A2 Adjektive 11 min read Leicht

Arabische Plural-Anpassung: Die 'Sie'-Regel für Objekte

Im Arabischen behandelst du Plural-Objekte und Tiere wie ein einzelnes 'Sie', damit alles perfekt zusammenpasst. Denk an Singular Feminin für Objekte und Tiere.

Grammar Rule in 30 Seconds

In Arabic, plural objects that are not human are treated grammatically as a single 'she'.

  • Use feminine singular adjectives for non-human plurals: 'الكتبُ الجديدةُ' (The new books).
  • Use feminine singular pronouns for non-human plurals: 'هي' (she/it) instead of 'هم' (they).
  • Human plurals keep their own gender/number agreement: 'الطلابُ المجدون' (The diligent students).
Plural Object (Non-Human) + Adjective (Feminine Singular) = Correct Agreement

Overview

### Overview
Willkommen, mein Freund! Heute tauchen wir in eines der faszinierendsten Kapitel der arabischen Grammatik ein. Wenn du Arabisch lernst, wirst du schnell merken, dass die Sprache eine sehr logische, fast mathematische Struktur hat.
Ein Konzept, das deutsche Muttersprachler oft verwirrt, ist die Art und Weise, wie Arabisch mit der Mehrzahl von Dingen umgeht. Stell dir vor, du stehst im Büro oder in der Uni. Du siehst auf dem Tisch nicht nur ein Buch (كِتَاب - kitāb), sondern viele Bücher (كُتُب - kutub).
Im Deutschen würdest du sagen: „Die Bücher sind neu.“ Das Adjektiv „neu“ passt sich hier dem Plural an. Im Arabischen passiert etwas völlig anderes, das für uns Deutsche zunächst unlogisch erscheint.
In der arabischen Grammatik gibt es eine strikte Unterscheidung zwischen „vernunftbegabten“ Wesen (عَاقِل - ʿāqil – Menschen, Engel, Geister) und „nicht-vernunftbegabten“ Dingen (غَيْر عَاقِل - ghayr ʿāqil – Tiere, Gegenstände, abstrakte Konzepte). Das ist der entscheidende Punkt! Wenn wir über Dinge sprechen, die keinen Verstand besitzen, betrachtet das Arabische eine Gruppe dieser Dinge nicht als „viele Individuen“, sondern als eine einzige, kollektive Einheit.
Und diese Einheit wird grammatikalisch wie eine einzelne Frau behandelt. Das nennen wir die „Sie-Regel“. Für einen Deutschen ist das ein großer Schritt: Wir sind es gewohnt, dass Plural immer Plural-Endungen erfordert.
Im Arabischen aber „schrumpft“ der Plural von Dingen zu einer singular-femininen Form zusammen. Das ist kein Fehler, sondern ein sehr elegantes System, um die Welt in Kategorien einzuteilen. Wenn du das einmal verstanden hast, wird dein Arabisch sofort viel natürlicher klingen.
Es ist eine der ersten großen Hürden, aber sie ist absolut machbar!
### How This Grammar Works
Um die „Sie-Regel“ zu verstehen, müssen wir unser deutsches Gehirn kurz umprogrammieren. Im Deutschen haben wir für den Plural eigene Verbformen und Adjektivendungen (z.B. „Die Häuser sind groß“).
Das Wort „sind“ ist hier der Pluralindikator. Im Arabischen hingegen wird der Plural von Nicht-Personen wie ein abstraktes Femininum behandelt. Denke an ein „Kollektiv“.
Stell dir vor, du hast einen Haufen Bücher. Anstatt jedes einzelne Buch zu betonen, siehst du das Ganze als eine „Sammlung“. Und diese Sammlung ist im Arabischen „sie“ (هِيَ - hiya).
Das bedeutet konkret: Wenn du ein Adjektiv verwendest, um eine Gruppe von Dingen zu beschreiben, nutzt du nicht die Pluralform des Adjektivs, sondern die Form für eine einzelne Frau. Nehmen wir das Beispiel „große Häuser“. Das Wort für Haus ist بَيْت (bayt), der Plural ist بُيُوت (buyūt).
Wenn du jetzt „groß“ (كَبِير - kabīr) hinzufügen willst, darfst du nicht den Plural von „groß“ verwenden. Du nimmst die weibliche Singularform كَبِيرَة (kabīrah). Also: بُيُوتٌ كَبِيرَةٌ (buyūtun kabīrah).
Warum ist das für uns Deutsche so schwer? Weil wir in unserer Sprache eine strikte Kongruenz haben: Plural-Subjekt = Plural-Verb/Adjektiv. Im Arabischen ist das bei unbelebten Dingen aufgehoben.
Das Arabische sagt quasi: „Diese Dinge sind kein ‚Sie‘ im Sinne von Menschen, sondern eine ‚Es/Sie‘-Einheit.“ Auch Pronomen folgen diesem Muster. Wenn du über die Bücher sprichst und sagst „Sie sind auf dem Tisch“, würdest du im Deutschen „Sie“ (für den Plural) sagen. Im Arabischen benutzt du das Pronomen für die Einzahl-Feminin: هِيَ (hiya).
Das klingt für uns anfangs wie ein Fehler, ist aber exakt das, was ein Muttersprachler erwarten würde. Es ist ein sehr effizientes System, da du dir weniger Pluralformen für Adjektive merken musst!
### Formation Pattern
Die Bildung ist eigentlich sehr einfach, wenn du das Prinzip der تَاء مَرْبُوطَة (tāʾ marbūṭah – ة) verstanden hast. Die تَاء مَرْبُوطَة ist das klassische Zeichen für das Femininum im Arabischen. Um ein Adjektiv an einen nicht-vernunftbegabten Plural anzupassen, nimmst du einfach das männliche Singular-Adjektiv und machst es weiblich.
| Maskulin Singular | Feminin Singular (für Plural-Dinge) | Beispiel (Plural + Adjektiv) | Übersetzung |
|---|---|---|---|
| جَدِيد (jadīd) | جَدِيدَة (jadīdah) | سَيَّارَاتٌ جَدِيدَةٌ | neue Autos |
| صَغِير (ṣaghīr) | صَغِيرَة (ṣaghīrah) | أَقْلَامٌ صَغِيرَةٌ | kleine Stifte |
| جَمِيل (jamīl) | جَمِيلَة (jamīlah) | مَدَارِسُ جَمِيلَةٌ | schöne Schulen |
| مُفِيد (mufīd) | مُفِيدَة (mufīdah) | كُتُبٌ مُفِيدَةٌ | nützliche Bücher |
Der Ablauf ist immer gleich:
  1. 1Ist das Substantiv ein Plural? Ja.
  2. 2Ist es ein Mensch? Nein. (Also: غَيْر عَاقِل)
  3. 3Nimm das Adjektiv im Singular-Maskulin.
  4. 4Füge ة hinzu.
  5. 5Fertig! Du hast die korrekte Form.
### When To Use It
Diese Regel ist absolut universell. Es gibt keine Ausnahmen für „wichtige“ oder „unwichtige“ Dinge. Sobald du einen Gegenstand, ein Tier oder ein abstraktes Konzept im Plural hast, greift die „Sie-Regel“. Das gilt für Adjektive, Demonstrativpronomen und Verben.
Stell dir vor, du bist im Supermarkt. Du siehst تُفَّاحَات (tuffāḥāt – Äpfel). Äpfel sind nicht vernunftbegabt.
Wenn du sagen willst „Die Äpfel sind lecker“, sagst du اَلتُّفَّاحَاتُ لَذِيذَةٌ (al-tuffāḥātu ladhīdhah). Das Wort لَذِيذَةٌ ist die feminine Singularform von „lecker“. Würdest du لَذِيذَات sagen, würde das zwar theoretisch existieren, aber es klingt für arabische Ohren oft übertrieben oder unnatürlich, wenn es um Dinge geht.
Auch bei Verben ist das wichtig. „Die Autos kamen an.“ Das Verb für „ankommen“ ist وَصَلَ (waṣala). Wenn du über Autos (سَيَّارَات - sayyārāt) sprichst, konjugierst du das Verb in die dritte Person Singular Feminin: وَصَلَتِ السَّيَّارَاتُ (waṣalati al-sayyārātu).
Das bedeutet wörtlich: „Sie (die Autos) kam an.“ Das ist der Moment, in dem viele Deutsche stutzen: „Warum Singular?“ Weil das Arabische die Autos als eine Gruppe sieht, die als Einheit agiert. Es ist eine Frage der Perspektive: Die Gruppe als Ganzes ist das Subjekt, und die Gruppe ist „sie“. Das ist ein wunderbares Werkzeug, um Sätze kurz und prägnant zu halten.
### Common Mistakes
  1. 1Die „Plural-Falle“: Als Deutsche sind wir darauf konditioniert, alles in den Plural zu setzen, was mehr als eins ist. Wir neigen dazu, كُتُبٌ جُدُدٌ (Bücher neue-Plural) zu sagen. Das ist ein klassischer „L1-Interferenz“-Fehler. Wir denken, die Grammatik muss sich dem Zähler anpassen. Im Arabischen ist die logische Struktur aber: Plural-Ding = Kollektiv = Feminin Singular.
  1. 1Verwechslung von vernunftbegabt und nicht-vernunftbegabt: Manchmal vergessen Schüler, dass Menschen (مُعَلِّمُونَ - Lehrer) anders behandelt werden. Wenn du über Lehrer sprichst, musst du den echten Plural nutzen (أَسَاتِذَةٌ أذكِيَاءُ – kluge Lehrer). Wenn du hier die „Sie-Regel“ anwendest, klingt das so, als würdest du die Lehrer wie Gegenstände behandeln – das ist grammatikalisch falsch und sozial unhöflich!
  1. 1Das Pronomen-Problem: Viele Lernende benutzen هُمْ (hum – sie, maskulin plural) für Gegenstände, weil sie im Kopf haben: „Das sind viele Stühle, also ‚sie‘.“ Aber هُمْ ist nur für Menschen reserviert. Für Stühle musst du هِيَ (hiya) nutzen. Das passiert, weil wir im Deutschen für alles „sie“ sagen. Die Trennung in „sie (Menschen)“ und „sie (Dinge)“ ist für uns eine neue kognitive Leistung.
### Contrast With Similar Patterns
Um den Unterschied klar zu sehen, schauen wir uns den Vergleich zwischen Menschen und Dingen an.
| Kategorie | Beispiel | Adjektiv-Form |
|---|---|---|
| Vernunftbegabt (Plural) | طُلَّاب (Studenten) | طُلَّابٌ أَذْكِيَاءُ (kluge Studenten) |
| Nicht-Vernunftbegabt (Plural) | كُتُب (Bücher) | كُتُبٌ ذَكِيَّةٌ (kluge/schlaue Bücher) |
Wie du siehst, ist أَذْكِيَاءُ die Pluralform von „klug“, während ذَكِيَّةٌ die feminine Singularform ist. Die Struktur ist also völlig unterschiedlich. Während wir im Deutschen bei beiden „kluge“ sagen würden, zwingt uns das Arabische, die Natur des Subjekts zu reflektieren.
Das ist am Anfang ungewohnt, aber nach ein paar Wochen Übung wirst du es nicht mehr anders wollen, weil es eine so klare Ordnung in die Sprache bringt.
### Quick FAQ
Frage: Muss ich das wirklich immer machen?
Antwort: Ja! Es gibt im Standardarabischen keine Wahlmöglichkeit. Es ist eine feste Regel. Wenn du es nicht machst, klingt es für einen Muttersprachler wie „Die Bücher sind neu-Plural“, was in etwa so klingt wie „Die Bücher sind neu-en“ auf Deutsch – es ist sofort als Fehler erkennbar.
Frage: Gilt das auch für das Verb?
Antwort: Absolut. Wenn das Subjekt am Satzanfang steht, passt sich das Verb an. اَلْأَقْلَامُ كُتِبَتْ (Die Stifte wurden geschrieben/benutzt). كُتِبَتْ ist die feminine Singularform. Es ist immer die gleiche Logik: Das Kollektiv ist die Einheit.
Frage: Was ist mit zwei Dingen (Dual)?
Antwort: Das ist eine gute Frage! Die „Sie-Regel“ gilt nur für den Plural (3+). Für zwei Dinge (Dual) gibt es eine eigene Endung (ـَانِ), und das Adjektiv muss ebenfalls im Dual stehen (جَدِيدَانِ). Die „Sie-Regel“ ist also ein exklusives Merkmal für den „echten“ Plural von Dingen.

Agreement Table for Non-Human Plurals

Noun Type Example Adjective Agreement Pronoun
Non-Human Plural
الكتب (Books)
جديدة (New - Fem. Sing.)
هي (It/She)
Non-Human Plural
السيارات (Cars)
سريعة (Fast - Fem. Sing.)
هي (It/She)
Non-Human Plural
الأقلام (Pens)
طويلة (Long - Fem. Sing.)
هي (It/She)
Human Plural
الطلاب (Students)
مجدون (Diligent - Plural)
هم (They)
Human Plural
المعلمون (Teachers)
ماهرون (Skilled - Plural)
هم (They)

Meanings

This rule dictates that all non-human plurals (objects, animals, concepts) must be treated as feminine singular for the purposes of adjective and pronoun agreement.

1

Adjective Agreement

Adjectives modifying non-human plurals must be feminine singular.

“البيوتُ كبيرةٌ”

“الأشجارُ عاليةٌ”

Reference Table

Reference table for Arabische Plural-Anpassung: Die 'Sie'-Regel für Objekte
Nomen-Kategorie Beispiel (Plural) Angleichungs-Typ Deutsche Übersetzung
Menschlich (Maskulin)
أولاد (awlād)
Plural Maskulin
Jungen / Kinder
Menschlich (Feminin)
بنات (banāt)
Plural Feminin
Mädchen
Objekte
سيارات (sayyārāt)
Singular Feminin
Autos
Tiere
كلاب (kilāb)
Singular Feminin
Hunde
Orte
بلاد (bilād)
Singular Feminin
Länder
Abstrakte Ideen
أفكار (afkār)
Singular Feminin
Ideen
Moderne Technik
صور (ṣuwar)
Singular Feminin
Fotos / Bilder

Formalitätsspektrum

Formell
الكتبُ جديدةٌ.

الكتبُ جديدةٌ. (General statement)

Neutral
الكتب جديدة.

الكتب جديدة. (General statement)

Informell
الكتب جديدة.

الكتب جديدة. (General statement)

Umgangssprache
الكتب جديدة.

الكتب جديدة. (General statement)

Nicht-rationale Plurale (Ghayr ʿĀqil)

Singular Feminin Angleichung

Objekte

  • كتب Bücher
  • أقلام Stifte

Tiere

  • قطط Katzen
  • خيول Pferde

Angleichung: Menschlich vs. Nicht-Menschlich

Menschlich (Rational)
طلاب مجتهدون Fleißige Studenten (Plural)
Objekt (Nicht-Rational)
كتب مفيدة Nützliche Bücher (Singular Feminin)

Welche Angleichung soll ich verwenden?

1

Ist das Plural-Nomen ein Mensch?

YES
Verwende Plural-Angleichung
NO
Gehe zum nächsten Schritt
2

Ist es eine Katze, ein Buch, eine Stadt oder eine App?

YES
Verwende Singular Feminin
NO ↓

Alles, was im Plural 'Sie' ist

📱

Technik

  • Emails
  • Apps
  • Telefone
✈️

Reisen

  • Städte
  • Flugzeuge
  • Hotels

Beispiele nach Niveau

1

الكتبُ جديدةٌ

The books are new

2

السياراتُ سريعةٌ

The cars are fast

3

الأقلامُ زرقاءُ

The pens are blue

4

البيوتُ كبيرةٌ

The houses are big

1

هل هذه الأبوابُ مفتوحةٌ؟

Are these doors open?

2

ليست هذه الدروسُ صعبةً

These lessons are not difficult

3

الأشجارُ في الحديقةِ عاليةٌ

The trees in the garden are tall

4

المدنُ التي زرتُها جميلةٌ

The cities I visited are beautiful

1

تلك الجبالُ شاهقةٌ وتغطيها الثلوجُ

Those mountains are towering and covered in snow

2

الأهدافُ التي وضعناها طموحةٌ جداً

The goals we set are very ambitious

3

هذه القراراتُ ليست مدروسةً بشكلٍ كافٍ

These decisions are not well-studied

4

الأفكارُ الجديدةُ دائماً ما تكون مثيرةً

New ideas are always exciting

1

إنّ هذه التحدياتِ التقنيةَ معقدةٌ وتتطلبُ حلولاً جذريةً

These technical challenges are complex and require radical solutions

2

تعتبرُ هذه النتائجُ دليلاً على نجاحِ المشروعِ

These results are considered proof of the project's success

3

تلك الأيامُ التي قضيناها هناك كانت لا تُنسى

Those days we spent there were unforgettable

4

تتطلبُ هذه القوانينُ تعديلاتٍ جوهريةً لتناسبَ الواقعَ

These laws require fundamental adjustments to fit reality

1

تتجلى هذه الظواهرُ في الطبيعةِ بشكلٍ دوريٍ ومستمرٍ

These phenomena manifest in nature periodically and continuously

2

تلك المبادئُ التي نؤمنُ بها راسخةٌ في وجدانِنا

Those principles we believe in are rooted in our conscience

3

تُعدُّ هذه المخطوطاتُ النادرةُ كنزاً معرفياً لا يُقدَّرُ بثمنٍ

These rare manuscripts are considered an invaluable knowledge treasure

4

تلك التداعياتُ الاقتصاديةُ كانت متوقعةً من قبلِ الخبراءِ

Those economic repercussions were expected by experts

1

تلك الأطروحاتُ الفلسفيةُ التي ناقشناها تتسمُ بالعمقِ والتعقيدِ

Those philosophical theses we discussed are characterized by depth and complexity

2

تلك الأساطيرُ القديمةُ لا تزالُ حاضرةً في الأدبِ المعاصرِ

Those ancient myths are still present in contemporary literature

3

تلك التفاعلاتُ الكيميائيةُ المعقدةُ تنتجُ مركباتٍ غيرَ مستقرةٍ

Those complex chemical reactions produce unstable compounds

4

تلك الرؤى الاستراتيجيةُ تهدفُ إلى تحقيقِ توازنٍ دقيقٍ

Those strategic visions aim to achieve a delicate balance

Leicht verwechselbar

Arabic Plural Agreement: The 'She' Rule for Objects vs. Human Plural Agreement

Learners mix up human and non-human plurals.

Arabic Plural Agreement: The 'She' Rule for Objects vs. Singular Agreement

Learners sometimes use singular instead of plural.

Arabic Plural Agreement: The 'She' Rule for Objects vs. Masculine Plural

Learners use masculine plural for objects.

Häufige Fehler

الكتب جيدون

الكتب جيدة

Used human plural instead of feminine singular.

هم جميلة

هي جميلة

Used masculine plural pronoun for objects.

السيارات سريعون

السيارات سريعة

Used human plural adjective.

هؤلاء الكتب

هذه الكتب

Used human demonstrative for objects.

الأشجار طوال

الأشجار طويلة

Used human plural adjective.

المدن كبيرون

المدن كبيرة

Used human plural adjective.

هم غالية

هي غالية

Used wrong pronoun.

القرارات مدروسون

القرارات مدروسة

Used human plural for abstract concepts.

الأهداف طموحون

الأهداف طموحة

Used human plural for goals.

هم أهداف صعبة

هي أهداف صعبة

Used wrong pronoun.

الظواهر متجليون

الظواهر متجلية

Used human plural for phenomena.

المخطوطات نادرون

المخطوطات نادرة

Used human plural for manuscripts.

التداعيات متوقعون

التداعيات متوقعة

Used human plural for repercussions.

Satzmuster

___ (Plural Noun) ___ (Fem. Sing. Adj.)

هذه ___ (Plural Noun) ___ (Fem. Sing. Adj.)

ليست ___ (Plural Noun) ___ (Fem. Sing. Adj.)

تلك ___ (Plural Noun) التي ___ (Verb Fem. Sing.)

Real World Usage

Social Media constant

الصور جميلة جداً

Texting constant

الرسائل وصلت

Job Interview common

الأهداف واضحة

Ordering Food common

الخيارات متاحة

Travel common

الأماكن رائعة

News Report very common

القرارات حاسمة

💡

Die 'Damen'-Regel

Merk dir einfach: Wenn es keinen Kaffee bestellen kann, ist es im Plural eine Dame. Zum Beispiel: «القطط الصغيرة لطيفة.»
⚠️

Nicht entmenschlichen!

Die 'Sie'-Form für Menschen zu benutzen, ist falsch und kann beleidigend sein. Die 'Sie'-Form ist nur für Objekte! Zum Beispiel: «الطلاب مجتهدون.» (Nicht مجتهدة!)
🎯

Instagram-Trick

Wenn du Fotos (صور) beschreibst, nimm immer 'jamīla' (schön - Singular Feminin). Das ist die häufigste Form: «عندي صور جميلة.»

Smart Tips

Always pause and ask: Is it human?

الكتب جيدون الكتب جيدة

Use 'هي' for all non-human plurals.

هم جميلة هي جميلة

Check the noun's category first.

السيارات سريعون السيارات سريعة

Use 'هذه' for plural objects.

هؤلاء الكتب هذه الكتب

Aussprache

jadida(tun) -> jadida

Feminine Ending

The 'ta marbuta' (ة) is often silent in pause, but the adjective agreement remains.

Declarative

الكتبُ جديدةٌ ↘

Falling intonation for statements.

Einprägen

Eselsbrücke

Think of objects as a 'collection' that is feminine. If it's not a person, it's a 'she'.

Visuelle Assoziation

Imagine a group of books wearing a single dress. They are a collective unit, so they share one feminine outfit.

Rhyme

For things that don't breathe or walk or talk, use feminine singular, that's the talk.

Story

Imagine you are in a library. You see many books (الكتب). You want to describe them as new (جديدة). You don't call them 'new' in the plural; you call them 'new' as if they were one single book. The books are a 'she' in your mind.

Word Web

كتبسياراتأشجارأقلاممدنأبواب

Herausforderung

Look around your room and name 5 objects in Arabic, then describe them using a feminine singular adjective.

Kulturelle Hinweise

The rule is strictly followed in spoken dialects as well.

Agreement is consistent with MSA.

Agreement is consistent with MSA.

This rule stems from the ancient Semitic classification of nouns into rational and non-rational categories.

Gesprächseinstiege

ما رأيك في هذه الكتب؟

هل هذه السيارات سريعة؟

كيف تجد هذه الأفكار؟

تلك التحديات تبدو معقدة، أليس كذلك؟

Tagebuch-Impulse

Describe your room using 5 objects.
Write about your favorite books.
Discuss the challenges of learning a language.
Analyze a recent news event.

Häufige Fehler

Incorrect

Richtig


Incorrect

Richtig


Incorrect

Richtig


Incorrect

Richtig

Test Yourself

Wähle das richtige Adjektiv für 'Die Fenster sind offen'.

النوافذ ___ (Al-nawāfidh ___).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: مفتوحة
Fenster (nawāfidh) sind nicht-menschliche Plurale, daher verwenden wir das Singular-Feminin-Adjektiv 'maftūḥa'.
Korrigiere den Angleichungsfehler in diesem Satz über Autos. Error Correction

Find and fix the mistake:

السيارات سريع.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: السيارات سريعة.
Autos sind nicht-menschlich; 'sarī'a' ist die Singular-Feminin-Form, die für die korrekte Angleichung benötigt wird.
Ordne das Plural-Nomen der richtigen Adjektivform zu. Match Pairs

Match each item on the left with its pair on the right:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: matched
Objekte (Stifte) bekommen Singular-Feminin-Adjektive, während Menschen (Lehrer) Plural-Adjektive bekommen.

Score: /3

Ubungsaufgaben

8 exercises
Fill in the correct adjective.

الكتبُ ___ (جديد/جديدة/جديدون)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: جديدة
Books are non-human, so use feminine singular.
Choose the correct pronoun. Multiple Choice

___ (هم/هي) السياراتُ سريعةٌ.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: هي
Cars are non-human, so use feminine singular pronoun.
Correct the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

البيوتُ كبيرون.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: البيوتُ كبيرة
Houses are non-human, so use feminine singular.
Change to plural. Sentence Transformation

هذا الكتابُ جديدٌ -> ___

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: هذه الكتبُ جديدة
Plural objects take feminine singular adjectives.
Build a sentence. Sentence Building

المدن / جميلة

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: المدن جميلة
Correct agreement.
Match the noun to the adjective. Match Pairs

الكتب - الأبواب - الطلاب

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: جديدة - مفتوحة - مجدون
Objects use feminine singular, humans use plural.
Conjugate the adjective. Conjugation Drill

الأشجار (عالي)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: عالية
Non-human plural.
Is this rule correct? True False Rule

Non-human plurals use feminine singular adjectives.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: True
This is the core rule.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
Vervollständige den Satz: 'Die Straßen sind breit.' Lückentext

الشوارع ___ (Al-shawāriʿ ___).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: واسعة
Welches Pronomen beschreibt 'die Schlüssel' (al-mafātīḥ)? Multiple Choice

أين المفاتيح؟ ___ على الطاولة.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: هي
Korrigiere die Angleichung für 'Die Türen sind geschlossen'. Error Correction

الأبواب مغلقون.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: الأبواب مغلقة.
Übersetze: 'Viele Sprachen.' Übersetzung

Many languages

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: لغات كثيرة
Ordne neu: Die / teuer / Autos / sind Sentence Reorder

غالية / السيارات / الـ

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: السيارات غالية
Ordne die Kategorie der Angleichungsregel zu. Match Pairs

Ordne Kategorien zu:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: matched
Fülle aus: 'Die Berge sind hoch.' Lückentext

الجبال ___ (Al-jibāl ___).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: عالية
Wähle das richtige Demonstrativpronomen für 'diese Fotos'. Multiple Choice

___ صور قديمة.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: هذه
Korrigiere den Satz: 'Die Tiere sind schön.' Error Correction

الحيوانات جميلون.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: الحيوانات جميلة.
Übersetze: 'Kleine Geschäfte.' Übersetzung

Small shops

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: محلات صغيرة

Score: /10

FAQ (8)

It's a grammatical classification, not a gendered one. It simplifies agreement.

Yes, all non-human plurals follow this rule.

Animals are also treated as non-human plurals.

Very few, mostly related to specific collective nouns.

No, that is grammatically incorrect.

If it refers to people, it's human. Everything else is non-human.

Yes, it is a standard feature of Arabic.

Yes, verbs also take the feminine singular form.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish low

Plural agreement

Spanish does not distinguish between human and non-human plural agreement.

French low

Plural agreement

French does not have a 'non-human' plural rule.

German low

Plural agreement

German does not have a 'non-human' plural rule.

Japanese low

No plural agreement

Japanese lacks the grammatical gender and number agreement system of Arabic.

Chinese low

No plural agreement

Chinese is an isolating language without inflectional agreement.

Arabic high

Feminine singular agreement

It is the standard for the language.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!