B1 Expressions & Patterns 13 min read Facile

Deviner selon les indices : Il semble que (-나 보다)

Utilise «-나 보다» pour faire des déductions logiques sur les autres grâce à des indices visuels ou sonores.

Grammar Rule in 30 Seconds

Use -나 보다 to express a guess based on visual evidence or a situation you have observed.

  • Attach -나 보다 to the verb stem: 비가 오나 봐요 (It seems to be raining).
  • For past tense, use -았/었나 보다: 어제 바빴나 봐요 (You seem to have been busy yesterday).
  • For adjectives, use -(으)ㄴ가 보다: 배가 고픈가 봐요 (He seems hungry).
Verb Stem + 나 보다 / Adjective Stem + (으)ㄴ가 보다

Overview

### Overview
Salut ! Si t'apprends le coréen, tu as sûrement remarqué que la langue est truffée de nuances. Aujourd'hui, on va décortiquer une expression super utile : -나 보다 (et sa variante -(으)ㄴ가 보다).
En gros, c'est ce qu'on utilise pour dire « il semble que », « on dirait que » ou « je suppose que ». En français, on utilise souvent le verbe « sembler » ou « paraître », ou encore des tournures comme « on dirait bien que... ».
Mais attention, le coréen est beaucoup plus rigoureux sur la source de l'information.
Pourquoi c'est important ? Parce qu'en coréen, on ne balance pas une affirmation comme une vérité absolue si on ne l'a pas vécue directement. Utiliser -나 보다, c'est montrer que tu as observé des indices (visuels, sonores, ou une info reçue) et que tu en tires une conclusion logique.
C'est une marque de politesse et de prudence. Si tu dis à un collègue 피곤해요 (tu es fatigué), c'est direct, presque intrusif. Si tu dis 피곤한가 봐요 (on dirait que tu es fatigué), tu ouvres la porte à la discussion sans être trop catégorique.
C'est le genre de subtilité qui te fait passer d'un niveau débutant à un niveau intermédiaire solide, où tu commences à comprendre la psychologie derrière la grammaire.
### How This Grammar Works
En linguistique, on appelle ça une expression de « modalité épistémique ». En français, on gère ça avec le subjonctif après « il semble que » ou simplement avec le verbe « devoir » (ex: « il doit être fatigué »). Mais le coréen, lui, utilise une construction verbale qui se divise en deux catégories selon la nature du mot : les verbes d'action et les adjectifs (verbes descriptifs).
Le concept clé ici est celui de l'« observateur externe ». Tu ne peux pas utiliser cette forme pour tes propres états internes (comme la faim ou la fatigue) parce que tu es la source directe de l'information. Tu ne peux pas « deviner » que tu as faim, tu le sais !
Par contre, tu peux l'utiliser pour toi-même si tu découvres un fait après coup (ex: « Tiens, je vois des miettes partout, il semble que j'ai mangé le gâteau »). C'est exactement comme en français : on ne dirait pas « il semble que j'aie faim » (sauf dans un contexte très particulier), on dit « j'ai faim ».
La structure se base sur le verbe 보다 (voir). Littéralement, c'est comme si tu disais « je vois [l'action] se produire ». C'est une construction très visuelle.
La distinction entre verbes d'action (-나 보다) et descriptifs (-(으)ㄴ가 보다) est un héritage grammatical qui structure la pensée coréenne : l'action est un processus, l'adjectif est un état. Même si à l'oral, les jeunes ont tendance à tout mélanger, en tant qu'apprenant sérieux, tu dois maîtriser cette distinction pour bien structurer tes phrases.
### Formation Pattern
Voici comment construire tout ça. C'est assez systématique, comme la conjugaison française.
| Type de mot | Temps | Règle | Exemple (먹다 / 바쁘다) |
|---|---|---|---|
| Verbe d'action | Présent | Radical + -나 보다 | 먹나 보다 |
| Verbe d'action | Passé | Radical + -았/었나 보다 | 먹었나 보다 |
| Adjectif | Présent | Radical + -(으)ㄴ가 보다 | 바쁜가 보다 |
| Adjectif | Passé | Radical + -았/었나 보다 | 바빴나 보다 |
Pour les noms, on utilise la copule 이다 : 학생인가 보다 (il semble que ce soit un étudiant).
### When To Use It
Tu peux utiliser cette forme dans quatre situations majeures :
  1. 1Observation physique : Tu vois des indices concrets. « Il y a des nuages noirs, 비가 오려나 봐요 (on dirait qu'il va pleuvoir) ».
  2. 2Observation comportementale : Tu observes quelqu'un. « Il sourit tout le temps, 좋은 일이 있나 봐요 (il semble qu'il lui soit arrivé quelque chose de bien) ».
  3. 3Déduction basée sur une info : « On m'a dit qu'il a démissionné, 회사를 그만두려나 봐요 (il semble qu'il ait l'intention de quitter l'entreprise) ».
  4. 4Futur proche : Avec la forme -(으)려나 보다, tu exprimes une intention ou un futur imminent basé sur ce que tu vois.
C'est l'outil parfait pour être diplomate au bureau ou avec tes amis coréens.
### Common Mistakes
  1. 1L'usage sur soi-même (Interférence L1) : Les Français ont tendance à vouloir être analytiques. On pourrait être tenté de dire « Il semble que j'ai faim » pour être poli. En coréen, c'est une faute grave. On ne devine pas ses propres sentiments.
  2. 2Confusion entre verbe et adjectif : En français, « sembler » marche avec tout. En coréen, si tu mets -나 보다 après un adjectif comme 예쁘다, ça sonne un peu « relâché ». Apprends la différence entre 예쁜가 보다 (adjectif) et 먹나 보다 (verbe) pour garder un niveau de langue correct.
  3. 3Oublier le passé : Beaucoup d'apprenants oublient de conjuguer le 보다 au passé. Si l'action est terminée, il faut dire 갔나 봐요 (il semble qu'il soit parti) et non 가나 봐요 (il semble qu'il parte).
### Contrast With Similar Patterns
Il existe d'autres formes pour exprimer la conjecture. Regarde ce tableau pour ne plus les confondre :
| Expression | Nuance | Équivalent français |
|---|---|---|
| -나 보다 | Basé sur une preuve/observation | On dirait que... |
| -(으)ㄴ 것 같다 | Basé sur une opinion/intuition |
Je pense que... / Il me semble que...
|
| -을 것 같다 | Basé sur une prédiction/supposition |
Il est probable que...
|
La différence majeure est que -나 보다 est beaucoup plus ancré dans l'observation concrète que -것 같다, qui est plus subjectif.
### Quick FAQ
  1. 1Est-ce que je peux utiliser -나 보다 avec des amis ? Oui, utilise la forme -(으)나 봐. C'est très naturel.
  2. 2있다 et 없다 sont des adjectifs, pourquoi ils prennent -나 보다 ? C'est une exception grammaticale historique. Retiens-les comme des verbes d'action : 있나 보다 / 없나 보다.
  3. 3Quelle est la différence avec -(으)ㄴ 것 같다 ? -(으)ㄴ 것 같다 est plus général. Si tu vois de la pluie, 비가 오나 봐요 est plus précis (tu vois la pluie), tandis que 비가 오는 것 같아요 est plus une impression personnelle.

Formation Table

Category Present Past
Verb
-나 보다
-았/었나 보다
Adjective
-(으)ㄴ가 보다
-았/었나 보다
Noun + 이다
-인가 보다
-이었/였나 보다

Meanings

This grammar is used to make an inference or guess about a situation based on observable evidence or signs.

1

Visual/Auditory Inference

Guessing based on sensory input.

“아기가 자나 봐요.”

“사람들이 줄을 서 있나 봐요.”

Reference Table

Reference table for Deviner selon les indices : Il semble que (-나 보다)
Temps Verbes (Action) Adjectifs (État) Signification
Présent
Radical + -나 보다
Radical + -(으)ㄴ가 보다
On dirait que [fait / est]
Passé
Radical + -었/았나 보다
Radical + -었/았나 보다
On dirait que [a fait / était]
Futur
Radical + -(으)려나 보다
N/A
On dirait que [va faire]
Nom
Nom + -인가 보다
Nom + -인가 보다
On dirait que c'est [Nom]
Existence
있다/없다 + -나 보다
N/A
On dirait qu'il y a / n'y a pas

Spectre de formalité

Formel
자나 봅니다.

자나 봅니다. (Describing someone sleeping.)

Neutre
자나 봐요.

자나 봐요. (Describing someone sleeping.)

Informel
자나 봐.

자나 봐. (Describing someone sleeping.)

Argot
자나 보네.

자나 보네. (Describing someone sleeping.)

Déduction basée sur des preuves

-나 보다

Preuve visuelle

  • 우산 Parapluie -> Il pleut
  • 빈 그릇 Assiette vide -> A mangé

Preuve auditive

  • 웃음소리 Rires -> C'est amusant
  • 음악 Musique -> Fête

Verbes vs Adjectifs

Verbes (Action)
먹나 보다 On dirait qu'ils mangent
가나 보다 On dirait qu'ils partent
Adjectifs (État)
바쁜가 보다 On dirait qu'ils sont occupés
예쁜가 보다 On dirait que c'est joli

Choisir la bonne forme

1

Verbe ou Adjectif ?

YES
Vers Verbe
NO
Vers Adjectif
2

Verbe : Temps passé ?

YES
Utilise -었/았나 보다
NO ↓
3

Adjectif : Temps présent ?

YES
Utilise -(으)ㄴ가 보다
NO ↓

Catégories de temps courantes

Passé (Terminé)

  • 했나 봐요
  • 갔나 봐요
  • 봤나 봐요
📱

Présent (En cours)

  • 하나 봐요
  • 먹나 봐요
  • 보나 봐요
🔮

Futur (Imminent)

  • 하려나 봐요
  • 오려나 봐요
  • 끝나려나 봐요

Exemples par niveau

1

비가 오나 봐요.

It seems to be raining.

2

아기가 자나 봐요.

The baby seems to be sleeping.

3

배가 고픈가 봐요.

You seem hungry.

4

바쁜가 봐요.

You seem busy.

1

어제 영화를 봤나 봐요.

You seem to have watched a movie yesterday.

2

어디 갔나 봐요.

They seem to have gone somewhere.

3

피곤했나 봐요.

You seem to have been tired.

4

재미있었나 봐요.

It seems to have been fun.

1

그 식당이 맛있는가 봐요.

That restaurant seems to be delicious.

2

오늘 날씨가 추운가 봐요.

The weather seems cold today.

3

그 사람이 화가 났나 봐요.

That person seems to be angry.

4

준비가 다 됐나 봐요.

It seems everything is ready.

1

회의가 길어지나 봐요.

The meeting seems to be getting longer.

2

프로젝트가 잘 안 풀리나 봐요.

The project doesn't seem to be going well.

3

그녀가 이사를 가려나 봐요.

She seems to be planning to move.

4

다들 퇴근했나 봐요.

Everyone seems to have left work.

1

그가 진실을 숨기려나 봐요.

He seems to be trying to hide the truth.

2

상황이 심각하게 돌아가나 봐요.

The situation seems to be turning serious.

3

그들은 서로를 잘 아나 봐요.

They seem to know each other well.

4

그녀는 이미 결정을 내렸나 봐요.

She seems to have already made a decision.

1

그의 태도로 보아하니 마음이 바뀌었나 봐요.

Judging by his attitude, he seems to have changed his mind.

2

이 정책은 실패로 돌아가나 봐요.

This policy seems to be ending in failure.

3

그들은 이미 합의에 도달했나 봐요.

They seem to have already reached an agreement.

4

그의 말에는 진심이 담겨 있나 봐요.

His words seem to contain sincerity.

Facile à confondre

Guessing Based on Signs: It Seems Like (-나 보다) vs -는 것 같다

Both mean 'seems'.

Guessing Based on Signs: It Seems Like (-나 보다) vs -나 보다 vs -는 모양이다

Both are inference.

Guessing Based on Signs: It Seems Like (-나 보다) vs -아/어 보이다

Looks like.

Erreurs courantes

비가 오다나 봐요

비가 오나 봐요

Don't add -다 before -나.

예쁘다나 봐요

예쁜가 봐요

Adjectives need -ㄴ가.

먹나 봐요 (for myself)

먹어요

Don't use for self.

가나 봐요 (past)

갔나 봐요

Use past tense.

좋다나 봐요

좋은가 봐요

Adjective rule.

바쁘나 봐요 (adj)

바쁜가 봐요

Adjective rule.

갔다나 봐요

갔나 봐요

Remove -다.

비가 오는가 봐요

비가 오나 봐요

Verbs use -나.

맛있나 봐요

맛있는가 봐요

Adjective rule.

학생이 나 봐요

학생인가 봐요

Noun rule.

그가 알나 봐요

그가 아나 봐요

Irregular conjugation.

춥나 봐요 (for past)

추웠나 봐요

Tense mismatch.

예쁜가 봐요 (for self)

예뻐요

Self-reference.

Structures de phrases

___(이/가) ___나 봐요.

___(이/가) ___은가 봐요.

___(이/가) ___았/었나 봐요.

___(이/가) ___려나 봐요.

Real World Usage

Texting very common

지금 자나 봐요?

Workplace common

회의가 길어지나 봅니다.

Social Media common

오늘 기분이 좋은가 봐요!

Travel occasional

길이 막히나 봐요.

Food Delivery common

주문이 밀렸나 봐요.

Shopping occasional

이게 더 인기 있나 봐요.

🎯

L'auto-devinette sarcastique

Même si on ne devine pas ses propres sentiments, on peut l'utiliser avec sarcasme. Si tu dépenses trop, dis : «내가 미쳤나 봐요».
⚠️

Pas d'intuition pure

Sans preuve visuelle, reste sur «- 것 같아요». Utiliser «-나 봐요» sans indice réel sonne un peu bizarre : «비가 오나 봐요».
💬

L'argot des réseaux

Sur KakaoTalk, les Coréens laissent souvent tomber le '요' pour dire simplement «-나 봐». C'est super courant entre amis : «맛있나 봐».

Smart Tips

Use -나 봐요 to be polite.

바빠요. 바쁜가 봐요.

Use -나 봐요.

비가 와요. 비가 오나 봐요.

Use -았/었나 봐요.

갔어요. 갔나 봐요.

Use -인가 봐요.

학생이에요. 학생인가 봐요.

Prononciation

bi-ga-o-na-bwa-yo

Linking

The 'ㄴ' in -나 often links smoothly.

Rising

자나 봐요? ↑

Questioning an observation.

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Think of '나' as 'I' and '보다' as 'see'. I see it, so I guess it.

Association visuelle

Imagine a detective with a magnifying glass looking at a footprint. He says, '범인이 갔나 봐요' (The criminal seems to have left).

Rhyme

Evidence I see, -나 보다 for me.

Story

Min-su sees his friend holding an umbrella. He thinks, 'It must be raining outside.' He says to his friend, '비가 오나 봐요.' His friend nods and says, 'Yes, it started just now.'

Word Web

보다생각하다추측증거상황관찰

Défi

Look out your window for 1 minute and write 3 sentences using -나 보다.

Notes culturelles

Used to avoid direct confrontation.

Used to hint at interest.

Used to show care for elders.

Derived from the verb 보다 (to see).

Amorces de conversation

오늘 날씨가 어떤 것 같아요?

친구 기분이 안 좋아 보여요.

그 식당에 사람이 많네요.

그 사람이 왜 화가 났을까요?

Sujets d'écriture

Describe your classroom.
Describe a busy street.
Describe a colleague's behavior.
Describe a news event.

Erreurs courantes

Incorrect

Correct


Incorrect

Correct


Incorrect

Correct


Incorrect

Correct

Test Yourself

Complète la phrase pour dire 'On dirait qu'il pleut' en voyant des parapluies.

사람들이 우산을 쓰고 있어요. 비가 __.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 오나 봐요
«-나 봐요» est la structure correcte pour deviner à partir d'un indice visuel.
Quelle phrase devine correctement que quelqu'un est occupé (adjectif) ?

Choisis la bonne déduction pour 'occupé' :

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 바쁜가 봐요
Pour les adjectifs comme '바쁘다', la forme standard est «-(으)ㄴ가 보다».
Trouve l'erreur dans cette phrase qui parle de toi-même.

나는 오늘 기분이 좋나 봐요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 나는 오늘 기분이 좋은 것 같아요.
On n'utilise pas «-나 보다» pour ses propres sentiments. «- 것 같다» est bien plus naturel.

Score: /3

Exercices pratiques

8 exercises
Fill in the blank.

비가 ___ 봐요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 오나
Verb + 나 보다.
Choose the correct form. Choix multiple

그 사람이 ___ 봐요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 바쁜가
Adjective + ㄴ가 보다.
Correct the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

예쁘다나 봐요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 예쁜가 봐요
Adjective rule.
Reorder the words. Sentence Reorder

봐요 / 자나 / 아기가

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 아기가 자나 봐요
Subject + Verb + Pattern.
Translate to Korean. Traduction

It seems to be raining.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 비가 오나 봐요
Direct translation.
Match the meaning. Match Pairs

Match the sentence.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 자나 봐요 - Sleeping
Meaning check.
Conjugate the verb. Conjugation Drill

먹다 -> ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 먹나 봐요
Verb conjugation.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: 왜 안 먹어요? B: ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 배가 안 고픈가 봐요
Logical completion.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
Devine qu'ils 'ont déjà mangé' car les assiettes sont vides. Texte trous

그릇이 비어 있어요. 벌써 __.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 먹었나 봐요
Remets dans l'ordre : 'On dirait qu'ils étudient à la bibliothèque.' Sentence Reorder

공부하나 / 도서관에서 / 봐요 / .

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 도서관에서 공부하나 봐요.
Traduis : 'On dirait que c'est un étudiant.' Traduction

학생__.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 인가 봐요
Choisis la déduction future : 'On dirait que ça va bientôt commencer.' Choix multiple

곧 시작__.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 하려나 봐요
Corrige la forme pour 'être joli' (adjectif). Error Correction

그 옷이 정말 예쁘나 봐요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 그 옷이 정말 예쁜가 봐요.
Associe le temps avec la bonne forme de '가다'. Match Pairs

Associe les temps :

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Present: 가나 봐요, Past: 갔나 봐요, Future: 가려나 봐요
Devine 'qu'ils ne sont pas là' car personne ne répond. Texte trous

대답이 없어요. 거기 __.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 없나 봐요
Lequel implique une déduction basée sur le fait d'entendre des rires ? Choix multiple

저 영화가 진짜 __.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 재미있나 봐요
Remets dans l'ordre : 'J'imagine que Minsu dort.' Sentence Reorder

자나 / 민수 씨가 / 봐요 / .

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 민수 씨가 자나 봐요.
Traduis : 'J'imagine qu'ils ne savent pas.' Traduction

모르__.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 나 봐요

Score: /10

FAQ (8)

Generally no, it's for observing others.

It can be used in both formal and informal settings.

Use -(으)ㄴ가 보다.

-나 보다 is for evidence, -는 것 같다 is for opinion.

Yes, use -았/었나 보다.

Yes, very common.

Use -인가 보다.

No, it's actually polite.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

Parece que

Korean is suffix-based.

French high

Il semble que

Korean is suffix-based.

German high

Es scheint

Korean is suffix-based.

Japanese high

みたい

Korean is more formal.

Chinese moderate

好像

Chinese is a prefix/adverb.

Arabic moderate

يبدو أن

Arabic is a phrase.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !