B1 Location & Direction 17 min read Fácil

Expressar Distância: "Longe de" com 离 (lí)

O 离 (lí) funciona como uma régua para medir o espaço ou tempo entre dois pontos fixos: «离» marca a origem, «远» é longe e «近» é perto.

Grammar Rule in 30 Seconds

Use 离 (lí) to describe the distance between two points, whether it's near, far, or a specific measurement.

  • Structure: A + 离 + B + [distance/adjective]. Example: 我家离学校很近 (My home is near the school).
  • Use '远' (far) or '近' (near) to describe general distance. Example: 医院离这儿很远 (The hospital is very far from here).
  • Use specific measurements for precision. Example: 机场离市中心三十公里 (The airport is 30km from the city center).
Location A + 离 + Location B + Distance/Adjective

Overview

Visão Geral
Já tentou explicar a um taxista que o seu destino não é longe de um ponto de referência, ou gabar-se aos amigos que o seu novo apartamento é super perto do metro? Em chinês, não pode simplesmente traduzir literalmente de como faria em português. Se usar a palavra errada, parece que está fisicamente a viajar *para fora* do local em vez de apenas medir a distância.
Apresentamos o (). É a sua fita métrica estática. Não se move; apenas lhe diz a distância (no espaço ou tempo) entre o Ponto A e o Ponto B.
Pense nele como a seta de ponta dupla numa app de mapas.
Como Funciona Esta Gramática
Em português, dizemos
A é longe de B.
Em chinês, a lógica é
A distante de B [é] longe.
A palavra () funciona como uma preposição aqui, estabelecendo o ponto de referência. Cria uma relação entre duas entidades para medir o espaço entre elas. Não é apenas para quilómetros físicos.
Pode usá-lo para o tempo (quanto falta para as férias?) ou até conceitos abstratos (quão longe está a sua habilidade da perfeição?).
Padrão de Formação
A estrutura é rígida mas simples. Está essencialmente a colocar () como recheio entre dois locais ou tempos.
  1. 1Sujeito (A) + () + Ponto de Referência (B) + Adjetivo / Quantidade
  2. 2A + () + B + (hěn) + (jìn) (perto) / (yuǎn) (longe)
  3. 3A + () + B + (yǒu) + Distância (o (yǒu) opcional adiciona ênfase)
Quando Usar
Use isto estritamente para distâncias estáticas. Não se está a mover *de* um lugar para outro (isso é (cóng)). Está a descrever o estado de estar separado.
  • Navegação:
    O meu hotel é () o aeroporto muito longe.
  • Imobiliário:
    Esta casa é () a rua barulhenta muito perto.
  • Tempo:
    O meu aniversário é () hoje apenas dois dias.
  • Abstrato:
    A realidade é muitas vezes () o ideal bastante longe.
Erros Comuns
  • A Armadilha do De: Usar (cóng) em vez de (). (cóng) é para *movimento* (Venho *da* China). () é para *distância* (A China é longe *dos* EUA).
  • Faltar o Adjetivo: Não pode apenas dizer
    A () B.
    Tem de terminar o pensamento. É perto? Longe? 5km? Precisa de um resultado.
  • Ordem das Palavras: Não diga
    我家(wǒjiā) (hěn) (yuǎn) () 学校(xuéxiào)
    . A frase () TEM de vir antes do adjetivo.
Contraste Com Padrões Semelhantes
Pense em (cóng) (de/desde) como a linha de partida de uma corrida—implica ação ou origem (Comece DAQUI). Pense em () (distante de) como uma régua numa mesa—implica uma medição entre dois pontos fixos. Além disso, cuidado com (wǎng) (em direção a), que indica direção, não distância.
FAQ Rápido
P: Posso trocar A e B?
R: Matematicamente, sim!
A é longe de B
é a mesma distância que
B é longe de A.
Na conversa, A é geralmente o novo tópico (Sujeito) e B é o ponto de referência conhecido.
P: Posso usar números exatos?
R: Sim.
A () B cinco quilómetros.
P: Isto funciona para relacionamentos?
R: Absolutamente.
Ele é () mim muito distante
implica um fosso emocional.

Distance Structure Table

Subject Reference Point Distance/Adjective
我家
学校
很近
医院
这儿
五公里
考试
今天
还有三天
超市
地铁站
不远
目标
很远
会议
现在
还有一小时

Meanings

The preposition 离 (lí) is used to indicate the spatial or temporal distance between two points or entities.

1

Spatial Distance

Describing how far one place is from another.

“学校离我家不远。”

“北京离上海有多远?”

2

Temporal Distance

Describing how much time remains until an event.

“离考试还有三天。”

“离新年只有一周了。”

Reference Table

Reference table for Expressar Distância: "Longe de" com 离 (lí)
Padrão Função Exemplo
A + 离 + B + 很远/很近
Distância geral
{学校|xuéxiào} {离|lí} {这里|zhèlǐ} {很|hěn} {近|jìn} (A escola é perto daqui)
A + 离 + B + 有 + Quantidade
Distância específica
{我家|wǒjiā} {离|lí} {公司|gōngsī} {有|yǒu} {五|wǔ} {公里|gōnglǐ} (Minha casa fica a 5km do trabalho)
A + 离 + B + 远吗?
Perguntando a distância
{你|nǐ} {家|jiā} {离|lí} {地铁站|dìtiězhàn} {远|yuǎn} {吗|ma}? (Sua casa é longe do metrô?)
A + 离 + B + Duração
Intervalo de tempo
{离|lí} {春节|Chūnjié} {还有|háiyǒu} {一|yī} {个|gè} {月|yuè} (Falta um mês para o Ano Novo Chinês)

Espectro de formalidade

Formal
请问车站离这里有多远?

请问车站离这里有多远? (Asking for directions)

Neutro
车站离这儿远吗?

车站离这儿远吗? (Asking for directions)

Informal
车站离这儿远不远?

车站离这儿远不远? (Asking for directions)

Gíria
车站离这儿多远啊?

车站离这儿多远啊? (Asking for directions)

A Fita Métrica do 离 (lí)

离 (lí)

Espaço (Distância)

  • A 离 B 很近 A é perto de B
  • A 离 B 很远 A é longe de B

Tempo (Duração)

  • 离春节三天 3 dias para o Ano Novo
  • 离下课五分钟 5 min para a aula acabar

离 (lí) vs. 从 (cóng)

离 (lí)
Espaço Estático Sem movimento
A 离 B 很远 A é longe de B
从 (cóng)
Ponto de Origem O movimento começa aqui
我从 B 来 Eu venho DE B

Qual preposição usar?

1

Você está se movendo de um ponto inicial?

YES
Use 从 (cóng)
NO
Verifique o próximo passo
2

Você está medindo o espaço entre dois pontos parados?

YES
Use 离 (lí)
NO ↓

Adjetivos Comuns com 离

📏

Distância

  • 近 (perto)
  • 远 (longe)
  • 几公里 (km)

Tempo

  • 很久 (muito tempo)
  • 一会儿 (um pouco)
  • 几天 (alguns dias)

Exemplos por nível

1

学校离我家很近。

The school is very close to my home.

2

医院离这儿远吗?

Is the hospital far from here?

3

公司离我不远。

The company is not far from me.

4

超市离车站很近。

The supermarket is close to the station.

1

离下课还有十分钟。

There are 10 minutes left until class ends.

2

离这儿最近的银行在哪儿?

Where is the closest bank to here?

3

我家离公园有两公里。

My home is 2km from the park.

4

离生日还有一个月。

There is one month until the birthday.

1

这个项目离完成还有很长一段距离。

This project is still a long way from completion.

2

离机场最近的酒店已经满了。

The hotel closest to the airport is already full.

3

他家离市中心太远,不方便。

His home is too far from the city center, it's not convenient.

4

离比赛开始只剩下五分钟了。

Only 5 minutes left until the match starts.

1

离真相大白还有很长的路要走。

There is a long way to go before the truth is revealed.

2

我们离目标已经非常接近了。

We are very close to our goal.

3

离这里三公里处有一个加油站。

There is a gas station 3km from here.

4

离家出走并不是解决问题的方法。

Running away from home is not the way to solve problems.

1

离此地不远有一座古老的寺庙。

Not far from this place stands an ancient temple.

2

离职申请已经提交了。

The resignation application has been submitted.

3

离心力是物理学中的一个概念。

Centrifugal force is a concept in physics.

4

离群索居的生活并不适合每个人。

A life of solitude is not for everyone.

1

离经叛道往往需要巨大的勇气。

Departing from the classics and rebelling against the path often requires great courage.

2

离合悲欢是人生的常态。

Partings and reunions, joys and sorrows are the norm of life.

3

离题万里,我们还是回到正题吧。

We have digressed far from the topic, let's return to the main point.

4

离间计在古代战争中很常见。

Sowing discord (strategy) was common in ancient warfare.

Fácil de confundir

Expressing Distance: "Away From" with 离 (lí) vs 离 vs 从

Both involve locations, but one is for distance, the other for origin.

Expressing Distance: "Away From" with 离 (lí) vs 离 vs 距离

One is a preposition, the other is a noun.

Expressing Distance: "Away From" with 离 (lí) vs 离 vs 到

One is for distance, the other is for destination.

Erros comuns

我家很远离学校

我家离学校很远

Distance must follow the 离 structure.

学校离家远

学校离家很远

In affirmative sentences, '很' is usually required.

离学校我家很近

我家离学校很近

Subject must come first.

学校离家近吗

学校离家近吗?

Missing question mark.

离考试还有三天时间

离考试还有三天

Redundant word usage.

我家离学校有远

我家离学校很远

Using '有' with adjectives is incorrect.

离这儿五公里远

离这儿五公里

Redundant '远' after measurement.

我离目标还有很远

我离目标还有一段距离

Using '远' as a noun is awkward.

离下班还有十分钟

离下班还有十分钟

Actually correct, but watch for '还有' vs '剩下'.

他离我太远了

他离我太远了

Correct, but ensure context is clear.

离题了

离题了

Correct, but ensure it's used in the right register.

Padrões de frases

___ 离 ___ 很近。

离 ___ 还有 ___。

___ 离 ___ 有 ___ 公里。

___ 离 ___ 并不远,___。

Real World Usage

Food Delivery App constant

这家店离我太远了。

Travel Booking very common

酒店离机场近吗?

Texting Friends very common

离你家还有多远?

Job Interview occasional

公司离我家很近,交通方便。

Navigation/Maps constant

离目的地还有五百米。

Planning Events common

离活动开始还有三天。

⚠️

Não se mova!

O 离 (lí) é para quando você olha o mapa parado. Se estiver saindo de um lugar (movimento), use 从 (cóng): «{我|Wǒ} {从|cóng} {家|jiā} {出发|chūfā}。»
💬

Modéstia Chinesa

Se alguém elogiar seu chinês, você pode ser humilde dizendo que ainda falta muito para ser nativo: «{离|Lí} {母语|mǔyǔ} {水平|shuǐpíng} {还|hái} {很|hěn} {远|yuǎn}。»
🎯

Lógica de GPS

Se você consegue colocar dois pinos fixos no mapa, use 离 (lí). Se estiver traçando uma rota de A para B, prefira 从 (cóng): «{离|Lí} {这里|zhèlǐ} {五|wǔ} {公里|gōnglǐ}。»

Smart Tips

Always use the structure A 离 B + distance.

我家很远离学校 我家离学校很远

Use 离 + Event + 还有 + Time.

考试还有三天离 离考试还有三天

Put the measurement at the end.

离这儿五公里远 离这儿五公里

Use the A-not-A structure for natural flow.

离这儿远吗? 离这儿远不远?

Pronúncia

lee (rising pitch)

Tone of 离

离 is a second tone (lí). Ensure the pitch rises.

Question intonation

离这儿远吗? ↗

Rising pitch at the end indicates a question.

Memorize

Mnemônico

Think of 离 as a 'gap' marker. It measures the gap between two things.

Associação visual

Imagine two people standing on opposite sides of a canyon. The canyon is the 离 distance.

Rhyme

Distance near or distance far, use 离 to show where they are.

Story

Xiao Wang wanted to know how far his house was from the office. He asked his friend, '我家离公司远吗?' His friend replied, '离这儿只有两公里!' Xiao Wang was happy.

Word Web

距离公里时间还有

Desafio

Look at your phone map, pick two locations, and write one sentence using 离 to describe the distance.

Notas culturais

In cities, people often use time (minutes) rather than distance (km) to describe how far something is.

Similar usage, but sometimes '距离' is used more frequently in formal contexts.

Cantonese speakers often use '離' in the same way, though the spoken structure might vary slightly.

The character 离 originally meant 'to separate' or 'to leave'.

Iniciadores de conversa

你家离学校远吗?

离下班还有多久?

你觉得离目标还有多远?

离这儿最近的地铁站在哪?

Temas para diário

Describe your commute to work or school using 离.
Write about a countdown to an important event.
Compare the distance of two places you visit often.
Reflect on a personal goal and how far you are from achieving it.

Erros comuns

Incorrect

Correto


Incorrect

Correto


Incorrect

Correto


Incorrect

Correto

Test Yourself

Preencha a lacuna com a preposição correta.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Estamos descrevendo a distância estática entre a biblioteca e o dormitório, não um movimento, por isso usamos {离|lí}.
Qual frase descreve a distância corretamente?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
{从|cóng} indica origem de movimento. {zài|zài} indica localização. Apenas {离|lí} mede a distância entre dois pontos.
Encontre o erro nesta frase.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Ao falar de tempo restante, usamos {还有|háiyǒu} (ainda tem) ou apenas a duração, em vez de {是|shì}.

Score: /3

Exercicios praticos

8 exercises
Fill in the blank: 我家 ___ 学校很近。

我家 ___ 学校很近。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
离 is the correct preposition for distance.
Which sentence is correct? Múltipla escolha

Which sentence is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我家离学校很远
Correct structure is A 离 B + adjective.
Fix the error: 学校离家有远。 Error Correction

Find and fix the mistake:

学校离家有远。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 学校离家很远
Use '很' with adjectives, not '有'.
Reorder: 离 / 还有 / 考试 / 三天. Sentence Reorder

离 / 还有 / 考试 / 三天

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 离考试还有三天
Correct temporal structure.
Translate: The hospital is 5km from here. Tradução

The hospital is 5km from here.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 医院离这儿五公里
Distance measurement follows the structure directly.
Build a sentence: 离 / 还有 / 下班 / 一小时. Sentence Building

离 / 还有 / 下班 / 一小时

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 离下班还有一小时
Standard temporal structure.
Is this sentence natural? '我家离超市很近。' Múltipla escolha

Is this sentence natural?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Yes
It is a perfectly natural sentence.
Fill in: 离新年 ___ 一周了。

离新年 ___ 一周了。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 还有
Used for remaining time.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
Reordene as palavras para formar uma frase correta. Sentence Reorder

{学校|xuéxiào} / {远|yuǎn} / {离|lí} / {不|bù} / {这里|zhèlǐ}

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {学校|Xuéxiào} {离|lí} {这里|zhèlǐ} {不|bù} {远|yuǎn}。
Complete a frase de distância temporal. Preencher as lacunas

{离|Lí} {下课|xiàkè} ___ {五|wǔ} {分钟|fēnzhōng}。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 还有
Selecione a resposta lógica. Múltipla escolha

A: {你|Nǐ} {家|jiā} {离|lí} {地铁站|dìtiězhàn} {远|yuǎn} {吗|ma}?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: B: {很|Hěn} {近|jìn},{走|zǒu} {五|wǔ} {分钟|fēnzhōng}。
Traduza 'Qual a distância do aeroporto daqui?' Tradução

Qual a distância do aeroporto daqui?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {这里|Zhèlǐ} {离|lí} {机场|jīchǎng} {有|yǒu} {多|duō} {远|yuǎn}?
Combine a frase em chinês com seu significado. Match Pairs

Combine os pares

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ["Muito longe","Muito perto","Qual a dist\u00e2ncia?"]
Corrija a ordem das palavras. Error Correction

{离|Lí} {只有|zhǐyǒu} {我|wǒ} {家|jiā} {这里|zhèlǐ} {一|yī} {米|mǐ}。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {我家|Wǒjiā} {离|lí} {这里|zhèlǐ} {只有|zhǐyǒu} {一|yī} {米|mǐ}。
Preencha a lacuna para distância negativa. Preencher as lacunas

{这|Zhè} {离|lí} {超市|chāoshì} ___ {远|yuǎn}。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Qual frase expressa distância de tempo? Múltipla escolha

Selecione a frase sobre tempo.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {离|Lí} {生日|shēngrì} {还有|háiyǒu} {三|sān} {天|tiān}。
Construa uma pergunta sobre distância. Sentence Reorder

{邮局|Yóujú} / {吗|ma} / {远|yuǎn} / {离|lí} / {你|nǐ}

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ambas estão corretas.
Complete a comparação 'A até B'. Preencher as lacunas

A: {北京|Běijīng} {离|lí} {上海|Shànghǎi} {远|yuǎn},{还是|háishì} {离|lí} {天津|Tiānjīn} {远|yuǎn}?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:

Score: /10

Perguntas frequentes (8)

Yes, you can say '我和他离得很远' (We are far apart).

No, it is also used for time and abstract goals.

In Chinese, adjectives often need '很' to complete the sentence structure.

Only if the subject is implied by the context.

离 is a preposition; 距离 is a noun.

Yes, '我家离学校不远'.

Yes, for project timelines.

Very few; it is standard in all Mandarin-speaking regions.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

estar lejos de

Spanish requires verb conjugation (estar), whereas 离 is a preposition.

French high

être loin de

French uses 'de' as the preposition, while Chinese uses 离.

German moderate

entfernt von

German word order is more flexible than the strict Chinese structure.

Japanese high

~から離れている

Japanese uses a verb phrase at the end, while Chinese uses an adjective.

Arabic high

بعيد عن

Arabic grammar is highly inflected, unlike the isolating nature of Chinese.

Chinese none

N/A

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!