Demander « Peux-tu ? » avec les Compléments Potentiels (得)
finir ou comprendre.
Grammar Rule in 30 Seconds
Use 'Verb + 得/不 + Complement' to ask if someone has the ability or condition to finish an action.
- Use 'Verb + 得 + Complement' for affirmative ability (e.g., {听得懂|tīng de dǒng} - can understand).
- Use 'Verb + 不 + Complement' for negative inability (e.g., {听不懂|tīng bù dǒng} - cannot understand).
- Use 'Verb + 得 + Complement + 吗?' to ask if the action is possible (e.g., {看得见吗|kàn de jiàn ma}?).
Overview
néng ou kěyǐ pour poser ces questions. Au lieu de cela, vous collez la possibilité directement dans le verbe ! C'est la forme interrogative du Complément Potentiel.néng, mais le Complément Potentiel est plus spécifique. Il demande si le *résultat* de l'action est possible. Vous demandez littéralement : « [Action] atteint-elle [Résultat] ?- 1La méthode « Ma » (Mode facile)
- 1La méthode « A-non-A » (Mode natif)
- Choses sensorielles : « Peux-tu voir l'écran ? » (看得见吗?) ou « Peux-tu m'entendre ? » (听得见吗?) lors d'un appel Zoom.
- Capacité : « Peux-tu finir cette pizza ? » (吃得完吗?).
- Compréhension : « Peux-tu comprendre ce film sans sous-titres ? » (看得懂吗?).
- Faisabilité physique : « Peux-tu acheter un billet ? » (Sont-ils épuisés ?) (买得到吗?).
néng (pouvoir) pour tout, vous sonnez un peu comme une traduction robotique. L'utilisation de la forme du Complément Potentiel montre que vous comprenez la *nature* de l'action, pas seulement la permission de la faire.- Le double pouvoir : Ne dites pas 你能看得见吗? à moins de vouloir souligner *à la fois* la capacité et la possibilité. Habituellement, juste 看得见吗? suffit. C'est plus propre.
- Mauvaise négation : Vous ne pouvez pas demander 吃得完没? pour le potentiel. 没, c'est pour les actions passées (« As-tu fini ? »). Pour le potentiel (« Peux-tu finir ? »), c'est strictement 不 dans les formes négatives/interrogatives.
- Panique du placement de l'objet : Où va l'objet ? Il va généralement *après* le complément ou tout au début de la phrase comme sujet. Ne le coincez pas au milieu du sandwich de verbes !
- *Faux :* 吃得比萨完吗?
- *Vrai :* 比萨吃得完吗? (La pizza, peux-tu la finir ?)
- Potentiel vs
Néng(Capacité/Permission) : Néngdemande la permission ou la compétence générale : 你能去吗? (Peux-tu y aller ? / As-tu la permission/le temps d'y aller ?)- Potentiel demande si le résultat est réalisable : 去得了吗? (Peux-tu physiquement t'y rendre ? La route est-elle ouverte ?)
- Potentiel vs Compléments de résultat :
- Résultat : 你看见了吗? (L'as-tu vu ? - Passé/Terminé)
- Potentiel : 你看得见吗? (Peux-tu le voir ? - Capacité actuelle)
Potential Complement Formation
| Type | Structure | Example | Meaning |
|---|---|---|---|
|
Affirmative
|
Verb + 得 + Complement
|
看得见
|
Can see
|
|
Negative
|
Verb + 不 + Complement
|
看不见
|
Cannot see
|
|
Question
|
Verb + 得 + Complement + 吗
|
看得见吗
|
Can you see?
|
|
Affirmative
|
Verb + 得 + Complement
|
听得懂
|
Can understand
|
|
Negative
|
Verb + 不 + Complement
|
听不懂
|
Cannot understand
|
|
Question
|
Verb + 得 + Complement + 吗
|
听得懂吗
|
Can you understand?
|
Meanings
This structure expresses the possibility or impossibility of achieving a result through an action.
Physical Ability
Can the action be performed physically?
“你{爬得上去|pá de shàng qù}吗?”
“我{走不动|zǒu bù dòng}了。”
Cognitive Understanding
Can the information be processed?
“你{看得懂|kàn de dǒng}这本书吗?”
“我{听得懂|tīng de dǒng}中文。”
Environmental/Situational
Is the environment allowing the action?
“这里{坐得下|zuò de xià}五个人吗?”
“这辆车{装得下|zhuāng de xià}这么多东西吗?”
Reference Table
| Structure | Exemple (Chinois) | Pinyin | Sens en français |
|---|---|---|---|
|
Question de base
|
听得懂吗?
|
Tīng de dǒng ma?
|
Peux-tu comprendre ?
|
|
Forme A-pas-A
|
做不做得到?
|
Zuò bú zuò de dào?
|
Peux-tu le faire (ou pas) ?
|
|
Réponse négative
|
听不懂
|
Tīng bù dǒng
|
Je ne peux pas comprendre.
|
|
Réponse positive
|
听得懂
|
Tīng de dǒng
|
Je peux comprendre.
|
|
Verbe de perception
|
看得见吗?
|
Kàn de jiàn ma?
|
Peux-tu voir ?
|
|
Verbe d'achèvement
|
做得完吗?
|
Zuò de wán ma?
|
Peux-tu finir de le faire ?
|
Spectre de formalité
能否完成? (Work task)
做得完吗? (Work task)
做得完吗? (Work task)
搞得定吗? (Work task)
Former la question
Le résultat est-il possible ?
En faire une question ?
Permission (Néng) vs Potentiel (De)
Verbes potentiels courants
Sens
- 听得懂吗 Comprendre ?
- 看得见吗 Voir ?
Action
- 做得完吗 Finir ?
- 买得到吗 Disponible ?
Les 3 formes
Positif
- • 听得懂
- • 看得见
- • 做得到
Négatif
- • 听不懂
- • 看不见
- • 做不到
Question
- • 听得懂吗?
- • 看得见吗?
- • 做得到吗?
Exemples par niveau
我{看得见|kàn de jiàn}。
I can see.
我{听不见|tīng bù jiàn}。
I cannot hear.
他{来得及|lái de jí}吗?
Can he make it in time?
我{吃不完|chī bù wán}。
I cannot finish eating.
你{听得懂|tīng de dǒng}中文吗?
Can you understand Chinese?
这个字我{写不出来|xiě bù chū lái}。
I cannot write this character.
我们{走得回去|zǒu de huí qù}吗?
Can we walk back?
他{买得起|mǎi de qǐ}这辆车。
He can afford this car.
这个房间{住得下|zhù de xià}三个人吗?
Can this room fit three people?
这件衣服我{穿得进去|chuān de jìn qù}吗?
Can I fit into this piece of clothing?
工作太多,我{做不完|zuò bù wán}。
There is too much work, I cannot finish it.
你{记得住|jì de zhù}这些生词吗?
Can you remember these new words?
虽然很忙,但我还是{挤得出|jǐ de chū}时间。
Although busy, I can still squeeze out some time.
这个计划{执行得下去|zhíxíng de xià qù}吗?
Can this plan be executed?
他{说得清楚|shuō de qīngchǔ}这件事吗?
Can he explain this matter clearly?
这台机器{修得好|xiū de hǎo}吗?
Can this machine be repaired?
这种复杂的情况,恐怕没人{预料得到|yùliào de dào}。
In such a complex situation, I fear no one could have foreseen it.
他的理论{推导得出来|tuīdǎo de chū lái}吗?
Can his theory be derived?
我们{协调得好|xiétiáo de hǎo}各方利益吗?
Can we coordinate the interests of all parties well?
这不仅是能力问题,更是{承受得住|chéngshòu de zhù}压力的问题。
This is not just a matter of ability, but of whether one can withstand the pressure.
此等变故,实非凡人所能{掌控得住|zhǎngkòng de zhù}。
Such changes are truly beyond what an ordinary person can control.
其意蕴深远,非浅尝辄止者所能{领悟得透|lǐngwù de tòu}。
The meaning is profound; it cannot be fully grasped by those who only dabble.
即便竭尽全力,亦未必{扭转得过来|niǔzhuǎn de guòlái}。
Even if one tries their best, it might not be possible to turn things around.
此局势{演变得下去|yǎnbiàn de xià qù}吗?
Can this situation continue to evolve?
Facile à confondre
Learners use '能' for everything.
Learners mix up the particles.
They look similar.
Erreurs courantes
能看
看得见
看得
看得见
不看得见
看不见
能听懂
听得懂
做得完吗
做得完吗
买得
买得起
能吃完吗
吃得完吗
住得下吗
住得下吗
走得回去吗
走得回去吗
记得住吗
记得住吗
预料得到吗
预料得到吗
推导得出来吗
推导得出来吗
协调得好吗
协调得好吗
Structures de phrases
你___得___吗?
我___不___。
这个地方___得下___个人吗?
虽然很难,但我___得___。
Real World Usage
这么多,我吃得完吗?
老师,我听得懂。
这件衣服我穿得进去吗?
这个任务我做不完。
我们来得及去机场吗?
这书太难,看不下去!
Le pont 'De'
Pas de 'De' au négatif
Refus en douceur
Smart Tips
Check if you are talking about a result. If yes, use V+不+C.
The second verb is likely the complement.
Add '吗' at the end of the V+得+C structure.
Use '下' for space, '起' for money.
Prononciation
Neutral Tone
The 'de' in '得' is always neutral tone.
Question
V + 得 + C + 吗? ↑
Rising intonation at the end.
Mémorise-le
Moyen mnémotechnique
Think of '得' as a green light (Go!) and '不' as a red light (Stop!).
Association visuelle
Imagine a door. If you can fit, you see a green '得' sign. If you are too big, you see a red '不' sign.
Rhyme
得 is for yes, 不 is for no, put them in the middle to let the meaning flow.
Story
Xiao Wang tries to enter a tiny room. He pushes (verb). He fits (得). He says '我进得去!'. Then he tries to fit a giant sofa. It doesn't fit (不). He says '装不进去!'.
Word Web
Défi
Look around your room and say 3 things you can do (e.g., 'I can open the door') and 3 things you cannot do (e.g., 'I cannot lift the table') using this structure.
Notes culturelles
Very common in daily life to express limits.
Similar usage, often slightly more relaxed.
Often influenced by English, but the structure remains standard.
Derived from classical resultative structures.
Amorces de conversation
你今天做得完工作吗?
这个电影你听得懂吗?
你觉得这辆车买得起吗?
在这个城市,你觉得生活得下去吗?
Sujets d'écriture
Erreurs courantes
Test Yourself
这么多作业,你___吗? (Peux-tu finir d'écrire tous ces devoirs ?)
Choisis la façon la plus naturelle de demander si quelqu'un comprend le chinois parlé :
Find and fix the mistake:
你看得见看不见? (Peux-tu voir ou pas ?)
Score: /3
Exercices pratiques
8 exercises我听___懂。
Which is correct?
Find and fix the mistake:
能看得见吗?
得 / 听 / 懂 / 我
I cannot finish.
Match '买得起'.
A: 你看得懂吗? B: ___
Use '走' and '回去'.
Score: /8
Practice Bank
13 exercises你听___懂吗? (Peux-tu comprendre ?)
Comment demandes-tu : 'Peux-tu l'acheter ?' (Est-il disponible ?)
这本 / 你 / 看 / 书 / 吗 / 得 / 完
Relie les phrases :
Quelle phrase est FAUSSE ?
Peux-tu voir clairement ?
声音太小了,我听___见。
Q: 你做得完吗? (Peux-tu finir ?) A: ___ (Non, je ne peux pas.)
得 / 吗 / 你 / 回 / 去 / 家
我走得不动了。 (Je ne peux plus marcher.)
Comment demander 'Peux-tu le trouver ou pas ?'
吃得起吗?
没有眼镜,我___清楚。
Score: /13
FAQ (8)
Use '能' for permission/general ability. Use '得' for the result of an action.
Most verbs can take a potential complement, but the complement must make sense.
In this structure, it is always the neutral particle 'de'.
Yes, but be careful with the choice of complement.
The sentence will be incomplete. You need the result.
Replace '得' with '不'.
The structure is standard across Mandarin-speaking regions.
Potential complements are usually about the present or future.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
Poder + infinitive
Chinese potential complements focus on the result of the action.
Pouvoir + infinitive
Chinese requires a complement to specify the outcome.
Können + infinitive
Chinese structure is more specific to the result.
Potential verb form
Chinese potential is a multi-word structure.
Istata'a + an + verb
Chinese uses a particle-based complement system.
Potential Complement
It is the standard way to express resultative potential.
Learning Path
Prerequisites
Learn These First
Compléments potentiels en chinois : Pouvez-vous atteindre le résultat ? (V + 得 + R)
### Overview Bienvenue dans le monde fascinant de la grammaire chinoise ! En tant que francophone, tu as l'habitude de...
Incapacité : Le Complément de Potentiel Négatif Chinois (V + 不 + Résultat)
Overview Tu as déjà regardé un drama chinois sans sous-titres ? Ton cerveau bugue. Tu entends les sons. Mais tu ne compr...
Vidéos associées
WEEKLY VLOG 33 | 厨房装修进度 | 海运家具开箱 | 新加坡非洲风格Cafe | 逛宜家 | 新加坡日常
独夫之心 2023 08 29 两头堵…… @中文热点信息 #新闻 #时政 #政治 #中国 #民生 #情感 #正能量 #社会问题 #政府 #政策 #分析
【纯享】G.E.M #邓紫棋 演绎《喜欢你》年轻活力重塑经典,向 Beyond 致以崇高敬意 | 我是歌手2 I AM A SINGER2 EP06 | MangoTV
Le complément de potentiel en chinois (得 / 不)
Chinois Facile
Grammaire chinoise : Les compléments de potentiel
Apprendre le chinois
Le complément de potentiel en chinois
Cédric Beau
Related Grammar Rules
Prêt et terminé : utiliser 'hǎo' (好) comme résultat
### Overview Bienvenue dans cette leçon essentielle ! Aujourd'hui, on s'attaque à un concept qui va vraiment te faire p...
Le mot pour 'Terminé' : Verbe + 完 (wán)
Overview Tu viens de regarder une série Netflix en entier. Tu as mal aux yeux. Tu envoies un SMS à ton ami. Tu veux dire...
Marqueurs de réussite : Utiliser 到 (dào) pour les résultats
### Overview Salut ! Bienvenue dans cette aventure linguistique. Aujourd'hui, on va s'attaquer à un concept qui va vrai...
Complément de résultat '住' (zhù) : Fixer les choses
### Overview Bienvenue dans cette leçon dédiée au complément de résultat `住 (zhù)`. En tant que francophones, nous avo...
Incapacité : Le Complément de Potentiel Négatif Chinois (V + 不 + Résultat)
Overview Tu as déjà regardé un drama chinois sans sous-titres ? Ton cerveau bugue. Tu entends les sons. Mais tu ne compr...