L'accord du pluriel en arabe : La règle du féminin singulier pour les objets
objets et aux animaux au pluriel comme à une seule «elle» pour un accord parfait !
Grammar Rule in 30 Seconds
In Arabic, plural objects that are not human are treated grammatically as a single 'she'.
- Use feminine singular adjectives for non-human plurals: 'الكتبُ الجديدةُ' (The new books).
- Use feminine singular pronouns for non-human plurals: 'هي' (she/it) instead of 'هم' (they).
- Human plurals keep their own gender/number agreement: 'الطلابُ المجدون' (The diligent students).
Overview
les livres sont grands, on utilise le pluriel pour le nom et l'adjectif. En arabe, c'est différent. Il existe une distinction fondamentale entre les êtres doués de raison (les humains, les anges) et tout le reste (les objets, les animaux, les concepts abstraits, les lieux).
غَيْر عَاقِل (ghayr ʿāqil), ce qui signifie non-rationnel. Et voici la règle d'or : en arabe, un pluriel non-rationnel est traité grammaticalement comme une seule entité féminine. On appelle ça la règle du féminin singulier.
plusieurs éléments pour devenir une masse unique et féminine. Pour un francophone, c'est un changement de perspective. En français, on cherche toujours à accorder en nombre (singulier/pluriel).غَيْر عَاقِل (non-rationnels), l'accord n'est pas basé sur la quantité réelle, mais sur une catégorie grammaticale abstraite.plusieurs livres, la langue arabe voit une collection de livres. Cette collection est perçue comme un bloc, un tout, et ce tout est traité au féminin singulier.
كِتَاب (kitāb - livre) devient au pluriel كُتُب (kutub). Si tu veux dire les livres sont nouveaux, tu ne diras pas
les livres sont nouveauxavec un adjectif au pluriel. Tu diras littéralement
les livres (ils) sont nouvelle (au féminin singulier).
اَلْكُتُبُ جَدِيدَةٌ (al-kutubu jadīdah). Regarde bien : اَلْكُتُبُ est au pluriel, mais جَدِيدَةٌ est la forme féminine singulière de nouveau. C'est exactement comme si on disait en français la collection de livres est nouvelle.
مَفَاتِيح - mafātīḥ), tu ne diras pas elles sont sur la tableen utilisant un pronom pluriel, mais en utilisant
هِيَ (hiya), qui signifie elle. C'est très différent du français où elles est réservé au pluriel.هِيَ devient le pronom neutre pour tout groupe d'objets. Cette règle s'applique aux adjectifs, aux pronoms démonstratifs et même aux verbes. Si tu dis les voitures sont arrivées, le verbe
arriver se conjuguera à la 3ème personne du féminin singulier : وَصَلَتِ السَّيَّارَاتُ (waṣalati al-sayyārātu).تَاء مَرْبُوطَة (tāʾ marbūṭah - ة) à la fin. Si l'adjectif finit déjà par une ة, il est déjà au féminin singulier, donc il est prêt à l'emploi.اَلسَّيَّارَاتُ | Plurielسَرِيعَةٌ | Fém. Sing.هِيَ | Fém. Sing.وَصَلَتْ | Fém. Sing.كَبِير(kabīr - grand) devientكَبِيرَة(kabīrah - grande).صَعْب(ṣaʿb - difficile) devientصَعْبَة(ṣaʿbah - difficile).مُفِيد(mufīd - utile) devientمُفِيدَة(mufīdah - utile).
- 1Identifie le nom au pluriel (ex:
مَدَارِس- écoles). - 2Vérifie que c'est bien un objet/concept (non-humain).
- 3Choisis l'adjectif au féminin singulier (ex:
جَمِيلَة- belle). - 4Assemble :
مَدَارِسُ جَمِيلَةٌ(des écoles belles).
tasses (فَنَاجِين - fanājīn), qui est un pluriel non-rationnel, et que tu veux dire les tasses sont chaudes, tu diras
اَلْفَنَاجِينُ سَاخِنَةٌ (al-fanājīnu sākhinah). Si tu parles de problèmes (مَشَاكِل - mashākil), tu diras مَشَاكِلُ كَبِيرَةٌ (mashākilu kabīrah - de gros problèmes).ces livres, on utilise هٰذِهِ (hādhīhi - ceci/cette, féminin singulier) au lieu du démonstratif pluriel. Donc, هٰذِهِ الْكُتُبُ (hādhīhi al-kutubu - ces livres-ci).ces (pluriel), donc on cherche un mot pluriel, alors qu'il faut utiliser le singulier féminin.les téléphones ont sonné, le verbe
sonner sera au féminin singulier : رَنَّتِ الْهَوَاتِفُ (rannati al-hawātifu). C'est très courant dans la vie quotidienne.مِلَفَّات - milaffāt), ou en train de parler de tes voyages (رِحْلَات - riḥlāt), la règle est toujours la même : le pluriel non-humain est une elle.- 1L'accord pluriel par réflexe : On a tellement l'habitude d'ajouter un -s à l'adjectif en français que notre cerveau veut faire pareil en arabe. On essaie de mettre l'adjectif au pluriel (ex:
جُدُد- judud). C'est faux ! L'adjectif doit rester au féminin singulier (جَدِيدَة- jadīdah). L'interférence vient du fait que le français nous impose une concordance de nombre stricte, alors que l'arabe privilégie la catégorie sémantique (humain vs non-humain).
- 1L'oubli du féminin : Parfois, on se souvient qu'il ne faut pas mettre le pluriel, alors on met l'adjectif au masculin singulier (ex:
كَبِير- kabīr). C'est une erreur de genre. Il faut se rappeler que le pluriel non-rationnel est unefemmeaux yeux de la grammaire arabe. Donc, il faut absolument ajouter laتَاء مَرْبُوطَة.
- 1La confusion avec les humains : Certains apprenants appliquent cette règle à tout le monde. Si tu parles d'un groupe d'étudiants (
طُلَّاب- ṭullāb), ils sont humains (عَاقِل). Si tu disطُلَّابٌ جَمِيلَةٌ(étudiants belles), tu fais une faute grave car tu traites les étudiants comme des objets ! Pour les humains, on accorde normalement au pluriel masculin (طُلَّابٌ جَمِيلُونَ).
مُهَنْدِسُونَ (Ingénieurs) | Pluriel (مُهَنْدِسُونَ مَاهِرُونَ) | هُمْ (Ils) |سَيَّارَات (Voitures) | Fém. Sing. (سَيَّارَاتٌ مَاهِرَةٌ) | هِيَ (Elle) |Ils peut désigner des ingénieurs ou des voitures. En arabe, la distinction est obligatoire.- Est-ce que cette règle s'applique à tous les objets ? Oui, absolument. Qu'il s'agisse de choses concrètes comme des chaises ou abstraites comme des idées, si c'est pluriel et non-humain, c'est du féminin singulier.
- Pourquoi cette règle existe-t-elle ? C'est une vision du monde. La langue arabe perçoit les objets comme une masse indifférenciée plutôt que comme une somme d'individus. C'est une manière très poétique et philosophique de catégoriser le monde.
- Que faire si je ne sais pas si un mot est rationnel ou non ? Pose-toi la question :
Est-ce que ce nom peut réfléchir ou agir comme un humain ?
. Si la réponse est non, c'estغَيْر عَاقِل. Les animaux, bien qu'ils soient vivants, sont considérés comme non-rationnels en grammaire arabe.
- Est-ce que les verbes changent aussi ? Oui, si le sujet est un pluriel non-rationnel, le verbe doit être conjugué à la 3ème personne du féminin singulier. C'est la règle partout dans la phrase.
Agreement Table for Non-Human Plurals
| Noun Type | Example | Adjective Agreement | Pronoun |
|---|---|---|---|
|
Non-Human Plural
|
الكتب (Books)
|
جديدة (New - Fem. Sing.)
|
هي (It/She)
|
|
Non-Human Plural
|
السيارات (Cars)
|
سريعة (Fast - Fem. Sing.)
|
هي (It/She)
|
|
Non-Human Plural
|
الأقلام (Pens)
|
طويلة (Long - Fem. Sing.)
|
هي (It/She)
|
|
Human Plural
|
الطلاب (Students)
|
مجدون (Diligent - Plural)
|
هم (They)
|
|
Human Plural
|
المعلمون (Teachers)
|
ماهرون (Skilled - Plural)
|
هم (They)
|
Meanings
This rule dictates that all non-human plurals (objects, animals, concepts) must be treated as feminine singular for the purposes of adjective and pronoun agreement.
Adjective Agreement
Adjectives modifying non-human plurals must be feminine singular.
“البيوتُ كبيرةٌ”
“الأشجارُ عاليةٌ”
Reference Table
| Catégorie du nom | Exemple (Pluriel) | Type d'accord | Traduction française |
|---|---|---|---|
|
Humain (Masc)
|
أولاد (awlād)
|
Pluriel Masculin
|
Garçons / Enfants
|
|
Humain (Fem)
|
بنات (banāt)
|
Pluriel Féminin
|
Filles
|
|
Objets
|
سيارات (sayyārāt)
|
Singulier Féminin
|
Voitures
|
|
Animaux
|
كلاب (kilāb)
|
Singulier Féminin
|
Chiens
|
|
Lieux
|
بلاد (bilād)
|
Singulier Féminin
|
Pays
|
|
Idées Abstraites
|
أفكار (afkār)
|
Singulier Féminin
|
Idées
|
|
Technologie Moderne
|
صور (ṣuwar)
|
Singulier Féminin
|
Photos / Images
|
Spectre de formalité
الكتبُ جديدةٌ. (General statement)
الكتب جديدة. (General statement)
الكتب جديدة. (General statement)
الكتب جديدة. (General statement)
Pluriels non-humains (Ghayr ʿĀqil)
Objets
- كتب Books
- أقلام Pens
Animaux
- قطط Cats
- خيول Horses
Accord : Humain vs. Non-humain
Quel accord utiliser ?
Le nom pluriel est-il humain ?
Est-ce un chat, un livre, une ville ou une application ?
Tout ce qui est 'elle' au pluriel
Tech
- • Emails
- • Apps
- • Phones
Voyage
- • Cities
- • Planes
- • Hotels
Exemples par niveau
الكتبُ جديدةٌ
The books are new
السياراتُ سريعةٌ
The cars are fast
الأقلامُ زرقاءُ
The pens are blue
البيوتُ كبيرةٌ
The houses are big
هل هذه الأبوابُ مفتوحةٌ؟
Are these doors open?
ليست هذه الدروسُ صعبةً
These lessons are not difficult
الأشجارُ في الحديقةِ عاليةٌ
The trees in the garden are tall
المدنُ التي زرتُها جميلةٌ
The cities I visited are beautiful
تلك الجبالُ شاهقةٌ وتغطيها الثلوجُ
Those mountains are towering and covered in snow
الأهدافُ التي وضعناها طموحةٌ جداً
The goals we set are very ambitious
هذه القراراتُ ليست مدروسةً بشكلٍ كافٍ
These decisions are not well-studied
الأفكارُ الجديدةُ دائماً ما تكون مثيرةً
New ideas are always exciting
إنّ هذه التحدياتِ التقنيةَ معقدةٌ وتتطلبُ حلولاً جذريةً
These technical challenges are complex and require radical solutions
تعتبرُ هذه النتائجُ دليلاً على نجاحِ المشروعِ
These results are considered proof of the project's success
تلك الأيامُ التي قضيناها هناك كانت لا تُنسى
Those days we spent there were unforgettable
تتطلبُ هذه القوانينُ تعديلاتٍ جوهريةً لتناسبَ الواقعَ
These laws require fundamental adjustments to fit reality
تتجلى هذه الظواهرُ في الطبيعةِ بشكلٍ دوريٍ ومستمرٍ
These phenomena manifest in nature periodically and continuously
تلك المبادئُ التي نؤمنُ بها راسخةٌ في وجدانِنا
Those principles we believe in are rooted in our conscience
تُعدُّ هذه المخطوطاتُ النادرةُ كنزاً معرفياً لا يُقدَّرُ بثمنٍ
These rare manuscripts are considered an invaluable knowledge treasure
تلك التداعياتُ الاقتصاديةُ كانت متوقعةً من قبلِ الخبراءِ
Those economic repercussions were expected by experts
تلك الأطروحاتُ الفلسفيةُ التي ناقشناها تتسمُ بالعمقِ والتعقيدِ
Those philosophical theses we discussed are characterized by depth and complexity
تلك الأساطيرُ القديمةُ لا تزالُ حاضرةً في الأدبِ المعاصرِ
Those ancient myths are still present in contemporary literature
تلك التفاعلاتُ الكيميائيةُ المعقدةُ تنتجُ مركباتٍ غيرَ مستقرةٍ
Those complex chemical reactions produce unstable compounds
تلك الرؤى الاستراتيجيةُ تهدفُ إلى تحقيقِ توازنٍ دقيقٍ
Those strategic visions aim to achieve a delicate balance
Facile à confondre
Learners mix up human and non-human plurals.
Learners sometimes use singular instead of plural.
Learners use masculine plural for objects.
Erreurs courantes
الكتب جيدون
الكتب جيدة
هم جميلة
هي جميلة
السيارات سريعون
السيارات سريعة
هؤلاء الكتب
هذه الكتب
الأشجار طوال
الأشجار طويلة
المدن كبيرون
المدن كبيرة
هم غالية
هي غالية
القرارات مدروسون
القرارات مدروسة
الأهداف طموحون
الأهداف طموحة
هم أهداف صعبة
هي أهداف صعبة
الظواهر متجليون
الظواهر متجلية
المخطوطات نادرون
المخطوطات نادرة
التداعيات متوقعون
التداعيات متوقعة
Structures de phrases
___ (Plural Noun) ___ (Fem. Sing. Adj.)
هذه ___ (Plural Noun) ___ (Fem. Sing. Adj.)
ليست ___ (Plural Noun) ___ (Fem. Sing. Adj.)
تلك ___ (Plural Noun) التي ___ (Verb Fem. Sing.)
Real World Usage
الصور جميلة جداً
الرسائل وصلت
الأهداف واضحة
الخيارات متاحة
الأماكن رائعة
القرارات حاسمة
La règle de la 'Dame'
Ne pas déshumaniser
Astuce Instagram
Smart Tips
Always pause and ask: Is it human?
Use 'هي' for all non-human plurals.
Check the noun's category first.
Use 'هذه' for plural objects.
Prononciation
Feminine Ending
The 'ta marbuta' (ة) is often silent in pause, but the adjective agreement remains.
Declarative
الكتبُ جديدةٌ ↘
Falling intonation for statements.
Mémorise-le
Moyen mnémotechnique
Think of objects as a 'collection' that is feminine. If it's not a person, it's a 'she'.
Association visuelle
Imagine a group of books wearing a single dress. They are a collective unit, so they share one feminine outfit.
Rhyme
For things that don't breathe or walk or talk, use feminine singular, that's the talk.
Story
Imagine you are in a library. You see many books (الكتب). You want to describe them as new (جديدة). You don't call them 'new' in the plural; you call them 'new' as if they were one single book. The books are a 'she' in your mind.
Word Web
Défi
Look around your room and name 5 objects in Arabic, then describe them using a feminine singular adjective.
Notes culturelles
The rule is strictly followed in spoken dialects as well.
Agreement is consistent with MSA.
Agreement is consistent with MSA.
This rule stems from the ancient Semitic classification of nouns into rational and non-rational categories.
Amorces de conversation
ما رأيك في هذه الكتب؟
هل هذه السيارات سريعة؟
كيف تجد هذه الأفكار؟
تلك التحديات تبدو معقدة، أليس كذلك؟
Sujets d'écriture
Erreurs courantes
Test Yourself
النوافذ ___ (Al-nawāfidh ___).
Find and fix the mistake:
السيارات سريع.
Match each item on the left with its pair on the right:
Score: /3
Exercices pratiques
8 exercisesالكتبُ ___ (جديد/جديدة/جديدون)
___ (هم/هي) السياراتُ سريعةٌ.
Find and fix the mistake:
البيوتُ كبيرون.
هذا الكتابُ جديدٌ -> ___
المدن / جميلة
الكتب - الأبواب - الطلاب
الأشجار (عالي)
Non-human plurals use feminine singular adjectives.
Score: /8
Practice Bank
10 exercisesالشوارع ___ (Al-shawāriʿ ___).
أين المفاتيح؟ ___ على الطاولة.
الأبواب مغلقون.
Many languages
غالية / السيارات / الـ
Match categories:
الجبال ___ (Al-jibāl ___).
___ صور قديمة.
الحيوانات جميلون.
Small shops
Score: /10
FAQ (8)
It's a grammatical classification, not a gendered one. It simplifies agreement.
Yes, all non-human plurals follow this rule.
Animals are also treated as non-human plurals.
Very few, mostly related to specific collective nouns.
No, that is grammatically incorrect.
If it refers to people, it's human. Everything else is non-human.
Yes, it is a standard feature of Arabic.
Yes, verbs also take the feminine singular form.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
Plural agreement
Spanish does not distinguish between human and non-human plural agreement.
Plural agreement
French does not have a 'non-human' plural rule.
Plural agreement
German does not have a 'non-human' plural rule.
No plural agreement
Japanese lacks the grammatical gender and number agreement system of Arabic.
No plural agreement
Chinese is an isolating language without inflectional agreement.
Feminine singular agreement
It is the standard for the language.
Learning Path
Prerequisites
Learn These First
Les Pluriels Brisés en Arabe (Jam' Takseer)
### Overview Bienvenue dans le monde fascinant de la grammaire arabe ! Aujourd'hui, on va s'attaquer à un concept qui p...
Le Verbe Paresseux : Accord Sujet-Verbe
### Overview Salut à toi, futur expert de la langue arabe ! Si tu es arrivé au niveau C1, tu sais déjà que l'arabe ne s...
Vidéos associées
Related Grammar Rules
L'intensité en arabe : 'Très' et 'Un peu' (jiddan, qalilan)
### Overview Apprendre à nuancer ses propos est une étape cruciale dans l'apprentissage de toute langue. En français, n...
Celui qui fait l'action : Les participes actifs arabes (Ism al-Fa'il)
### Overview Bienvenue, cher ami ! Aujourd'hui, on va s'attaquer à un pilier fondamental de la langue arabe : le `اِسْم...
Accord du Pluriel : Personnes vs Choses
Overview Avez-vous déjà remarqué comment l'arabe traite les gens différemment des tasses à café ? Si vous apprenez les p...
Adjectifs du Masdar en Arabe : L'accord à distance
Overview Tu écris un tweet en arabe sur le "développement rapide" d'une entreprise. Tu traduis mot à mot. Tu publies. So...