Déductions logiques : On dirait que... (-나 보다)
on dirait que ou je suppose que.
Grammar Rule in 30 Seconds
Use -나 보다 to make a logical guess based on what you see or hear.
- Attach -나 보다 to verb stems (e.g., 먹다 -> 먹나 보다).
- For adjectives, use -(으)ㄴ가 보다 (e.g., 예쁘다 -> 예쁜가 보다).
- Use -았/었나 보다 for past tense observations.
Overview
-나 보다. En tant que francophone, tu as l'habitude d'utiliser des modalisateurs comme « il semble que », « on dirait que » ou « ça doit être ».-나 보다 remplit exactement ce rôle de déduction basée sur l'observation.비가 오나 봐요), ce qui montre que tu as observé des indices (le bruit de la pluie, les gens avec des parapluies).-나 보다, il faut imaginer que tu es un détective. Le verbe 보다 signifie littéralement « voir ». Dans cette structure, tu « vois » (ou perçois) une situation et tu en tires une conclusion.-나 보다.-(으)ㄴ가 보다, alors que pour une action, tu utilises -나 보다. C'est là que le cerveau français doit s'adapter : il faut analyser la nature du mot avant de le conjuguer.-나 보다 implique que tu as vu, entendu ou ressenti quelque chose. Si tu dis 그 사람이 배가 고픈가 봐요 (Il a l'air d'avoir faim), c'est parce que tu as vu son ventre gargouiller ou qu'il mange très vite.-것 같아요 (je pense que). Le -나 보다 est donc beaucoup plus ancré dans le réel immédiat. C'est un outil indispensable pour naviguer dans les interactions sociales, que ce soit au bureau ou entre amis, en évitant de paraître trop intrusif.가나 보다 | Il semble partir |예쁜가 보다 | Elle semble jolie |있다/없다 + -나 보다 | 있나 보다 | Il semble y avoir |갔었나 보다 | Il semble qu'il soit allé |- Pour les verbes d'action :
먹다(manger) devient먹나 보다. - Pour les adjectifs :
춥다(avoir froid) devient추운가 보다. - Pour le passé, tout le monde est logé à la même enseigne : on utilise le radical passé +
나 보다. Par exemple,바빴다(être occupé) devient바빴나 보다(il semble qu'il ait été occupé).
- 1L'observation directe : Tu vois ton ami regarder son téléphone et sourire. Tu diras :
재미있는 것을 보나 봐요(Il semble qu'il regarde quelque chose de drôle). C'est le contexte le plus courant. Tu as l'indice (le sourire) et tu en tires la conclusion. - 2La déduction sur le passé : Tu arrives devant un restaurant et il est fermé. Tu vois une pancarte « Complet ». Tu diras :
자리가 다 찼나 봐요(Il semble que ce soit complet). Ici, tu déduis un événement passé (le remplissage du restaurant) à partir d'un état présent (la fermeture). - 3La politesse atténuée : C'est une stratégie géniale au travail. Au lieu de demander « Pourquoi es-tu fatigué ? », ce qui est trop direct, tu diras « Tu as l'air fatigué » (
피곤한가 봐요). Cela permet à l'autre de confirmer ou d'infirmer sans se sentir agressé. C'est la quintessence de la politesse coréenne.
- 1L'erreur de l'introspection (Interférence L1) : En français, on dit « Je crois que je suis fatigué ». Un francophone aura tendance à dire
저는 피곤하나 봐요. C'est une erreur majeure ! En coréen, on n'utilise pas-나 보다pour soi-même, car on ne « déduit » pas son propre état, on le ressent. On dira simplement피곤해요. - 2Confusion Adjectif/Verbe : Beaucoup d'apprenants disent
예쁘나 봐요au lieu de예쁜가 봐요. Pourquoi ? Parce que le cerveau cherche la facilité. Rappelle-toi : si c'est un état (adjectif), il faut le-(으)ㄴ가. - 3Oubli de la preuve : Utiliser
-나 보다sans aucun indice contextuel. Si tu dis비가 오나 봐요alors qu'il fait un soleil radieux, ton interlocuteur sera confus. Contrairement au français où « il semble que » peut être une simple supposition, le coréen exige que la preuve soit là, sous tes yeux.
-것 같다. Voici un tableau pour t'aider à trancher :-나 보다 | Déduction logique | Preuves sensorielles (vue, ouïe) |-것 같다 | Opinion / Supposition | Intuition personnelle ou avis |-나 보다. Si c'est juste ton impression ou ton avis personnel sans preuve concrète, utilise -것 같다. C'est la nuance entre « Je vois qu'il pleut » et « Je pense qu'il va pleuvoir ».- 1Puis-je utiliser
-나 보다au futur ? Non, cette structure est faite pour le présent et le passé. Pour le futur, on utilise d'autres formes comme-겠다ou-을 것 같다. - 2Est-ce formel ou informel ? Tu peux le conjuguer à tous les niveaux.
~나 봐요est très courant en langage poli standard.~나 봐est très décontracté. - 3Pourquoi
있다utilise-나 보다et pas-(으)ㄴ가 보다? Parce que있다est techniquement un verbe de position/existence qui se comporte comme un verbe d'action dans la grammaire coréenne. C'est une exception classique à retenir par cœur.
Formation Rules
| Type | Present | Past |
|---|---|---|
|
Verb
|
Stem + 나 보다
|
Stem + 았/었나 보다
|
|
Adjective
|
Stem + (으)ㄴ가 보다
|
Stem + 았/었나 보다
|
|
Noun
|
Noun + 인가 보다
|
Noun + 이었/였나 보다
|
Common Contractions
| Full | Spoken |
|---|---|
|
-나 보아요
|
-나 봐요
|
Meanings
This grammar is used to express a conjecture or inference based on a specific observation or piece of evidence.
Visual/Auditory Inference
Guessing based on sensory input.
“그 사람이 화가 났나 봐요.”
“음식이 맛있는가 봐요.”
Past Inference
Guessing about a past event based on current results.
“어제 잠을 못 잤나 봐요.”
“비가 많이 왔나 봐요.”
Reference Table
| Type | Radical | Conjugaison | Sens |
|---|---|---|---|
|
Verbe (Voyelle)
|
가다 (aller)
|
가나 보다
|
Semble aller
|
|
Verbe (Consonne)
|
먹다 (manger)
|
먹나 보다
|
Semble manger
|
|
Verbe (Irrégulier en L)
|
놀다 (jouer)
|
노나 보다
|
Semble jouer
|
|
Existence
|
있다 (avoir/être)
|
있나 보다
|
Semble y avoir
|
|
Passé (Verbe)
|
했다 (a fait)
|
했나 보다
|
Semble avoir fait
|
|
Passé (Adj)
|
크다 (grand)
|
컸나 보다
|
Semble avoir été grand
|
Spectre de formalité
비가 오나 봅니다. (Weather report/chat)
비가 오나 봐요. (Weather report/chat)
비가 오나 봐. (Weather report/chat)
비 오나 봐. (Weather report/chat)
Modèle mental : La boucle de déduction
Voir une preuve
- 우산 (Parapluie) Les gens ont des parapluies
Faire une supposition
- -나 보다 Étape logique
Résultat
- 비 오나 봐요 On dirait qu'il pleut
Action vs Description (Présent)
Arbre de décision : Quelle forme ?
Est-ce au passé ?
Est-ce un verbe d'action ?
Contextes courants
Météo
- • 비 오나 봐요
- • 추운가 봐요
Humeur
- • 화났나 봐요
- • 좋은가 봐요
Nourriture
- • 매운가 봐요
- • 맛있나 봐요
Exemples par niveau
비가 오나 봐요.
It looks like it's raining.
아기가 자나 봐요.
The baby must be sleeping.
친구가 바쁜가 봐요.
My friend must be busy.
맛있나 봐요.
It must be delicious.
어제 공부했나 봐요.
You must have studied yesterday.
가게가 문을 닫았나 봐요.
The store must have closed.
날씨가 추운가 봐요.
It must be cold outside.
영화를 좋아하나 봐요.
You must like movies.
그 사람이 화가 났나 봐요.
He must be angry.
열심히 연습했나 봐요.
You must have practiced hard.
집에 아무도 없나 봐요.
There must be nobody home.
어디가 아픈가 봐요.
You must be sick somewhere.
회의가 길어지나 봐요.
The meeting must be dragging on.
프로젝트가 잘 안 풀리나 봐요.
The project must not be going well.
그녀가 이 소식을 들었나 봐요.
She must have heard this news.
이 식당이 인기가 많은가 봐요.
This restaurant must be popular.
그가 이번 제안을 거절했나 봐요.
He must have rejected this proposal.
상황이 복잡하게 돌아가나 봐요.
The situation must be getting complicated.
그들은 이미 결정을 내렸나 봐요.
They must have already made a decision.
이 정책이 효과가 있는가 봐요.
This policy must be effective.
그의 침묵은 동의를 의미하나 봐요.
His silence must imply agreement.
역사적 맥락을 고려하면 결과가 달라졌나 봐요.
Considering the historical context, the outcome must have changed.
이 현상은 특정 지역에서만 나타나나 봐요.
This phenomenon must appear only in specific regions.
그의 태도는 불안감을 반영하나 봐요.
His attitude must reflect anxiety.
Facile à confondre
Both mean 'I think/guess'.
Erreurs courantes
배고프나 봐요 (for self)
배고픈 것 같아요
예쁘나 봐요
예쁜가 봐요
비가 오다나 봐요
비가 오나 봐요
비가 오나 보아요
비가 오나 봐요
갔나 봐요 (present)
가나 봐요
좋다나 봐요
좋은가 봐요
학생나 봐요
학생인가 봐요
먹었나 보았어요
먹었나 봐요
슬픈나 봐요
슬픈가 봐요
비가 왔었나 봐요 (when just 'came')
비가 왔나 봐요
거절했었나 보았나 봐요
거절했나 봐요
의미하나 보나 봐요
의미하나 봐요
나타나나 보나 봐요
나타나나 봐요
Structures de phrases
___이/가 ___나 봐요.
Real World Usage
오늘 바쁘나 봐요!
Ne devine pas pour toi-même !
L'astuce du ㄹ irrégulier
Adoucir un refus
Smart Tips
Check for evidence.
Prononciation
Linking
The 'ㄴ' in -나 often links smoothly to the next word.
Rising
비가 오나 봐요? ↑
Asking for confirmation of your guess.
Mémorise-le
Moyen mnémotechnique
Think of '나 보다' as 'I see (보다) that it is (나)'.
Association visuelle
Imagine a detective with a magnifying glass looking at footprints. Every time he sees a clue, he says '-나 봐요!'
Rhyme
When you see a clue on the floor, use -나 보다 to guess more!
Story
Min-su sees a closed sign on the cafe door. He says, 'Oh, they must be closed.' He uses the pattern: '가게가 닫았나 봐요.' He feels like a detective solving a mystery.
Word Web
Défi
Look around your room. Make 3 guesses about things you see using -나 보다.
Notes culturelles
Koreans use this to be polite and avoid sounding like they are making absolute claims.
Derived from the verb 보다 (to see).
Amorces de conversation
오늘 날씨가 어때요?
Sujets d'écriture
Erreurs courantes
Test Yourself
누가 문을 두드려요. 손님이 ___ 봐요. (오다 - venir)
Tu vois un ami dormir sur son bureau. Que dis-tu ?
Find and fix the mistake:
밖에 눈이 많이 쌓였어요. 밤새 눈이 오나 봐요.
Score: /3
Exercices pratiques
1 exercises비가 ___ 봐요.
Score: /1
Practice Bank
10 exercises식당에 사람이 없어요. 맛이 ___ 봐요. (없다 - ne pas être bon)
On dirait qu'ils font le ménage.
Relie l'indice à la supposition.
봐요 / 비가 / 많이 / 나 / 오
아까 밥을 많이 먹었으니까 지금 배부르나 봐요.
한국에 오래 ___ 봐요. 한국말을 잘하네요. (살다 - vivre)
백화점이 문을 열었나 봐요. (Vérifie la justesse)
Il semble étudier dur.
길이 막히는 걸 보니 사고가 ___ 봐요. (나다 - se produire)
Laquelle implique que tu vois une preuve en ce moment ?
Score: /10
FAQ (1)
No, it's for external observations.
Scaffolded Practice
1
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
parece que
Korean is more evidence-based.
il semble que
French uses subjunctive.
es scheint
German is more formal.
~みたい
Japanese is more colloquial.
يبدو أن
Arabic is more literary.
看起来
Chinese is more rigid.
Learning Path
Prerequisites
Continue With
Deviner selon les indices : Il semble que (-나 보다)
### Overview Salut ! Si t'apprends le coréen, tu as sûrement remarqué que la langue est truffée de nuances. Aujourd'hui...
La terminaison de déduction : On dirait que... (-나/는가 보다)
### Overview En tant qu'apprenant de niveau B2, tu as déjà dépassé le stade des phrases simples. Tu cherches maintenant...
Vidéos associées
Related Grammar Rules
Pas d'autre choix que de... (-ㄹ/을 수밖에 없다)
### Overview Salut ! Aujourd'hui, on va s'attaquer à une structure qui va vraiment faire passer ton coréen au niveau su...
Présent Progressif : Être en train de (고 있다)
### Overview Salut ! Si tu apprends le coréen, tu as sûrement déjà remarqué que la structure des phrases est radicaleme...
Au maximum absolu : (-ㄹ/을 대로)
### Overview Salut ! Aujourd'hui, on va s'attaquer à une structure qui va vraiment donner du relief à ton coréen : `-(...
Juste/Seulement : Limitation emphatique (-ㄹ/을 뿐이다)
### Overview En tant que francophones, nous avons souvent tendance à chercher des équivalents directs pour chaque struct...
Supposition Logique : -ㄹ/을 법하다
Overview Vous avez déjà regardé un K-drama où le rebondissement est dingue, mais d'une certaine manière... ça a du sens...