हिंदी में हम 'था' का उपयोग करते हैं (जैसे: मैं गया था), लेकिन अरबी में ذَهَبْتُ अपने आप में ही भूतकाल है। इसमें अलग से 'था' जैसा कोई शब्द जोड़ने की जरूरत नहीं होती। यह अरबी की खूबसूरती है—कम शब्दों में पूरी बात!
### Quick FAQ
  1. 1क्या मुझे हर बार Pronoun बोलना चाहिए?
नहीं! अरबी में क्रिया के अंत में लगा 'suffix' ही बता देता है कि 'मैं', 'तुम' या 'वह' की बात हो रही है। बिना Pronoun के बोलना ज्यादा नेचुरल लगता है।
  1. 1क्या ذَهَبَ के अलावा दूसरी क्रियाएं भी ऐसे ही काम करती हैं?
जी हाँ! अरबी की लगभग सभी 'Sound Verbs' (सही क्रियाएं) इसी पैटर्न पर चलती हैं। अगर आप ذَهَبَ सीख गए, तो आप كَتَبَ (लिखना) या دَرَسَ (पढ़ना) भी आसानी से समझ जाएंगे।
  1. 1क्या अरबी में 'Future Tense' के लिए भी यही पैटर्न है?
नहीं, बिल्कुल नहीं। ذَهَبَ सिर्फ 'Past Tense' के लिए है। भविष्य के लिए अलग पैटर्न होता है, जिसे हम बाद में सीखेंगे। अभी के लिए, बस भूतकाल पर फोकस करो!

Past Tense Conjugation of Dhahaba

Pronoun Arabic Suffix
I
ذَهَبْتُ
-tu
You (m)
ذَهَبْتَ
-ta
You (f)
ذَهَبْتِ
-ti
He
ذَهَبَ
-a
She
ذَهَبَتْ
-at
We
ذَهَبْنَا
-na

Meanings

The past tense (Perfective) is used to describe completed actions in Arabic. It is formed by attaching specific suffixes to the verb root.

1

Completed action

An action that started and finished in the past.

“ذَهَبْتُ إِلَى السُّوقِ”

“كَتَبْتُ الرِّسَالَةَ”

Reference Table

Reference table for 'मैं गया' कहना: क्रिया Dhahaba (भूतकाल)
सर्वनाम (Pronoun) प्रत्यय (Suffix) अरबी क्रिया (Arabic Verb) उच्चारण (Pronunciation)
मैं (Ana)
ـتُ (-tu)
ذَهَبْتُ
dhahabtu
तुम (पु.) (Anta)
ـتَ (-ta)
ذَهَبْتَ
dhahabta
तुम (स्त्री.) (Anti)
ـتِ (-ti)
ذَهَبْتِ
dhahabti
वह (पु.) (Huwa)
-
ذَهَبَ
dhahaba
वह (स्त्री.) (Hiya)
ـتْ (-at)
ذَهَبَتْ
dhahabat
हम (Nahnu)
ـنَا (-na)
ذَهَبْنَا
dhahabna
तुम (बहु.) (Antum)
ـتُمْ (-tum)
ذَهَبْتُمْ
dhahabtum
वे (पु.) (Hum)
ـوا (-u)
ذَهَبُوا
dhahabu

औपचारिकता का स्तर

औपचारिक
ذَهَبْتُ إِلَى المَتْجَرِ

ذَهَبْتُ إِلَى المَتْجَرِ (Shopping)

तटस्थ
ذَهَبْتُ لِلمَتْجَرِ

ذَهَبْتُ لِلمَتْجَرِ (Shopping)

अनौपचारिक
رُحْت لِلمَحَلّ

رُحْت لِلمَحَلّ (Shopping)

बोलचाल
رُحْت المَحَل

رُحْت المَحَل (Shopping)

मूल प्रणाली (The Root System)

ذ ه ب

भूतकाल (Past Tense)

  • ذَهَبْتُ मैं गया
  • ذَهَبَ वह गया
  • ذَهَبُوا वे गए

कौन गया? (प्रत्यय मार्गदर्शिका)

बोलने वाला (मैं/हम)
-tu (ـتُ) मैं गया
-na (ـنَا) हम गए
सुनने वाला (तुम)
-ta (ـتَ) तुम (पु.)
-ti (ـتِ) तुम (स्त्री.)

सही रूप चुनना

1

क्या तुम अपने बारे में बात कर रहे हो?

YES
'ذَهَبْتُ' (-तु) का उपयोग करो
NO
अगला सवाल
2

क्या तुम किसी से बात कर रहे हो?

YES
-ता (पुरुष) या -ती (स्त्री) का उपयोग करो
NO ↓

जाने के लिए सामान्य जगहें

🏠

रोज़मर्रा की ज़िंदगी

  • الْبَيْت (Home)
  • الْعَمَل (Work)
  • السُّوق (Market)

स्तर के अनुसार उदाहरण

1

ذَهَبْتُ إِلَى البَيْتِ

I went to the house.

1

هَلْ ذَهَبْتَ إِلَى العَمَلِ؟

Did you go to work?

1

مَا ذَهَبْنَا إِلَى الحَفْلَةِ أَمْسِ

We did not go to the party yesterday.

1

لَقَدْ ذَهَبْتُ إِلَى هُنَاكَ مَرَّاتٍ كَثِيرَةً

I have gone there many times.

1

مَا إِنْ ذَهَبْتُ حَتَّى بَدَأَ المَطَرُ

No sooner had I gone than it started raining.

1

لَوْ ذَهَبْتُ لَكُنْتُ سَعِيداً

Had I gone, I would have been happy.

आसानी से भ्रमित होने वाले

Saying 'I went': The Verb Dhahaba (Past Tense) बनाम Past vs Present

Learners often mix up prefixes and suffixes.

Saying 'I went': The Verb Dhahaba (Past Tense) बनाम He vs I

The root 'dhahaba' looks like 'I went' to beginners.

Saying 'I went': The Verb Dhahaba (Past Tense) बनाम Negative 'ma' vs 'la'

Using 'la' for past tense.

सामान्य गलतियाँ

dhahaba (for I)

dhahabtu

Dhahaba is 'he went'.

dhahabtu (for he)

dhahaba

Dhahabtu is 'I went'.

dhahabtu la

ma dhahabtu

Negative particle comes first.

dhahabta (for she)

dhahabat

Gender suffix mismatch.

dhahabti (for he)

dhahaba

Wrong gender/person.

ma dhahaba

ma dhahaba

Actually correct, but often confused with 'la'.

dhahabna (for I)

dhahabtu

Confusing 'we' and 'I'.

dhahabtu (for we)

dhahabna

Suffix confusion.

dhahabta (for you f)

dhahabti

Gender suffix.

dhahabtu (for you m)

dhahabta

Person confusion.

dhahabtu (for they)

dhahabu

Plural suffix.

dhahabtu (for you pl)

dhahabtum

Plural suffix.

dhahabtu (for she)

dhahabat

Gender suffix.

वाक्य संरचनाएँ

ذَهَبْتُ إِلَى ___

هَلْ ذَهَبْتَ إِلَى ___؟

مَا ذَهَبْتُ إِلَى ___ لِأَنَّنِي ___

لَقَدْ ذَهَبْتُ إِلَى ___ مَعَ ___

Real World Usage

Texting very common

رُحْت للبيت

Job Interview common

ذَهَبْتُ لِتَطْوِيرِ مَهَارَاتِي

Travel common

ذَهَبْتُ إِلَى المَطَارِ

Social Media common

ذَهَبْتُ لِلشَّاطِئ

Food Delivery occasional

ذَهَبْتُ لِاسْتِلَامِ الطَّلَبِ

Academic Writing common

ذَهَبْتُ إِلَى نَتِيجَةٍ مُهِمَّةٍ

💡

खामोश अलिफ़

जब तुम 'वे गए' ('धहबू') लिखते हो, तो 'ذَهَبُوا' के आखिर में एक खामोश 'अलिफ़' (Alif) लगाना मत भूलना। ये लिखने का एक नियम है जो क्रिया को दूसरे शब्दों से अलग करता है।
⚠️

उच्चारण की मुश्किल

बीच वाले अक्षर पर ज़्यादा ज़ोर मत डालो। 'ध-हब्-तु' ज़्यादा साफ है बजाय इसके कि तुम इसे जल्दबाज़ी में बोलो। 'ब' की आवाज़ साफ होनी चाहिए।
🎯

मूल शब्द की शक्ति

ये मूल शब्द 'ध-ह-ब' तुम्हें 'धहब' (सोना) में भी मिलेगा! भले ही मतलब अलग हों, लेकिन 'गोल्डन गो' याद रखने से ये शायद तुम्हें याद रह जाए।
💬

विनम्रता से मना करना

अगर कोई तुम्हें कहीं बुलाए और तुम नहीं जा सकते, तो 'मैं पहले ही गया था' ('धहब्तु') कहना बहाना नहीं होता। तुम्हें कहना होगा 'मैं नहीं जा सकता' ('لا أستطيع').

Smart Tips

Identify the root first.

I don't know how to conjugate this. I found the root, now I add -tu.

Focus on the ending sound.

Dhahaba... Dhahabtu!

Always check the subject.

Dhahaba (I)... Dhahabtu (I)...

Listen for the suffix.

I missed the person. I heard -tu, so it's I.

उच्चारण

dha-HAB-tu

Suffix stress

The stress often shifts to the suffix in the past tense.

Question

هَلْ ذَهَبْتَ؟ ↑

Rising intonation at the end.

याद करें

स्मृति सहायक

Think of 'tu' as 'two' feet walking away: I went!

दृश्य संबंध

Imagine yourself walking out of a door, and as you step, a giant 'TU' appears on your shoe.

Rhyme

When you want to say I went, just add -tu to the event.

Story

I woke up. I drank coffee. I went to the store. In Arabic, I just add -tu to the end of the verbs: sharibtu, dhahabtu.

Word Web

dhahabadhahabtudhahabtadhahabtidhahabnadhahabat

चैलेंज

Write 3 sentences about where you went today using the -tu suffix.

सांस्कृतिक नोट्स

People often use 'ruhtu' instead of 'dhahabtu'.

Similar to Levantine, 'ruhtu' is standard.

Standard 'dhahabtu' is more common in formal settings.

The Arabic past tense is derived from the Proto-Semitic perfective aspect.

बातचीत की शुरुआत

هَلْ ذَهَبْتَ إِلَى المَدْرَسَةِ؟

أَيْنَ ذَهَبْتَ فِي العُطْلَةِ؟

هَلْ ذَهَبْتَ لِزِيَارَةِ صَدِيقِكَ؟

هَلْ ذَهَبْتَ إِلَى مَكَانٍ جَدِيدٍ مُؤَخَّراً؟

डायरी विषय

Write about your morning routine.
Describe a trip you took last year.
Reflect on a challenge you overcame.
Write a short story about a journey.

सामान्य गलतियाँ

Incorrect

सही


Incorrect

सही


Incorrect

सही


Incorrect

सही

Test Yourself

'मैं गया' के लिए रिक्त स्थान भरें

___ إِلَى الْمَكْتَبَة. (मैं लाइब्रेरी गया था)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ذَهَبْتُ
'मैं' के लिए, हम प्रत्यय '-तु' (ـتُ) का उपयोग करते हैं। तो यह 'धहब्तु' बन जाता है।
'वह गई' के लिए कौन सा वाक्य सही है? बहुविकल्पी

सही रूप चुनें:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: هِيَ ذَهَبَتْ
'वह' प्रत्यय '-अत' (ـتْ) का उपयोग करता है। 'धहबत'।
गलती सुधारें Error Correction

Find and fix the mistake:

أَنْتَ ذَهَبْتِ إِلَى الْبَيْت. (एक पुरुष से बात करते हुए)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: أَنْتَ ذَهَبْتَ
जब किसी पुरुष (अंता) से बात कर रहे हों, तो प्रत्यय '-ता' ('धहबता') होना चाहिए, '-ती' नहीं।

Score: /3

अभ्यास प्रश्न

8 exercises
Fill in the blank for 'I went'.

___ (dhahaba) ila al-suq.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Dhahabtu
Suffix -tu is for I.
Which is 'He went'? बहुविकल्पी

Choose the correct form.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Dhahaba
Base form is he.
Fix the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

Dhahaba (I) ila al-bayt.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Dhahabtu
I requires -tu.
Reorder the sentence. Sentence Reorder

ila / dhahabtu / al-madrasati

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: dhahabtu ila al-madrasati
Verb-Preposition-Object.
Conjugate for 'We'. Conjugation Drill

Dhahaba -> ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Dhahabna
-na is for we.
Match the pronoun to the suffix. Match Pairs

I / You (m) / We

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: -tu / -ta / -na
Correct mapping.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: Did you go? B: Yes, ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: na'am, dhahabtu
Answering for I.
Build a negative sentence. Sentence Building

I / not / go / to / work

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ma dhahabtu ila al-amal
Negative ma + verb.

Score: /8

Practice Bank

12 exercises
'हम गए' के लिए पूरा करें खाली जगह भरो

نَحْنُ ___ إِلَى السِّينِمَا.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ذَهَبْنَا
'वे गए' के लिए पूरा करें खाली जगह भरो

الْأَصْدِقَاء ___ إِلَى الْمَلْعَب.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ذَهَبُوا
सर्वनाम को क्रिया रूप से मिलाएँ Match Pairs

सही ढंग से मिलाएँ:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ["Ana (I) -> Dhahabtu","Huwa (He) -> Dhahaba","Hiya (She) -> Dhahabat","Nahnu (We) -> Dhahabna"]
'तुम (स्त्रीलिंग)' के लिए क्रिया को सही करें Error Correction

يَا سَارَة، هَلْ ذَهَبْتَ إِلَى السُّوق؟

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ذَهَبْتِ
अनुवाद करें: 'क्या तुम सब गए?' बहुविकल्पी

सही अरबी चुनें:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: هَلْ ذَهَبْتُمْ؟
मूल रूप भरें खाली जगह भरो

هُوَ ___ إِلَى الْعَمَل.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ذَهَبَ
अंग्रेजी में अनुवाद करें अनुवाद

ذَهَبْتُ إِلَى بَارِيس.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: I went to Paris.
वाक्य को सही ढंग से व्यवस्थित करें Sentence Reorder

एक वाक्य बनाएँ: (कल / मैं गया / जिम)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ذَهَبْتُ إِلَى النَّادِي أَمْس.
सर्वनाम पहचानें बहुविकल्पी

'ذَهَبْنَا' में विषय कौन है?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: We
वर्तनी की गलती ढूँढो Error Correction

هُمْ ذَهَبُو إِلَى الْبَيْت. (खामोश अक्षर गायब है)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ذَهَبُوا
संवाद पूरा करें खाली जगह भरो

A: अहमद कहाँ है? B: वह ___ घर।

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ذَهَبَ
'तुम (पु.) गए' का अनुवाद करें अनुवाद

अरबी शब्द चुनें:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ذَهَبْتَ

Score: /12

अक्सर पूछे जाने वाले सवाल (8)

It is the standard dictionary form for Form I verbs.

No, this is only for the past. Use 'sa-' for future.

It is standard Arabic, used in both formal and informal contexts.

Weak verbs have special rules, but the suffix pattern remains.

It's a common habit; practice the suffix -tu consciously.

The suffix system is similar, but some dialects use different verbs.

Add 'hal' at the start.

Use flashcards with the pronoun and the conjugated verb.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish moderate

Fui

Arabic root stays the same.

French low

Je suis allé

Arabic is synthetic (one word).

German moderate

Ich ging

Arabic suffix system.

Japanese low

Itta

Arabic is inflectional.

Chinese low

Wo qu le

Arabic conjugates verbs.

Hebrew high

Halachti

Vowel patterns differ.

Learning Path

Prerequisites

Related Grammar Rules

A1

अरबी वर्तमान और भविष्य: अपूर्ण काल (Al-Mudari')

### Overview नमस्ते! आज हम अरबी भाषा के सबसे महत्वपूर्ण और रोमांचक हिस्से में प्रवेश कर रहे हैं: `الفِعْل المُضَارِع` (...

B1

'Mansoub' मूड: 'कि', 'ताकि' और 'नहीं' (भविष्य) कहना सीखें

Overview Arabic grammar employs a system of verb moods that indicate how an action is perceived or intended, a concept d...

A2

अरबी में एक लड़की से बात करना: वर्तमान काल (anti)

### Overview नमस्ते! आज हम अरबी व्याकरण का एक बहुत ही महत्वपूर्ण और दिलचस्प पहलू सीखने जा रहे हैं: 'किसी महिला से बात क...

A1

अरबी भूतकाल: उसने किया (kataba)

### Overview नमस्ते! आज हम अरबी भाषा का सबसे महत्वपूर्ण हिस्सा सीखने जा रहे हैं: 'भूतकाल' यानी Past Tense। अरबी में जब...

A1

अरबी भूतकाल: आपने किया! (-ta)

### Overview अरबी भाषा में जब हम किसी पुरुष (male) से बात करते हैं और उससे किसी ऐसे काम के बारे में पूछते हैं जो उसने पू...

Was this helpful?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!