B2 Expression Formell

در معرض خطر

dar ma'raz-e khatar

At risk, in danger

Bedeutung

Exposed to potential harm or negative consequences.

🌍

Kultureller Hintergrund

The Persian Leopard and the Asiatic Cheetah are national symbols. 'Dar ma'raz-e khatar' is the most common phrase used in national campaigns to save them. During the COVID-19 pandemic, Iranian state media constantly used this phrase to warn 'vulnerable groups' (gorooh-haye dar ma'raz-e khatar). Modern Iranian youth use this phrase ironically to talk about their phone battery or their GPA. In legal documents, 'endangering public safety' is a specific charge using this phrase.

🎯

Use with 'Gharar Dashtan'

For the most professional sound in writing, always use 'gharar dashtan' instead of just 'budan'.

⚠️

The Ezafe is Key

Don't forget the 'e' sound after 'ma'raz'. Without it, the phrase falls apart grammatically.

Bedeutung

Exposed to potential harm or negative consequences.

🎯

Use with 'Gharar Dashtan'

For the most professional sound in writing, always use 'gharar dashtan' instead of just 'budan'.

⚠️

The Ezafe is Key

Don't forget the 'e' sound after 'ma'raz'. Without it, the phrase falls apart grammatically.

💬

Endangered Species

If you talk about the 'Yuzpalang' (Cheetah), you MUST use this phrase to sound like a native.

Teste dich selbst

Fill in the blank with the correct form of the phrase.

پلنگ ایرانی به دلیل شکار غیرقانونی در معرضِ _______ انقراض است.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: خطر

The standard collocation is 'dar ma'raz-e khatar-e engheraz' (at risk of extinction).

Which sentence correctly uses the formal register?

Which one is most appropriate for a news report?

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: اقتصاد کشور در معرض خطر جدی قرار دارد.

This uses the full formal structure 'dar ma'raz-e khatar gharar darad'.

Complete the dialogue between a doctor and a patient.

دکتر: سیگار نکشید، چون ریه‌های شما را در معرضِ _______ قرار می‌دهد.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: خطر

The doctor is warning about a risk (khatar).

Match the situation to the most likely use of 'dar ma'raz-e khatar'.

Situation: A bank warning users about a new virus.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: اطلاعات شما در معرض خطر است.

In cybersecurity, user information is what is 'at risk'.

🎉 Ergebnis: /4

Visuelle Lernhilfen

Victim vs. Threat

The Threat (Khatarnak)
ببر Tiger
طوفان Storm
The Victim (Dar Ma'raz-e Khatar)
آهو Deer
خانه House

Aufgabensammlung

4 Aufgaben
Fill in the blank with the correct form of the phrase. Fill Blank B1

پلنگ ایرانی به دلیل شکار غیرقانونی در معرضِ _______ انقراض است.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: خطر

The standard collocation is 'dar ma'raz-e khatar-e engheraz' (at risk of extinction).

Which sentence correctly uses the formal register? Choose B2

Which one is most appropriate for a news report?

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: اقتصاد کشور در معرض خطر جدی قرار دارد.

This uses the full formal structure 'dar ma'raz-e khatar gharar darad'.

Complete the dialogue between a doctor and a patient. dialogue_completion A2

دکتر: سیگار نکشید، چون ریه‌های شما را در معرضِ _______ قرار می‌دهد.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: خطر

The doctor is warning about a risk (khatar).

Match the situation to the most likely use of 'dar ma'raz-e khatar'. situation_matching B1

Situation: A bank warning users about a new virus.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: اطلاعات شما در معرض خطر است.

In cybersecurity, user information is what is 'at risk'.

🎉 Ergebnis: /4

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

Yes, but usually in a formal or medical sense (e.g., 'patients at risk'). For a friend in a dangerous situation, 'dar khatar' is more natural.

Yes! It means 'exposed to harm' and is very common in psychology and social work.

The opposite is 'dar aman' (in safety) or 'dor az khatar' (far from danger).

No, 'ma'raz' just means 'exposure'. You can be 'dar ma'raz-e noor' (exposed to light).

It might sound a bit too dramatic or formal for a casual text unless you are being serious or ironic.

Use the verb 'gharar dadan': 'Kasi ra dar ma'raz-e khatar gharar dadan'.

Constantly. It is a staple of Persian journalism.

Absolutely. 'Sarmaye dar ma'raz-e khatar' (Capital at risk) is standard business Persian.

In formal speech, yes, as a slight catch in the throat. In casual speech, it's often just a long 'a' sound.

It is considered B2 because it involves formal vocabulary and specific collocations.

Verwandte Redewendungen

🔗

آسیب‌پذیر

similar

Vulnerable

🔄

در خطر بودن

synonym

To be in danger

🔗

مواجهه با خطر

similar

Facing danger

🔗

امن و امان

contrast

Safe and sound

🔗

در معرضِ دید

builds on

In plain sight / Exposed to view

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!