B1 Location & Direction 17 min read Facile

Exprimer la Distance : "Éloigné de" avec 离 (lí)

Avec 离, tu as un super outil pour mesurer l'écart statique entre deux points, que ce soit dans l'espace ou le temps.

Grammar Rule in 30 Seconds

Use 离 (lí) to describe the distance between two points, whether it's near, far, or a specific measurement.

  • Structure: A + 离 + B + [distance/adjective]. Example: 我家离学校很近 (My home is near the school).
  • Use '远' (far) or '近' (near) to describe general distance. Example: 医院离这儿很远 (The hospital is very far from here).
  • Use specific measurements for precision. Example: 机场离市中心三十公里 (The airport is 30km from the city center).
Location A + 离 + Location B + Distance/Adjective

Overview

Vue d'ensemble
Avez-vous déjà essayé d'expliquer à un chauffeur de taxi que votre destination n'est pas loin d'un repère, ou de vous vanter auprès d'amis que votre nouvel appart est super proche du métro ? En chinois, on ne peut pas simplement traduire littéralement de comme en français. Si vous utilisez le mauvais mot, on dirait que vous voyagez physiquement *hors* du lieu plutôt que de simplement mesurer l'écart.
Entrez (). C'est votre mètre ruban statique. Il ne bouge pas ; il vous indique simplement la distance (dans l'espace ou le temps) entre le point A et le point B.
Pensez-y comme à la double flèche sur une appli de carte.
Comment fonctionne cette grammaire
En français, nous disons
A est loin de B.
En chinois, la logique est
A distant de B [est] loin.
Le mot () fonctionne comme une préposition ici, établissant le point de référence. Il crée une relation entre deux entités pour mesurer l'écart entre elles. Ce n'est pas seulement pour les kilomètres physiques.
Vous pouvez l'utiliser pour le temps (combien de temps avant les vacances ?) ou même des concepts abstraits (à quelle distance votre compétence est-elle de la perfection ?).
Modèle de Formation
La structure est rigide mais simple. Vous prenez essentiellement () en sandwich entre deux lieux ou temps.
  1. 1Sujet (A) + () + Point de Référence (B) + Adjectif / Quantité
  2. 2A + () + B + (hěn) + (jìn) (proche) / (yuǎn) (loin)
  3. 3A + () + B + (yǒu) + Distance (le (yǒu) optionnel ajoute de l'emphase)
Quand l'utiliser
Utilisez ceci strictement pour une distance statique. Vous ne bougez pas *d'* un endroit à un autre (ça c'est (cóng)). Vous décrivez l'état d'être séparé.
  • Navigation : "Mon hôtel est () l'aéroport très loin."
  • Immobilier :
    Cette maison est () la rue bruyante très proche.
  • Temps : "Mon anniversaire est () aujourd'hui seulement deux jours."
  • Abstrait : "La réalité est souvent () l'idéal assez loin."
Erreurs Courantes
  • Le Piège du De : Utiliser (cóng) au lieu de (). (cóng) est pour le *mouvement* (Je viens *de* Chine). () est pour la *distance* (La Chine est loin *des* USA).
  • Oublier l'Adjectif : Vous ne pouvez pas juste dire
    A () B.
    Vous devez finir la pensée. Est-ce proche ? Loin ? 5km ? Il faut un résultat.
  • Ordre des Mots : Ne dites pas
    我家(wǒjiā) (hěn) (yuǎn) () 学校(xuéxiào)
    . La phrase () DOIT venir avant l'adjectif.
Contraste Avec Modèles Similaires
Pensez à (cóng) (de/depuis) comme une ligne de départ pour une course — cela implique une action ou une origine (Démarrez DEPUIS ici). Pensez à () (distant de) comme une règle posée sur une table — cela implique une mesure entre deux points fixes. Aussi, méfiez-vous de (wǎng) (vers), qui indique la direction, pas la distance.
FAQ Rapide
Q : Puis-je échanger A et B ?
R : Mathématiquement, oui !
A est loin de B
est la même distance que
B est loin de A.
Dans la conversation, A est généralement le nouveau sujet et B le point de référence connu.
Q : Puis-je utiliser des nombres exacts ?
R : Oui.
A () B cinq kilomètres.
Q : Est-ce que ça marche pour les relations ?
R : Absolument.
Il est () moi très distant
implique un fossé émotionnel.

Distance Structure Table

Subject Reference Point Distance/Adjective
我家
学校
很近
医院
这儿
五公里
考试
今天
还有三天
超市
地铁站
不远
目标
很远
会议
现在
还有一小时

Meanings

The preposition 离 (lí) is used to indicate the spatial or temporal distance between two points or entities.

1

Spatial Distance

Describing how far one place is from another.

“学校离我家不远。”

“北京离上海有多远?”

2

Temporal Distance

Describing how much time remains until an event.

“离考试还有三天。”

“离新年只有一周了。”

Reference Table

Reference table for Exprimer la Distance : "Éloigné de" avec 离 (lí)
Structure Fonction Exemple
A + 离 + B + 很远/很近
Distance générale
{学校|xuéxiào} {离|lí} {这里|zhèlǐ} {很|hěn} {近|jìn} (L'école est proche d'ici)
A + 离 + B + 有 + Quantité
Distance spécifique
{我家|wǒjiā} {离|lí} {公司|gōngsī} {有|yǒu} {五|wǔ} {公里|gōnglǐ} (Ma maison est à 5km du travail)
A + 离 + B + 远吗?
Demander la distance
{你|nǐ} {家|jiā} {离|lí} {地铁站|dìtiězhàn} {远|yuǎn} {吗|ma}? (Ta maison est-elle loin de la station de métro ?)
A + 离 + B + Durée
Écart de temps
{离|lí} {春节|Chūnjié} {还有|háiyǒu} {一|yī} {个|gè} {月|yuè} (Il reste un mois avant le Nouvel An chinois)

Spectre de formalité

Formel
请问车站离这里有多远?

请问车站离这里有多远? (Asking for directions)

Neutre
车站离这儿远吗?

车站离这儿远吗? (Asking for directions)

Informel
车站离这儿远不远?

车站离这儿远不远? (Asking for directions)

Argot
车站离这儿多远啊?

车站离这儿多远啊? (Asking for directions)

La règle 离 (lí) : La Mesure de la Distance

离 (lí)

Espace (Distance)

  • A 离 B 很近 A est proche de B
  • A 离 B 很远 A est loin de B

Temps (Durée)

  • 离春节三天 3 jours avant le Nouvel An chinois
  • 离下课五分钟 5 minutes avant la fin du cours

离 (lí) vs. 从 (cóng)

离 (lí) - Écart Statique
Static Gap Pas de mouvement
A 离 B 很远 A est loin de B
从 (cóng) - Point d'Origine
Origin Point Le mouvement commence ici
我从 B 来 Je viens DE B

Quelle préposition utiliser ?

1

Est-ce que tu te déplaces à partir d'un point de départ ?

YES
Utilise 从 (cóng)
NO
Passe à l'étape suivante
2

Est-ce que tu mesures l'écart entre deux points statiques ?

YES
Utilise 离 (lí)
NO ↓

Adjectifs courants avec 离

📏

Distance

  • 近 (proche)
  • 远 (loin)
  • 几公里 (quelques km)

Temps

  • 很久 (longtemps)
  • 一会儿 (un moment)
  • 几天 (quelques jours)

Exemples par niveau

1

学校离我家很近。

The school is very close to my home.

2

医院离这儿远吗?

Is the hospital far from here?

3

公司离我不远。

The company is not far from me.

4

超市离车站很近。

The supermarket is close to the station.

1

离下课还有十分钟。

There are 10 minutes left until class ends.

2

离这儿最近的银行在哪儿?

Where is the closest bank to here?

3

我家离公园有两公里。

My home is 2km from the park.

4

离生日还有一个月。

There is one month until the birthday.

1

这个项目离完成还有很长一段距离。

This project is still a long way from completion.

2

离机场最近的酒店已经满了。

The hotel closest to the airport is already full.

3

他家离市中心太远,不方便。

His home is too far from the city center, it's not convenient.

4

离比赛开始只剩下五分钟了。

Only 5 minutes left until the match starts.

1

离真相大白还有很长的路要走。

There is a long way to go before the truth is revealed.

2

我们离目标已经非常接近了。

We are very close to our goal.

3

离这里三公里处有一个加油站。

There is a gas station 3km from here.

4

离家出走并不是解决问题的方法。

Running away from home is not the way to solve problems.

1

离此地不远有一座古老的寺庙。

Not far from this place stands an ancient temple.

2

离职申请已经提交了。

The resignation application has been submitted.

3

离心力是物理学中的一个概念。

Centrifugal force is a concept in physics.

4

离群索居的生活并不适合每个人。

A life of solitude is not for everyone.

1

离经叛道往往需要巨大的勇气。

Departing from the classics and rebelling against the path often requires great courage.

2

离合悲欢是人生的常态。

Partings and reunions, joys and sorrows are the norm of life.

3

离题万里,我们还是回到正题吧。

We have digressed far from the topic, let's return to the main point.

4

离间计在古代战争中很常见。

Sowing discord (strategy) was common in ancient warfare.

Facile à confondre

Expressing Distance: "Away From" with 离 (lí) vs 离 vs 从

Both involve locations, but one is for distance, the other for origin.

Expressing Distance: "Away From" with 离 (lí) vs 离 vs 距离

One is a preposition, the other is a noun.

Expressing Distance: "Away From" with 离 (lí) vs 离 vs 到

One is for distance, the other is for destination.

Erreurs courantes

我家很远离学校

我家离学校很远

Distance must follow the 离 structure.

学校离家远

学校离家很远

In affirmative sentences, '很' is usually required.

离学校我家很近

我家离学校很近

Subject must come first.

学校离家近吗

学校离家近吗?

Missing question mark.

离考试还有三天时间

离考试还有三天

Redundant word usage.

我家离学校有远

我家离学校很远

Using '有' with adjectives is incorrect.

离这儿五公里远

离这儿五公里

Redundant '远' after measurement.

我离目标还有很远

我离目标还有一段距离

Using '远' as a noun is awkward.

离下班还有十分钟

离下班还有十分钟

Actually correct, but watch for '还有' vs '剩下'.

他离我太远了

他离我太远了

Correct, but ensure context is clear.

离题了

离题了

Correct, but ensure it's used in the right register.

Structures de phrases

___ 离 ___ 很近。

离 ___ 还有 ___。

___ 离 ___ 有 ___ 公里。

___ 离 ___ 并不远,___。

Real World Usage

Food Delivery App constant

这家店离我太远了。

Travel Booking very common

酒店离机场近吗?

Texting Friends very common

离你家还有多远?

Job Interview occasional

公司离我家很近,交通方便。

Navigation/Maps constant

离目的地还有五百米。

Planning Events common

离活动开始还有三天。

⚠️

Ne bouge pas !

Imagine que tu es une carte et que tu regardes un point fixe. 离 est pour les positions statiques. Si tu bouges, utilise plutôt 从 (cóng). «我从家去学校。»
💬

Distances modestes

Quand on te complimente sur ton chinois, tu peux dire modestement : «离母语水平还很远» (Je suis encore loin du niveau natif). C'est une façon humble de dire que tu progresses.
🎯

Logique GPS

Pense comme un GPS : si tu peux planter deux épingles sur une carte, utilise 离. Si tu traces un itinéraire de A à B, pense à 从 (cóng) ou 往 (wǎng). «我家离公司五公里。»

Smart Tips

Always use the structure A 离 B + distance.

我家很远离学校 我家离学校很远

Use 离 + Event + 还有 + Time.

考试还有三天离 离考试还有三天

Put the measurement at the end.

离这儿五公里远 离这儿五公里

Use the A-not-A structure for natural flow.

离这儿远吗? 离这儿远不远?

Prononciation

lee (rising pitch)

Tone of 离

离 is a second tone (lí). Ensure the pitch rises.

Question intonation

离这儿远吗? ↗

Rising pitch at the end indicates a question.

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Think of 离 as a 'gap' marker. It measures the gap between two things.

Association visuelle

Imagine two people standing on opposite sides of a canyon. The canyon is the 离 distance.

Rhyme

Distance near or distance far, use 离 to show where they are.

Story

Xiao Wang wanted to know how far his house was from the office. He asked his friend, '我家离公司远吗?' His friend replied, '离这儿只有两公里!' Xiao Wang was happy.

Word Web

距离公里时间还有

Défi

Look at your phone map, pick two locations, and write one sentence using 离 to describe the distance.

Notes culturelles

In cities, people often use time (minutes) rather than distance (km) to describe how far something is.

Similar usage, but sometimes '距离' is used more frequently in formal contexts.

Cantonese speakers often use '離' in the same way, though the spoken structure might vary slightly.

The character 离 originally meant 'to separate' or 'to leave'.

Amorces de conversation

你家离学校远吗?

离下班还有多久?

你觉得离目标还有多远?

离这儿最近的地铁站在哪?

Sujets d'écriture

Describe your commute to work or school using 离.
Write about a countdown to an important event.
Compare the distance of two places you visit often.
Reflect on a personal goal and how far you are from achieving it.

Erreurs courantes

Incorrect

Correct


Incorrect

Correct


Incorrect

Correct


Incorrect

Correct

Test Yourself

Complète la phrase avec la préposition correcte.

{图书馆|Túshūguǎn} ___ {宿舍|sùshè} {很|hěn} {近|jìn}。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Nous décrivons une distance statique entre la bibliothèque et le dortoir, pas un mouvement, donc utilise {离|lí}.
Quelle phrase décrit correctement la distance ? Choix multiple

Laquelle de ces phrases est grammaticalement correcte ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我家离公司很远。(Wǒjiā lí gōngsī hěn yuǎn.)
{从|cóng} implique une origine de mouvement. {在|zài} implique une localisation. Seul {离|lí} mesure la distance entre deux points.
Trouve l'erreur dans cette phrase. Error Correction

Find and fix the mistake:

{现在|Xiànzài} {离|lí} {春节|Chūnjié} {是|shì} {两|liǎng} {周|zhōu}。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Remplace 是 par 还有
Pour parler du temps restant, on utilise généralement {还有|háiyǒu} (il reste encore) ou juste la durée, pas {是|shì}.

Score: /3

Exercices pratiques

8 exercises
Fill in the blank: 我家 ___ 学校很近。

我家 ___ 学校很近。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
离 is the correct preposition for distance.
Which sentence is correct? Choix multiple

Which sentence is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我家离学校很远
Correct structure is A 离 B + adjective.
Fix the error: 学校离家有远。 Error Correction

Find and fix the mistake:

学校离家有远。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 学校离家很远
Use '很' with adjectives, not '有'.
Reorder: 离 / 还有 / 考试 / 三天. Sentence Reorder

离 / 还有 / 考试 / 三天

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 离考试还有三天
Correct temporal structure.
Translate: The hospital is 5km from here. Traduction

The hospital is 5km from here.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 医院离这儿五公里
Distance measurement follows the structure directly.
Build a sentence: 离 / 还有 / 下班 / 一小时. Sentence Building

离 / 还有 / 下班 / 一小时

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 离下班还有一小时
Standard temporal structure.
Is this sentence natural? '我家离超市很近。' Choix multiple

Is this sentence natural?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Yes
It is a perfectly natural sentence.
Fill in: 离新年 ___ 一周了。

离新年 ___ 一周了。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 还有
Used for remaining time.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
Réorganise les mots pour former une phrase correcte. Sentence Reorder

{学校|xuéxiào} / {远|yuǎn} / {离|lí} / {不|bù} / {这里|zhèlǐ}

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {学校|Xuéxiào} {离|lí} {这里|zhèlǐ} {不|bù} {远|yuǎn}。
Complète la phrase sur la distance temporelle. Texte trous

{离|Lí} {下课|xiàkè} ___ {五|wǔ} {分钟|fēnzhōng}。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 还有
Sélectionne la réponse logique. Choix multiple

A: {你|Nǐ} {家|jiā} {离|lí} {地铁站|dìtiězhàn} {远|yuǎn} {吗|ma}?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: B: {很|Hěn} {近|jìn},{走|zǒu} {五|wǔ} {分钟|fēnzhōng}。
Traduis 'How far is the airport from here?' Traduction

How far is the airport from here?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {这里|Zhèlǐ} {离|lí} {机场|jīchǎng} {有|yǒu} {多|duō} {远|yuǎn}?
Associe l'expression chinoise à sa signification. Match Pairs

Associe les phrases

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ["Tr\u00e8s loin","Tr\u00e8s proche","\u00c0 quelle distance ?"]
Corrige l'ordre des mots. Error Correction

{离|Lí} {只有|zhǐyǒu} {我|wǒ} {家|jiā} {这里|zhèlǐ} {一|yī} {米|mǐ}。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {我家|Wǒjiā} {离|lí} {这里|zhèlǐ} {只有|zhǐyǒu} {一|yī} {米|mǐ}。
Complète le blanc pour la distance négative. Texte trous

{这|Zhè} {离|lí} {超市|chāoshì} ___ {远|yuǎn}。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Quelle phrase exprime une distance temporelle ? Choix multiple

Sélectionne la phrase concernant le temps.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {离|Lí} {生日|shēngrì} {还有|háiyǒu} {三|sān} {天|tiān}。
Construis une question sur la distance. Sentence Reorder

{邮局|Yóujú} / {吗|ma} / {远|yuǎn} / {离|lí} / {你|nǐ}

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Both are correct.
Complète la comparaison 'A à B'. Texte trous

A: {北京|Běijīng} {离|lí} {上海|Shànghǎi} {远|yuǎn},{还是|háishì} {离|lí} {天津|Tiānjīn} {远|yuǎn}?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:

Score: /10

FAQ (8)

Yes, you can say '我和他离得很远' (We are far apart).

No, it is also used for time and abstract goals.

In Chinese, adjectives often need '很' to complete the sentence structure.

Only if the subject is implied by the context.

离 is a preposition; 距离 is a noun.

Yes, '我家离学校不远'.

Yes, for project timelines.

Very few; it is standard in all Mandarin-speaking regions.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

estar lejos de

Spanish requires verb conjugation (estar), whereas 离 is a preposition.

French high

être loin de

French uses 'de' as the preposition, while Chinese uses 离.

German moderate

entfernt von

German word order is more flexible than the strict Chinese structure.

Japanese high

~から離れている

Japanese uses a verb phrase at the end, while Chinese uses an adjective.

Arabic high

بعيد عن

Arabic grammar is highly inflected, unlike the isolating nature of Chinese.

Chinese none

N/A

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !