A2 Adjectifs 11 min read Facile

L'accord du pluriel en arabe : La règle du féminin singulier pour les objets

En arabe, pense aux objets et aux animaux au pluriel comme à une seule «elle» pour un accord parfait !

Grammar Rule in 30 Seconds

In Arabic, plural objects that are not human are treated grammatically as a single 'she'.

  • Use feminine singular adjectives for non-human plurals: 'الكتبُ الجديدةُ' (The new books).
  • Use feminine singular pronouns for non-human plurals: 'هي' (she/it) instead of 'هم' (they).
  • Human plurals keep their own gender/number agreement: 'الطلابُ المجدون' (The diligent students).
Plural Object (Non-Human) + Adjective (Feminine Singular) = Correct Agreement

Overview

### Overview
Bienvenue dans le monde fascinant de la grammaire arabe ! Aujourd'hui, on va s'attaquer à une règle qui, au début, peut paraître un peu déroutante pour nous, francophones, mais qui devient très vite logique : l'accord des pluriels non-humains. En français, nous avons une règle simple : si le nom est au pluriel, l'adjectif s'accorde au pluriel.
Par exemple, si on dit
les livres sont grands
, on utilise le pluriel pour le nom et l'adjectif. En arabe, c'est différent. Il existe une distinction fondamentale entre les êtres doués de raison (les humains, les anges) et tout le reste (les objets, les animaux, les concepts abstraits, les lieux).
En arabe, tout ce qui n'est pas humain est classé comme غَيْر عَاقِل (ghayr ʿāqil), ce qui signifie non-rationnel. Et voici la règle d'or : en arabe, un pluriel non-rationnel est traité grammaticalement comme une seule entité féminine. On appelle ça la
règle du féminin singulier
.
C'est comme si, pour l'arabe, un groupe d'objets perdait son identité de plusieurs éléments pour devenir une masse unique et féminine. Pour un francophone, c'est un changement de perspective. En français, on cherche toujours à accorder en nombre (singulier/pluriel).
En arabe, pour les objets, on oublie le pluriel et on utilise le féminin singulier. C'est une économie de moyens assez géniale une fois qu'on a pris le coup de main !
### How This Grammar Works
Pour bien comprendre, comparons avec le français. En français, l'accord est morphologique : on ajoute un -s pour le pluriel. En arabe, pour les mots غَيْر عَاقِل (non-rationnels), l'accord n'est pas basé sur la quantité réelle, mais sur une catégorie grammaticale abstraite.
Imagine que tu as une montagne de livres. Au lieu de voir plusieurs livres, la langue arabe voit
une collection de livres
. Cette collection est perçue comme un bloc, un tout, et ce tout est traité au féminin singulier.
Prenons un exemple concret : le mot كِتَاب (kitāb - livre) devient au pluriel كُتُب (kutub). Si tu veux dire
les livres sont nouveaux
, tu ne diras pas
les livres sont nouveaux
avec un adjectif au pluriel. Tu diras littéralement
les livres (ils) sont nouvelle (au féminin singulier)
.
En arabe, on dira اَلْكُتُبُ جَدِيدَةٌ (al-kutubu jadīdah). Regarde bien : اَلْكُتُبُ est au pluriel, mais جَدِيدَةٌ est la forme féminine singulière de nouveau. C'est exactement comme si on disait en français
la collection de livres est nouvelle
.
C'est la même chose pour les pronoms. Si tu cherches tes clés (مَفَاتِيح - mafātīḥ), tu ne diras pas
elles sont sur la table
en utilisant un pronom pluriel, mais en utilisant هِيَ (hiya), qui signifie elle. C'est très différent du français où elles est réservé au pluriel.
Ici, هِيَ devient le pronom neutre pour tout groupe d'objets. Cette règle s'applique aux adjectifs, aux pronoms démonstratifs et même aux verbes. Si tu dis
les voitures sont arrivées
, le verbe arriver se conjuguera à la 3ème personne du féminin singulier : وَصَلَتِ السَّيَّارَاتُ (waṣalati al-sayyārātu).
C'est une structure très cohérente qui, une fois assimilée, rend la langue beaucoup plus fluide.
### Formation Pattern
La formation est assez simple. Il suffit de prendre l'adjectif au masculin singulier et d'ajouter la تَاء مَرْبُوطَة (tāʾ marbūṭah - ة) à la fin. Si l'adjectif finit déjà par une ة, il est déjà au féminin singulier, donc il est prêt à l'emploi.
| Rôle | Français | Arabe (Transcrit) | Accord
| :--- | :--- | :--- | :--- |
| Nom pluriel | Les voitures | اَلسَّيَّارَاتُ | Pluriel
| Adjectif | rapides | سَرِيعَةٌ | Fém. Sing.
| Pronom | Elles (les voitures) | هِيَ | Fém. Sing.
| Verbe | (Elles) sont arrivées | وَصَلَتْ | Fém. Sing.
Voici quelques exemples de transformation :
  • كَبِير (kabīr - grand) devient كَبِيرَة (kabīrah - grande).
  • صَعْب (ṣaʿb - difficile) devient صَعْبَة (ṣaʿbah - difficile).
  • مُفِيد (mufīd - utile) devient مُفِيدَة (mufīdah - utile).
La règle est simple :
  1. 1Identifie le nom au pluriel (ex: مَدَارِس - écoles).
  2. 2Vérifie que c'est bien un objet/concept (non-humain).
  3. 3Choisis l'adjectif au féminin singulier (ex: جَمِيلَة - belle).
  4. 4Assemble : مَدَارِسُ جَمِيلَةٌ (des écoles belles).
### When To Use It
Tu dois utiliser cette règle dans toutes les situations où tu décris ou fais référence à des objets, des lieux, des animaux ou des concepts abstraits au pluriel. C'est obligatoire, pas optionnel.
Par exemple, au café, si tu parles de tasses (فَنَاجِين - fanājīn), qui est un pluriel non-rationnel, et que tu veux dire
les tasses sont chaudes
, tu diras اَلْفَنَاجِينُ سَاخِنَةٌ (al-fanājīnu sākhinah). Si tu parles de problèmes (مَشَاكِل - mashākil), tu diras مَشَاكِلُ كَبِيرَةٌ (mashākilu kabīrah - de gros problèmes).
Cette règle s'applique aussi quand tu utilises des démonstratifs. Pour dire ces livres, on utilise هٰذِهِ (hādhīhi - ceci/cette, féminin singulier) au lieu du démonstratif pluriel. Donc, هٰذِهِ الْكُتُبُ (hādhīhi al-kutubu - ces livres-ci).
C'est le piège classique : on veut dire ces (pluriel), donc on cherche un mot pluriel, alors qu'il faut utiliser le singulier féminin.
Tu l'utiliseras aussi avec les verbes. Si tu dis
les téléphones ont sonné
, le verbe sonner sera au féminin singulier : رَنَّتِ الْهَوَاتِفُ (rannati al-hawātifu). C'est très courant dans la vie quotidienne.
Que tu sois au bureau, en train de parler de tes dossiers (مِلَفَّات - milaffāt), ou en train de parler de tes voyages (رِحْلَات - riḥlāt), la règle est toujours la même : le pluriel non-humain est une elle.
### Common Mistakes
En tant que francophones, nous avons des réflexes qui nous jouent des tours à cause de notre langue maternelle (L1). Voici les erreurs les plus courantes :
  1. 1L'accord pluriel par réflexe : On a tellement l'habitude d'ajouter un -s à l'adjectif en français que notre cerveau veut faire pareil en arabe. On essaie de mettre l'adjectif au pluriel (ex: جُدُد - judud). C'est faux ! L'adjectif doit rester au féminin singulier (جَدِيدَة - jadīdah). L'interférence vient du fait que le français nous impose une concordance de nombre stricte, alors que l'arabe privilégie la catégorie sémantique (humain vs non-humain).
  1. 1L'oubli du féminin : Parfois, on se souvient qu'il ne faut pas mettre le pluriel, alors on met l'adjectif au masculin singulier (ex: كَبِير - kabīr). C'est une erreur de genre. Il faut se rappeler que le pluriel non-rationnel est une femme aux yeux de la grammaire arabe. Donc, il faut absolument ajouter la تَاء مَرْبُوطَة.
  1. 1La confusion avec les humains : Certains apprenants appliquent cette règle à tout le monde. Si tu parles d'un groupe d'étudiants (طُلَّاب - ṭullāb), ils sont humains (عَاقِل). Si tu dis طُلَّابٌ جَمِيلَةٌ (étudiants belles), tu fais une faute grave car tu traites les étudiants comme des objets ! Pour les humains, on accorde normalement au pluriel masculin (طُلَّابٌ جَمِيلُونَ).
### Contrast With Similar Patterns
Il est crucial de ne pas confondre le pluriel non-rationnel avec le pluriel des êtres doués de raison. Voici un tableau comparatif pour t'aider à visualiser la différence :
| Type de Noun | Exemple | Accord Adjectif | Accord Pronom |
| :--- | :--- | :--- | :--- |
| Rationnel (Humain) | مُهَنْدِسُونَ (Ingénieurs) | Pluriel (مُهَنْدِسُونَ مَاهِرُونَ) | هُمْ (Ils) |
| Non-rationnel (Objet) | سَيَّارَات (Voitures) | Fém. Sing. (سَيَّارَاتٌ مَاهِرَةٌ) | هِيَ (Elle) |
En français, on ne fait pas cette distinction. Ils peut désigner des ingénieurs ou des voitures. En arabe, la distinction est obligatoire.
C'est cette structure qui donne à l'arabe sa précision et sa beauté. Ne t'inquiète pas si tu fais des erreurs au début, c'est tout à fait normal. C'est une question d'habitude.
Avec le temps, ton cerveau arrêtera de chercher le pluriel pour les objets et commencera à voir ces groupes comme une unité féminine naturelle.
### Quick FAQ
  • Est-ce que cette règle s'applique à tous les objets ? Oui, absolument. Qu'il s'agisse de choses concrètes comme des chaises ou abstraites comme des idées, si c'est pluriel et non-humain, c'est du féminin singulier.
  • Pourquoi cette règle existe-t-elle ? C'est une vision du monde. La langue arabe perçoit les objets comme une masse indifférenciée plutôt que comme une somme d'individus. C'est une manière très poétique et philosophique de catégoriser le monde.
  • Que faire si je ne sais pas si un mot est rationnel ou non ? Pose-toi la question :
    Est-ce que ce nom peut réfléchir ou agir comme un humain ?
    . Si la réponse est non, c'est غَيْر عَاقِل. Les animaux, bien qu'ils soient vivants, sont considérés comme non-rationnels en grammaire arabe.
  • Est-ce que les verbes changent aussi ? Oui, si le sujet est un pluriel non-rationnel, le verbe doit être conjugué à la 3ème personne du féminin singulier. C'est la règle partout dans la phrase.

Agreement Table for Non-Human Plurals

Noun Type Example Adjective Agreement Pronoun
Non-Human Plural
الكتب (Books)
جديدة (New - Fem. Sing.)
هي (It/She)
Non-Human Plural
السيارات (Cars)
سريعة (Fast - Fem. Sing.)
هي (It/She)
Non-Human Plural
الأقلام (Pens)
طويلة (Long - Fem. Sing.)
هي (It/She)
Human Plural
الطلاب (Students)
مجدون (Diligent - Plural)
هم (They)
Human Plural
المعلمون (Teachers)
ماهرون (Skilled - Plural)
هم (They)

Meanings

This rule dictates that all non-human plurals (objects, animals, concepts) must be treated as feminine singular for the purposes of adjective and pronoun agreement.

1

Adjective Agreement

Adjectives modifying non-human plurals must be feminine singular.

“البيوتُ كبيرةٌ”

“الأشجارُ عاليةٌ”

Reference Table

Reference table for L'accord du pluriel en arabe : La règle du féminin singulier pour les objets
Catégorie du nom Exemple (Pluriel) Type d'accord Traduction française
Humain (Masc)
أولاد (awlād)
Pluriel Masculin
Garçons / Enfants
Humain (Fem)
بنات (banāt)
Pluriel Féminin
Filles
Objets
سيارات (sayyārāt)
Singulier Féminin
Voitures
Animaux
كلاب (kilāb)
Singulier Féminin
Chiens
Lieux
بلاد (bilād)
Singulier Féminin
Pays
Idées Abstraites
أفكار (afkār)
Singulier Féminin
Idées
Technologie Moderne
صور (ṣuwar)
Singulier Féminin
Photos / Images

Spectre de formalité

Formel
الكتبُ جديدةٌ.

الكتبُ جديدةٌ. (General statement)

Neutre
الكتب جديدة.

الكتب جديدة. (General statement)

Informel
الكتب جديدة.

الكتب جديدة. (General statement)

Argot
الكتب جديدة.

الكتب جديدة. (General statement)

Pluriels non-humains (Ghayr ʿĀqil)

Accord féminin singulier

Objets

  • كتب Books
  • أقلام Pens

Animaux

  • قطط Cats
  • خيول Horses

Accord : Humain vs. Non-humain

Humain (rationnel)
طلاب مجتهدون Hardworking students (Plural)
Objet (non-rationnel)
كتب مفيدة Useful books (Singular Fem)

Quel accord utiliser ?

1

Le nom pluriel est-il humain ?

YES
Utilise l'accord au pluriel
NO
Passe à l'étape suivante
2

Est-ce un chat, un livre, une ville ou une application ?

YES
Utilise le féminin singulier
NO ↓

Tout ce qui est 'elle' au pluriel

📱

Tech

  • Emails
  • Apps
  • Phones
✈️

Voyage

  • Cities
  • Planes
  • Hotels

Exemples par niveau

1

الكتبُ جديدةٌ

The books are new

2

السياراتُ سريعةٌ

The cars are fast

3

الأقلامُ زرقاءُ

The pens are blue

4

البيوتُ كبيرةٌ

The houses are big

1

هل هذه الأبوابُ مفتوحةٌ؟

Are these doors open?

2

ليست هذه الدروسُ صعبةً

These lessons are not difficult

3

الأشجارُ في الحديقةِ عاليةٌ

The trees in the garden are tall

4

المدنُ التي زرتُها جميلةٌ

The cities I visited are beautiful

1

تلك الجبالُ شاهقةٌ وتغطيها الثلوجُ

Those mountains are towering and covered in snow

2

الأهدافُ التي وضعناها طموحةٌ جداً

The goals we set are very ambitious

3

هذه القراراتُ ليست مدروسةً بشكلٍ كافٍ

These decisions are not well-studied

4

الأفكارُ الجديدةُ دائماً ما تكون مثيرةً

New ideas are always exciting

1

إنّ هذه التحدياتِ التقنيةَ معقدةٌ وتتطلبُ حلولاً جذريةً

These technical challenges are complex and require radical solutions

2

تعتبرُ هذه النتائجُ دليلاً على نجاحِ المشروعِ

These results are considered proof of the project's success

3

تلك الأيامُ التي قضيناها هناك كانت لا تُنسى

Those days we spent there were unforgettable

4

تتطلبُ هذه القوانينُ تعديلاتٍ جوهريةً لتناسبَ الواقعَ

These laws require fundamental adjustments to fit reality

1

تتجلى هذه الظواهرُ في الطبيعةِ بشكلٍ دوريٍ ومستمرٍ

These phenomena manifest in nature periodically and continuously

2

تلك المبادئُ التي نؤمنُ بها راسخةٌ في وجدانِنا

Those principles we believe in are rooted in our conscience

3

تُعدُّ هذه المخطوطاتُ النادرةُ كنزاً معرفياً لا يُقدَّرُ بثمنٍ

These rare manuscripts are considered an invaluable knowledge treasure

4

تلك التداعياتُ الاقتصاديةُ كانت متوقعةً من قبلِ الخبراءِ

Those economic repercussions were expected by experts

1

تلك الأطروحاتُ الفلسفيةُ التي ناقشناها تتسمُ بالعمقِ والتعقيدِ

Those philosophical theses we discussed are characterized by depth and complexity

2

تلك الأساطيرُ القديمةُ لا تزالُ حاضرةً في الأدبِ المعاصرِ

Those ancient myths are still present in contemporary literature

3

تلك التفاعلاتُ الكيميائيةُ المعقدةُ تنتجُ مركباتٍ غيرَ مستقرةٍ

Those complex chemical reactions produce unstable compounds

4

تلك الرؤى الاستراتيجيةُ تهدفُ إلى تحقيقِ توازنٍ دقيقٍ

Those strategic visions aim to achieve a delicate balance

Facile à confondre

Arabic Plural Agreement: The 'She' Rule for Objects vs Human Plural Agreement

Learners mix up human and non-human plurals.

Arabic Plural Agreement: The 'She' Rule for Objects vs Singular Agreement

Learners sometimes use singular instead of plural.

Arabic Plural Agreement: The 'She' Rule for Objects vs Masculine Plural

Learners use masculine plural for objects.

Erreurs courantes

الكتب جيدون

الكتب جيدة

Used human plural instead of feminine singular.

هم جميلة

هي جميلة

Used masculine plural pronoun for objects.

السيارات سريعون

السيارات سريعة

Used human plural adjective.

هؤلاء الكتب

هذه الكتب

Used human demonstrative for objects.

الأشجار طوال

الأشجار طويلة

Used human plural adjective.

المدن كبيرون

المدن كبيرة

Used human plural adjective.

هم غالية

هي غالية

Used wrong pronoun.

القرارات مدروسون

القرارات مدروسة

Used human plural for abstract concepts.

الأهداف طموحون

الأهداف طموحة

Used human plural for goals.

هم أهداف صعبة

هي أهداف صعبة

Used wrong pronoun.

الظواهر متجليون

الظواهر متجلية

Used human plural for phenomena.

المخطوطات نادرون

المخطوطات نادرة

Used human plural for manuscripts.

التداعيات متوقعون

التداعيات متوقعة

Used human plural for repercussions.

Structures de phrases

___ (Plural Noun) ___ (Fem. Sing. Adj.)

هذه ___ (Plural Noun) ___ (Fem. Sing. Adj.)

ليست ___ (Plural Noun) ___ (Fem. Sing. Adj.)

تلك ___ (Plural Noun) التي ___ (Verb Fem. Sing.)

Real World Usage

Social Media constant

الصور جميلة جداً

Texting constant

الرسائل وصلت

Job Interview common

الأهداف واضحة

Ordering Food common

الخيارات متاحة

Travel common

الأماكن رائعة

News Report very common

القرارات حاسمة

💡

La règle de la 'Dame'

Rappelle-toi : si ça ne peut pas commander un café (comme une voiture ou un livre), c'est comme une «elle» au pluriel ! «البيوت قديمة.» (Les maisons sont vieilles.)
⚠️

Ne pas déshumaniser

Utiliser le singulier féminin pour des personnes est faux et peut être offensant. Garde le «elle» pour les objets, pas pour les gens ! «الطلاب مجتهدون.» (Les étudiants sont travailleurs.)
🎯

Astuce Instagram

Quand tu décris des photos (صور), utilise toujours le mot «جميلة» (belle - singulier féminin). C'est très courant ! «صور جميلة.» (Belles photos.)

Smart Tips

Always pause and ask: Is it human?

الكتب جيدون الكتب جيدة

Use 'هي' for all non-human plurals.

هم جميلة هي جميلة

Check the noun's category first.

السيارات سريعون السيارات سريعة

Use 'هذه' for plural objects.

هؤلاء الكتب هذه الكتب

Prononciation

jadida(tun) -> jadida

Feminine Ending

The 'ta marbuta' (ة) is often silent in pause, but the adjective agreement remains.

Declarative

الكتبُ جديدةٌ ↘

Falling intonation for statements.

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Think of objects as a 'collection' that is feminine. If it's not a person, it's a 'she'.

Association visuelle

Imagine a group of books wearing a single dress. They are a collective unit, so they share one feminine outfit.

Rhyme

For things that don't breathe or walk or talk, use feminine singular, that's the talk.

Story

Imagine you are in a library. You see many books (الكتب). You want to describe them as new (جديدة). You don't call them 'new' in the plural; you call them 'new' as if they were one single book. The books are a 'she' in your mind.

Word Web

كتبسياراتأشجارأقلاممدنأبواب

Défi

Look around your room and name 5 objects in Arabic, then describe them using a feminine singular adjective.

Notes culturelles

The rule is strictly followed in spoken dialects as well.

Agreement is consistent with MSA.

Agreement is consistent with MSA.

This rule stems from the ancient Semitic classification of nouns into rational and non-rational categories.

Amorces de conversation

ما رأيك في هذه الكتب؟

هل هذه السيارات سريعة؟

كيف تجد هذه الأفكار؟

تلك التحديات تبدو معقدة، أليس كذلك؟

Sujets d'écriture

Describe your room using 5 objects.
Write about your favorite books.
Discuss the challenges of learning a language.
Analyze a recent news event.

Erreurs courantes

Incorrect

Correct


Incorrect

Correct


Incorrect

Correct


Incorrect

Correct

Test Yourself

Choisis le bon adjectif pour 'Les fenêtres sont ouvertes'.

النوافذ ___ (Al-nawāfidh ___).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: مفتوحة
Les fenêtres (نوافذ) sont des pluriels non-humains, donc on utilise l'adjectif au singulier féminin 'مفتوحة'.
Corrige l'erreur d'accord dans cette phrase sur les voitures. Error Correction

Find and fix the mistake:

السيارات سريع.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: السيارات سريعة.
Les voitures sont non-humaines ; 'سريعة' est la forme singulière féminine nécessaire pour un accord correct.
Associe le nom pluriel à sa forme d'adjectif correcte. Match Pairs

Match each item on the left with its pair on the right:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: matched
Les objets (stylos) prennent des adjectifs au singulier féminin, tandis que les humains (enseignants) prennent des adjectifs au pluriel.

Score: /3

Exercices pratiques

8 exercises
Fill in the correct adjective.

الكتبُ ___ (جديد/جديدة/جديدون)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: جديدة
Books are non-human, so use feminine singular.
Choose the correct pronoun. Choix multiple

___ (هم/هي) السياراتُ سريعةٌ.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: هي
Cars are non-human, so use feminine singular pronoun.
Correct the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

البيوتُ كبيرون.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: البيوتُ كبيرة
Houses are non-human, so use feminine singular.
Change to plural. Sentence Transformation

هذا الكتابُ جديدٌ -> ___

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: هذه الكتبُ جديدة
Plural objects take feminine singular adjectives.
Build a sentence. Sentence Building

المدن / جميلة

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: المدن جميلة
Correct agreement.
Match the noun to the adjective. Match Pairs

الكتب - الأبواب - الطلاب

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: جديدة - مفتوحة - مجدون
Objects use feminine singular, humans use plural.
Conjugate the adjective. Conjugation Drill

الأشجار (عالي)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: عالية
Non-human plural.
Is this rule correct? True False Rule

Non-human plurals use feminine singular adjectives.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: True
This is the core rule.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
Complète la phrase : 'Les rues sont larges.' Texte trous

الشوارع ___ (Al-shawāriʿ ___).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: واسعة
Quel pronom décrit 'les clés' (al-mafātīḥ) ? Choix multiple

أين المفاتيح؟ ___ على الطاولة.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: هي
Corrige l'accord pour 'Les portes sont fermées'. Error Correction

الأبواب مغلقون.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: الأبواب مغلقة.
Traduis : 'Beaucoup de langues'. Traduction

Many languages

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: لغات كثيرة
Réorganise : Les / chères / voitures / sont Sentence Reorder

غالية / السيارات / الـ

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: السيارات غالية
Associe les catégories : Match Pairs

Match categories:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: matched
Complète : 'Les montagnes sont hautes'. Texte trous

الجبال ___ (Al-jibāl ___).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: عالية
Sélectionne le bon démonstratif pour 'ces photos'. Choix multiple

___ صور قديمة.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: هذه
Corrige la phrase : 'Les animaux sont beaux'. Error Correction

الحيوانات جميلون.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: الحيوانات جميلة.
Traduis : 'Petits magasins.' Traduction

Small shops

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: محلات صغيرة

Score: /10

FAQ (8)

It's a grammatical classification, not a gendered one. It simplifies agreement.

Yes, all non-human plurals follow this rule.

Animals are also treated as non-human plurals.

Very few, mostly related to specific collective nouns.

No, that is grammatically incorrect.

If it refers to people, it's human. Everything else is non-human.

Yes, it is a standard feature of Arabic.

Yes, verbs also take the feminine singular form.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish low

Plural agreement

Spanish does not distinguish between human and non-human plural agreement.

French low

Plural agreement

French does not have a 'non-human' plural rule.

German low

Plural agreement

German does not have a 'non-human' plural rule.

Japanese low

No plural agreement

Japanese lacks the grammatical gender and number agreement system of Arabic.

Chinese low

No plural agreement

Chinese is an isolating language without inflectional agreement.

Arabic high

Feminine singular agreement

It is the standard for the language.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !