At the A1 level, you usually learn simple words like 'थकना' (thaknā) to say 'I am tired'. 'क्लांत होना' (klānt honā) is a more advanced version of this. Think of it as 'very, very tired'. Even though it is a big word, you can use it simply. For example, 'मैं क्लांत हूँ' (I am fatigued). It is made of two parts: 'क्लांत' (fatigued) and 'होना' (to be). In A1, we focus on the basic idea: when you work too much or walk too much, you feel 'क्लांत'. You might see this word in storybooks for children when a character has walked a long way. It is good to know this word so you can understand more Hindi when people speak formally. Just remember, 'क्लांत' is like a fancy way to say 'thakā huā'. You don't need to use it every day, but it is a nice word to have in your vocabulary. It helps you sound more like a native speaker who knows many different words. In A1, just try to recognize it when you hear it in a sentence about being tired. You can practice by saying 'वह क्लांत है' (He is fatigued) or 'वे क्लांत हैं' (They are fatigued). It is a very stable word and doesn't change much, which makes it easier for beginners to remember once they learn the sound 'klānt'.
At the A2 level, you are starting to build more complex sentences and using more descriptive adjectives. 'क्लांत होना' is a perfect word to add to your descriptions of people and their states. While 'थक जाना' is common, 'क्लांत होना' allows you to describe someone who is more than just a little tired. It suggests a deeper level of exhaustion. You can use it in the past tense to describe how you felt after an event: 'कल मैं बहुत क्लांत हो गया था' (Yesterday I had become very fatigued). At this level, you should also notice how 'होना' changes based on the person you are talking about. If you are talking about a girl, you say 'वह क्लांत हो गई'. If you are talking about a group, you say 'वे क्लांत हो गए'. This word is often found in formal letters or simple news stories. Using it shows that you are moving beyond basic vocabulary and are starting to understand the nuances of the Hindi language. It is a 'Tatsam' word, which means it comes directly from Sanskrit, giving it a formal and respectful tone. Practice using it when describing a long day at school or work. It makes your Hindi sound more polished and mature. You can also pair it with 'बहुत' (very) or 'बिल्कुल' (completely) to show how tired someone is: 'वह बिल्कुल क्लांत है'.
As a B1 learner, you are expected to handle a variety of topics and express yourself with more detail. 'क्लांत होना' is a key vocabulary item for this level because it allows for a more nuanced expression of physical and mental states. At B1, you should understand that 'क्लांत' is not just 'tired', but 'fatigued' or 'weary'. It implies a depletion of energy that might take some time to recover from. You will encounter this word in literature, news reports, and formal discussions. You should be able to use it in different tenses and moods. For example, using it in a conditional sentence: 'अगर तुम आराम नहीं करोगे, तो तुम क्लांत हो जाओगे' (If you don't rest, you will become fatigued). You should also be able to recognize it in its adjective form without the verb, such as 'उसकी क्लांत आँखें' (his fatigued eyes). This level of Hindi involves moving away from repetitive common words and choosing specific terms that fit the context. 'क्लांत होना' is perfect for formal writing or when you want to convey a sense of seriousness. It is also important to distinguish it from synonyms like 'पस्त होना' or 'थकना'. While 'thaknā' is neutral, 'klānt' is descriptive and formal. Practice incorporating it into your essays or when telling a story about a difficult experience. It adds a layer of sophistication to your speech and writing that is characteristic of the B1 level.
At the B2 level, you should have a firm grasp of the stylistic differences between words. 'क्लांत होना' is a word you would use to elevate the register of your communication. You should be able to use it fluently in complex sentence structures, such as using it as a participle: 'काम से क्लांत होकर, वह सो गया' (Being fatigued from work, he fell asleep). At this stage, you should also be aware of the emotional and literary connotations of the word. It isn't just about physical tiredness; it can represent a weariness of the soul or a state of being overwhelmed by life's challenges. You might use it in a debate about labor rights or in a literary analysis of a poem. Your understanding should include the word's Sanskrit roots and how that influences its usage in modern, formal Hindi. You should also be comfortable using its causative form 'क्लांत कर देना' (to make someone fatigued) to describe the impact of circumstances: 'लगातार यात्रा ने उसे क्लांत कर दिया' (Continuous travel made him fatigued). At B2, you are expected to use such 'Tatsam' words naturally to match the formality of the situation. This word helps you bridge the gap between everyday conversation and professional or academic Hindi. You should also be able to recognize and use related words like 'क्लांति' (fatigue - the noun form), although 'क्लांत होना' is the more common verbal construction.
For C1 learners, 'क्लांत होना' is a word that should be part of your active, high-level vocabulary. You should be able to appreciate its use in classical and contemporary literature and use it yourself to create specific rhetorical effects. At this level, you understand that 'क्लांत' carries a sense of 'exhaustion' that is often linked to a noble or significant effort. You can use it to describe societal or collective states, such as 'युद्ध से क्लांत राष्ट्र' (a nation fatigued by war). Your usage should reflect an understanding of the word's placement in a sentence for maximum impact. You might use it in a speech to evoke empathy or in a formal report to describe the state of a workforce with precision and dignity. C1 mastery involves knowing not just what the word means, but the exact 'vibe' it creates. It is a word of gravity. You should also be able to compare it with other high-register synonyms like 'श्रमित' or 'शिथिल' and explain why 'क्लांत' might be the better choice in a specific literary context. Your ability to use 'क्लांत होना' correctly in all its grammatical forms, including complex compound verb structures, should be near-native. It is a tool for expressing deep human experiences with elegance and clarity. You should also be able to identify its usage in various dialects or styles of Hindi, such as in highly Sanskritized prose.
At the C2 level, your understanding of 'क्लांत होना' is comprehensive, including its historical evolution, its presence in classical Sanskrit texts, and its nuanced application in the most sophisticated modern Hindi prose. You can use this word to discuss abstract philosophical concepts, such as the 'weariness of existence' (संसार से क्लांत होना). You are aware of the subtle phonological beauty of the word and how its sound contributes to the mood of a sentence. At this level, you don't just use the word; you play with it. You might use it ironically in a high-brow satire or with profound sincerity in a eulogy. You understand its relationship with other 'Tatsam' words and can construct sentences that are stylistically consistent and intellectually dense. For a C2 learner, 'क्लांत होना' is more than just a vocabulary item; it's a part of the cultural and linguistic fabric of Hindi that you navigate with ease. You can analyze how different authors have used this word to characterize their protagonists and how its meaning has shifted slightly in different literary movements. Your command over this word signifies a deep immersion in the Hindi language, allowing you to express the most delicate shades of human fatigue and persistence with the authority of a native scholar.

क्लांत होना 30秒で

  • A formal and literary way to say 'to be fatigued' or 'to become very tired'.
  • Derived from Sanskrit, it carries more emotional weight than the common 'thaknā'.
  • Used in literature, news, and formal speech to describe deep physical or mental exhaustion.
  • The adjective 'klānt' remains invariant, while the verb 'honā' changes for gender and number.

The Hindi verbal phrase क्लांत होना (klānt honā) is a sophisticated and evocative way to describe the state of being fatigued, weary, or utterly exhausted. While the common word for 'tired' is 'थकना' (thaknā), 'क्लांत होना' carries a much heavier emotional and physical weight. It is derived from the Sanskrit root 'klam', which suggests a fading of energy or a drooping of spirit. In contemporary Hindi, you will find this word most frequently in literature, high-register journalism, and formal speeches. When someone says they are 'क्लांत', they aren't just saying they need a short nap; they are expressing a profound depletion of their vital forces. This could be due to a long journey, an intense period of intellectual labor, or even the emotional toll of a difficult life phase.

Register and Context
This phrase belongs to the formal or literary register of Hindi. It is rarely used in casual street slang but is the preferred choice for poets and novelists to describe a hero's weariness after a long battle or a laborer's state at the end of a grueling day.

लंबी यात्रा के बाद यात्री पूरी तरह से क्लांत हो गए थे। (After the long journey, the travelers had become completely fatigued.)

To understand the depth of this word, imagine the difference between being 'tired' after a gym session and being 'weary' after years of struggle. 'क्लांत होना' captures that sense of weariness that seeps into the bones. It is often used to describe the physical manifestation of fatigue—the drooping shoulders, the heavy eyelids, and the slow movements. It is a beautiful word because it acknowledges the human condition of effort and the subsequent need for profound rest. In the context of the CEFR B1 level, learning this word helps you transition from basic communication to a more nuanced expression of physical and mental states. It allows you to read Hindi literature with more appreciation and listen to news reports with a better grasp of descriptive language.

Physical vs. Mental
While often physical, 'क्लांत होना' can also describe mental or spiritual exhaustion. A student after a ten-hour exam or a leader after a long political campaign can be described as 'क्लांत'.

उसका क्लांत चेहरा उसकी मेहनत की कहानी कह रहा था। (His fatigued face was telling the story of his hard work.)

Furthermore, the word 'क्लांत' is an adjective, and 'होना' is the auxiliary verb that makes it an action or a state. This means it follows the standard rules of Hindi grammar regarding gender and number. If a female is fatigued, she becomes 'क्लांत' (the adjective form doesn't change for gender in this specific case, but the auxiliary verb 'होना' will change to 'होना', 'हो गई', etc.). This consistency makes it a reliable tool for learners. Using it correctly demonstrates a high level of vocabulary control and an understanding of the emotional nuances of the Hindi language. It is a word that commands respect and conveys a sense of depth in your storytelling or descriptive writing.

Synonym Comparison
Compared to 'थका हुआ' (thakā huā), 'क्लांत' is more formal. Compared to 'पस्त' (past), it is less colloquial. It sits perfectly in the middle of formal and descriptive language.

दिन भर की धूप में काम करके मज़दूर क्लांत हो गया। (After working in the sun all day, the laborer became fatigued.)

Using क्लांत होना correctly requires understanding its role as an intransitive verb phrase describing a state. Since 'क्लांत' functions as an adjective meaning 'fatigued', it is paired with 'होना' (to be/become) to describe the process or the result of getting tired. In Hindi grammar, the subject of the sentence is the one experiencing the fatigue, and the verb 'होना' must agree with the subject's gender and number. For example, 'वह क्लांत हो गई' (She became fatigued) vs. 'वे क्लांत हो गए' (They became fatigued). This section explores various tenses and moods to give you a comprehensive view of its application.

Past Tense Usage
In the past tense, 'होना' changes to 'हुआ', 'हुए', or 'हुई'. This is the most common way to describe someone who has already reached a state of exhaustion. Example: 'किसान शाम तक क्लांत हो चुका था' (The farmer had become fatigued by evening).

युद्ध के पश्चात सैनिक क्लांत हो गए थे। (The soldiers had become fatigued after the war.)

When using the present continuous, you are describing the process of becoming fatigued. This is less common than the state, but still useful. For instance, 'लगातार बोलने से वह क्लांत हो रहा है' (He is becoming fatigued from continuous speaking). This emphasizes the ongoing nature of the exhaustion. In the future tense, it might be used as a prediction: 'इतने काम के बाद तुम क्लांत हो जाओगे' (You will become fatigued after so much work). Notice how 'होना' combines with 'जाना' in the future to indicate a transition into a state. This 'जाना' addition is a common feature of Hindi compound verbs, adding a sense of completion or result.

Conditional Sentences
If you use it in a 'should' or 'must' context, you might say: 'तुम्हें इतना काम नहीं करना चाहिए कि तुम क्लांत हो जाओ' (You shouldn't work so much that you become fatigued).

यदि वह और दौड़ा, तो वह क्लांत हो जाएगा। (If he runs more, he will become fatigued.)

Another interesting usage is in the causative or passive sense, although 'क्लांत होना' is primarily active-intransitive. You might describe a situation that 'makes someone fatigued' using 'क्लांत कर देना'. For example: 'इस लंबी प्रतीक्षा ने मुझे क्लांत कर दिया' (This long wait made me fatigued). Here, the focus shifts from the person's state to the cause of that state. This flexibility allows you to describe both the feeling and the cause of exhaustion with precision. In formal writing, using these variations shows a sophisticated grasp of Hindi syntax. It allows you to paint a vivid picture of a character's physical and mental state, moving beyond simple descriptions to more evocative imagery.

Negative Constructions
To say someone is not fatigued: 'इतने परिश्रम के बाद भी वह क्लांत नहीं हुआ' (Even after so much hard work, he did not become fatigued).

वह कभी क्लांत नहीं होता। (He never becomes fatigued.)

You might be wondering where a learner would actually encounter a word as formal as क्लांत होना. While you won't hear it much at a local vegetable market, it is a staple in several specific domains of Indian life and media. Understanding these contexts will help you recognize the word and understand the tone of the conversation or text. It is a word that signals a certain level of intellectualism or artistic intent. If you are watching a serious Hindi drama, reading a classic novel, or listening to a formal news broadcast, keep your ears open for this specific term.

Literature and Poetry
This is the natural home of 'क्लांत होना'. Hindi novelists like Premchand or modern poets use it to describe the existential or physical weariness of their characters. It adds a poetic quality that 'thaknā' lacks.

उपन्यास के अंत में, नायक अपने संघर्षों से क्लांत होकर बैठ गया। (At the end of the novel, the hero sat down, fatigued by his struggles.)

In the world of Hindi news (Samachar), especially on channels like Rajya Sabha TV (now Sansad TV) or in high-quality newspapers like 'Dainik Bhaskar' and 'Navbharat Times', you will find this word in reports about laborers, athletes, or even political leaders. For example, a report might say, 'भीषण गर्मी में काम करते हुए मज़दूर क्लांत हो रहे हैं' (Laborers are becoming fatigued while working in the extreme heat). Here, the word provides a dignified description of their suffering. It is also common in formal speeches and addresses. A speaker might use it to acknowledge the hard work of a team or to describe the state of a nation after a crisis. It conveys empathy and respect for the effort involved.

Academic and Medical Contexts
In academic writing or formal medical discussions in Hindi, 'क्लांत होना' might be used to describe chronic fatigue or a state of exhaustion that requires clinical attention. It sounds more professional than common terms.

अत्यधिक मानसिक तनाव से व्यक्ति क्लांत हो सकता है। (A person can become fatigued due to excessive mental stress.)

Lastly, you will find 'क्लांत होना' in the lyrics of semi-classical and classical songs (Ghazals and Bhajans). These art forms often utilize a vocabulary that is rich in Sanskrit and Persian influences. A singer might describe the 'klānt' state of a lover waiting for their beloved or a devotee's exhaustion in their spiritual quest. In these contexts, the word isn't just a physical description; it's a mood. By recognizing 'क्लांत होना' in these various settings, you gain a deeper understanding of Indian culture and the way language is used to elevate common experiences like tiredness into something more profound and meaningful. It is a bridge to a more sophisticated level of Hindi comprehension.

Radio and Podcasts
High-quality Hindi podcasts that discuss history, philosophy, or literature will frequently use this word to describe the human experience of effort and burnout.

उसका मन अब संघर्षों से क्लांत हो चुका है। (His mind has now become fatigued by the struggles.)

When learning a formal term like क्लांत होना, it's easy to make mistakes related to its register, grammar, or nuance. One of the most common errors is using it in inappropriate contexts. Because it is a high-register word, using it while chatting with friends about a quick gym session can sound overly dramatic or even humorous. It’s like saying 'I am profoundly fatigued' when you just mean 'I'm a bit tired'. Understanding the weight of the word is key to using it effectively. Another common mistake involves the grammatical structure of the phrase itself, particularly with gender and number agreement.

Register Mismatch
Mistake: Using 'क्लांत होना' in very casual settings. Correction: Use 'थक जाना' for everyday tiredness and save 'क्लांत होना' for formal or severe situations.

Incorrect: यार, मैं 10 मिनट चलकर क्लांत हो गया। (Correct: मैं थक गया।)

A subtle mistake occurs with the adjective 'क्लांत'. Learners sometimes try to change the ending of 'क्लांत' to 'क्लांती' for females or 'क्लांते' for plural subjects, following the pattern of adjectives like 'अच्छा' (acchā). However, 'क्लांत' is an invariant adjective in this context. The word itself doesn't change; only the auxiliary verb 'होना' changes. For example, 'लड़की क्लांत हो गई' (The girl became fatigued) is correct, not 'लड़की क्लांती हो गई'. This is a common point of confusion for those accustomed to the 'ā/ī/ē' adjective endings in Hindi. Keeping the adjective stable and focusing on the verb agreement will solve this issue.

Confusing with 'थकना'
While they mean similar things, 'थकना' is a verb on its own, whereas 'क्लांत' requires 'होना'. You cannot say 'मैं क्लांतता हूँ'. You must say 'मैं क्लांत होता हूँ' or 'मैं क्लांत हूँ'.

Correct: वह काम से क्लांत हो गया। (Not: वह काम से क्लांत गया।)

Another error is the omission of the auxiliary verb. In English, we might say 'He is fatigued', where 'fatigued' is an adjective. In Hindi, while you can say 'वह क्लांत है' (He is fatigued), to describe the *process* of becoming fatigued, you must use 'होना'. Omitting 'होना' or using the wrong auxiliary can lead to awkward sentences. Furthermore, don't confuse 'क्लांत' (fatigued) with 'शांत' (quiet/calm). They sound somewhat similar to a beginner's ear but have entirely different meanings. Mixing them up can lead to very confusing statements about someone's state of mind! Always double-check the 'kl' vs 'sh' sound at the beginning.

Overusing with Inanimate Objects
'क्लांत होना' is almost exclusively used for living beings (humans and sometimes animals). Using it for a machine that is 'tired' or 'worn out' is incorrect. Use 'खराब होना' or 'घिस जाना' for objects.

Incorrect: मेरी कार क्लांत हो गई है। (Correct: मेरी कार खराब हो गई है।)

Hindi is rich with words that describe various shades of tiredness. Understanding the alternatives to क्लांत होना will help you choose the right word for the right situation. While 'क्लांत' is formal and profound, other words range from colloquial to extremely intense. This section will help you map out the vocabulary of fatigue so you can navigate Hindi conversations with precision. Whether you are feeling slightly drained or completely broken by exhaustion, there is a specific word for it. Let's look at how 'क्लांत होना' compares to its synonyms.

थक जाना (thak jānā)
This is the most common and versatile word for 'to get tired'. It is used in all registers, from casual to formal. If you are unsure which word to use, 'थक जाना' is always a safe bet. Example: 'मैं बहुत थक गया हूँ' (I am very tired).

Comparison: क्लांत होना is more formal and implies a deeper, more poetic exhaustion than 'थक जाना'.

Another powerful alternative is 'पस्त होना' (past honā). This suggests being defeated by exhaustion or being 'beat'. It’s often used when someone has no energy left to even move. For example, 'गर्मी ने सबको पस्त कर दिया' (The heat made everyone exhausted). Then there is the idiom 'चूर-चूर होना' (cūr-cūr honā), which literally means 'to be broken into pieces' but is used figuratively to mean 'to be shattered with tiredness'. This is very common in spoken Hindi when someone wants to emphasize how much their body aches from work. 'मेरा बदन थकान से चूर-चूर हो रहा है' (My body is shattered with fatigue).

बेहाल होना (behāl honā)
This means to be in a bad state due to exhaustion, illness, or heat. It describes the physical appearance of being worn out. Example: 'वह भूख और थकान से बेहाल था' (He was in a bad state due to hunger and fatigue).

Comparison: क्लांत होना is more about the internal state of weariness, while 'बेहाल होना' is about the visible distress.

For mental fatigue, you might use 'मानसिक थकान' (mānsik thakān). If you want to say someone is 'drained', you can use 'खाली महसूस करना' (khālī mahsūs karnā - to feel empty). Each of these words carries a different flavor. 'क्लांत होना' remains the most elegant choice for literary or formal descriptions. It suggests a certain nobility in the struggle that led to the fatigue. By mastering these synonyms, you can tailor your Hindi to match the exact intensity and formality of the situation, making your communication much more effective and natural. Remember, the beauty of language lies in these subtle distinctions.

शिथिल होना (shithil honā)
Meaning 'to become loose or sluggish', this is often used when muscles become weak from fatigue. It's a very descriptive, formal term similar to 'क्लांत'.

Comparison: क्लांत is general fatigue; 'शिथिल' is specifically about the loss of physical firmness or energy.

レベル別の例文

1

वह बहुत क्लांत है।

He is very fatigued.

Simple present tense using 'है'.

2

क्या तुम क्लांत हो?

Are you fatigued?

Interrogative sentence.

3

बच्चा खेलकर क्लांत हो गया।

The child became fatigued after playing.

Past tense 'हो गया'.

4

मैं काम से क्लांत हूँ।

I am fatigued from work.

Using 'से' to show the cause.

5

वह क्लांत नहीं है।

He is not fatigued.

Negative sentence.

6

माँ क्लांत हो गई हैं।

Mother has become fatigued.

Respectful plural 'हैं' and feminine 'गई'.

7

राम क्लांत होकर सो गया।

Ram became fatigued and fell asleep.

Using 'होकर' as a participle.

8

हम सब क्लांत हैं।

We all are fatigued.

Plural subject.

1

लंबी सैर के बाद हम क्लांत हो गए।

We became fatigued after a long walk.

Plural past tense.

2

वह सारा दिन काम करके क्लांत हो जाती है।

She becomes fatigued after working all day.

Habitual present tense.

3

क्या आप बहुत क्लांत महसूस कर रहे हैं?

Are you feeling very fatigued?

Present continuous with 'महसूस करना'.

4

धूप में चलने से यात्री क्लांत हो गया।

The traveler became fatigued from walking in the sun.

Cause indicated by 'से'.

5

वह क्लांत था, इसलिए जल्दी सो गया।

He was fatigued, so he slept early.

Using 'इसलिए' as a conjunction.

6

मेरी बहन परीक्षा के बाद क्लांत हो गई।

My sister became fatigued after the exam.

Feminine singular subject.

7

वे लोग यात्रा से क्लांत होकर घर लौटे।

Those people returned home fatigued from the journey.

Participle 'होकर'.

8

तुम इतना काम मत करो कि क्लांत हो जाओ।

Don't do so much work that you become fatigued.

Subjunctive mood with 'कि'.

1

सैनिक युद्ध के मैदान में क्लांत हो चुके थे।

The soldiers had become fatigued on the battlefield.

Past perfect tense.

2

उसका क्लांत चेहरा उसकी मेहनत का प्रमाण था।

His fatigued face was proof of his hard work.

Using 'क्लांत' as an attributive adjective.

3

लगातार मानसिक श्रम से कोई भी क्लांत हो सकता है।

Anyone can become fatigued from continuous mental labor.

Using the modal 'सकता है'.

4

वह अपनी असफलताओं से क्लांत हो चुका है।

He has become fatigued by his failures.

Metaphorical use of fatigue.

5

मज़दूर दोपहर की गर्मी में क्लांत होकर छाँव में बैठ गए।

The laborers, becoming fatigued in the afternoon heat, sat in the shade.

Complex sentence with participle.

6

इतने बड़े आयोजन के बाद आयोजक क्लांत हो गए।

After such a big event, the organizers became fatigued.

Plural subject agreement.

7

क्या तुम इस लंबी बहस से क्लांत नहीं हुए?

Did you not become fatigued from this long debate?

Negative interrogative.

8

उसकी आवाज़ में एक क्लांत स्वर था।

There was a fatigued tone in his voice.

Descriptive adjective use.

1

जीवन के संघर्षों ने उसे समय से पहले ही क्लांत कर दिया है।

The struggles of life have made him fatigued even before his time.

Causative construction 'क्लांत कर देना'.

2

वह रात भर जागकर काम करने के कारण क्लांत हो गया था।

He had become fatigued due to working all night.

Using 'के कारण' to show reason.

3

लेखक ने नायक की क्लांत अवस्था का सुंदर वर्णन किया है।

The writer has beautifully described the hero's fatigued state.

Formal literary context.

4

बिना विश्राम के काम करना व्यक्ति को क्लांत कर देता है।

Working without rest makes a person fatigued.

General truth in present tense.

5

वह अपनी ज़िम्मेदारियों के बोझ से क्लांत हो गई थी।

She had become fatigued by the burden of her responsibilities.

Abstract use of the word.

6

यद्यपि वह क्लांत था, फिर भी उसने अपना काम पूरा किया।

Although he was fatigued, he still completed his work.

Concessive clause with 'यद्यपि... फिर भी'.

7

वृद्ध व्यक्ति लंबी चढ़ाई के बाद क्लांत होकर बैठ गया।

The old man sat down, fatigued after the long climb.

Participial phrase.

8

उसकी क्लांत मुद्रा से लग रहा था कि वह हार मान चुका है।

From his fatigued posture, it seemed like he had given up.

Describing posture (mudrā).

1

आधुनिक जीवन की भागदौड़ मनुष्य को मानसिक रूप से क्लांत कर देती है।

The hustle and bustle of modern life makes humans mentally fatigued.

Abstract societal context.

2

वह अपने अस्तित्व के प्रश्न से क्लांत हो चुका था।

He had become fatigued by the question of his existence.

Philosophical usage.

3

राजनीतिक उठापटक से जनता अब क्लांत हो चुकी है।

The public is now fatigued by the political turmoil.

Collective subject.

4

उसकी आँखों में एक गहरी क्लांति और निराशा थी।

There was a deep fatigue and despair in his eyes.

Using the noun form 'क्लांति'.

5

वर्षों के अनवरत परिश्रम ने उसे क्लांत तो किया, पर उसका साहस नहीं तोड़ा।

Years of continuous hard work did fatigue him, but did not break his courage.

Contrast using 'तो... पर'.

6

नदी की लहरें भी मानों तट से टकराकर क्लांत हो गई थीं।

The waves of the river also seemed to have become fatigued after hitting the shore.

Personification in literature.

7

एक क्लांत यात्री की भांति, वह अपनी मंज़िल की तलाश में था।

Like a fatigued traveler, he was in search of his destination.

Simile using 'की भांति'.

8

उसका स्वर क्लांत था, जैसे वह सदियों से बोल रहा हो।

His voice was fatigued, as if he had been speaking for centuries.

Subjunctive 'हो' with 'जैसे'.

1

सभ्यता के इस मोड़ पर मानवता स्वयं से ही क्लांत प्रतीत होती है।

At this juncture of civilization, humanity seems fatigued with itself.

High-register philosophical statement.

2

उसकी लेखनी में जो क्लांत भाव है, वह उसके व्यक्तिगत दुख का प्रतिबिंब है।

The fatigued emotion in his writing is a reflection of his personal sorrow.

Literary criticism context.

3

वह अपनी ही महत्त्वाकांक्षाओं के बोझ तले दबकर क्लांत हो गया था।

He had become fatigued, crushed under the weight of his own ambitions.

Metaphorical 'crushing weight'.

4

इतिहास के पन्ने उन राजाओं की गाथाओं से भरे हैं जो अंततः युद्ध से क्लांत हो गए।

The pages of history are full of the sagas of kings who eventually became fatigued by war.

Historical narrative style.

5

उसकी आत्मा क्लांत थी, पर उसका संकल्प अभी भी प्रज्वलित था।

His soul was fatigued, but his resolve was still burning bright.

Spiritual/Existential contrast.

6

एक क्लांत सभ्यता की राख से ही नई आशा का जन्म होता है।

Only from the ashes of a fatigued civilization is new hope born.

Poetic/Metaphorical usage.

7

उसने एक क्लांत मुस्कान के साथ विदा ली।

He took his leave with a fatigued smile.

Nuanced emotional description.

8

क्या यह संभव है कि प्रकृति भी मानवीय हस्तक्षेप से क्लांत हो जाए?

Is it possible that nature too might become fatigued by human intervention?

Hypothetical question.

類義語

थक जाना
役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!