B1 Complement System 16 min read Moyen

Compléments potentiels en chinois : Pouvez-vous atteindre le résultat ? (V + 得 + R)

C'est ton outil magique pour confirmer que tu peux atteindre un objectif précis : «看得懂» pour la lecture, «听得见» pour l'ouïe, ou «做得好» pour la réussite.

Grammar Rule in 30 Seconds

Use V + 得 + R to express that an action is possible, and V + 不 + R to express impossibility.

  • Affirmative: {看|kàn} + {得|de} + {懂|dǒng} (I can understand by reading/watching).
  • Negative: {看|kàn} + {不|bù} + {懂|dǒng} (I cannot understand by reading/watching).
  • Question: {看|kàn} + {得|de} + {懂|dǒng} + {吗|ma}? (Can you understand it?)
Subject + Verb + (得/不) + Result + Object

Overview

### Overview
Bienvenue dans le monde fascinant de la grammaire chinoise ! En tant que francophone, tu as l'habitude de structurer tes pensées avec des verbes modaux comme pouvoir ou être capable de. En français, on dit
Je peux lire ce livre
pour exprimer une capacité générale ou une permission.
Mais en chinois, la langue est beaucoup plus axée sur le résultat. C'est là qu'intervient le complément potentiel V + 得 + R.
Pourquoi est-ce important ? Parce qu'en chinois, on ne se contente pas de dire qu'on a la capacité de faire quelque chose. On veut savoir si l'action va *aboutir* à un résultat concret.
Imagine que tu es au café avec un ami. Tu ne dis pas juste
Je peux boire ce café
, tu veux exprimer
Est-ce que je peux le finir ?
. C'est cette nuance de faisabilité qui est au cœur du V + 得 + R.
Pour un apprenant francophone, c'est un changement de perspective : on passe du pouvoir faire (capacité) au pouvoir atteindre (résultat). C'est une structure extrêmement courante, et une fois que tu auras saisi la logique, tu verras que c'est bien plus précis que notre système français. C'est l'un des premiers grands piliers de la fluidité en chinois.
T'inquiète pas, c'est beaucoup plus logique qu'il n'y paraît !
### How This Grammar Works
La structure V + 得 + R fonctionne comme un bloc solide. Elle se compose de trois éléments : le verbe (V), la particule de potentiel (de), et le complément de résultat (R). En français, nous utilisons souvent des verbes modaux (pouvoir, savoir) suivis d'un infinitif.
Par exemple, Je peux comprendre ou Je peux finir. En chinois, le verbe et son résultat fusionnent.
Le ici n'est pas le de de possession ou de complément de degré. C'est un marqueur de *potentiel*. Il signifie littéralement "il est possible d'arriver à".
Comparons avec le français :
  • Français :
    Je peux lire ce livre
    (Capacité générale).
  • Chinois : 我看得懂这本书 (Littéralement : Je regarde-pouvant-comprendre ce livre). Ici, on insiste sur le fait que la lecture *aboutit* à la compréhension.
Si tu dis 我能看 (Wǒ néng kàn), tu dis juste que tu as la capacité de regarder. Mais 我看得懂 (Wǒ kàn de dǒng) confirme que tu vas atteindre le résultat : la compréhension. C'est cette distinction entre
avoir le droit/la capacité de
(néng/huì) et "être en mesure d'atteindre le résultat" (V + 得 + R) qui est cruciale.
La particule est le pivot. Si tu l'enlèves, tu changes tout. C'est un peu comme si, en français, on avait une terminaison verbale spécifique pour dire je réussis à.
Par exemple, au lieu de dire "j'arrive à ouvrir, on dirait ouvr-réussir". C'est exactement ce que fait le : il indique que le résultat R est accessible par l'action V.
### Formation Pattern
La formation est très régulière, ce qui est une excellente nouvelle pour nous.
| Composant | Rôle | Exemple |
|---|---|---|
| Verbe (V) | L'action | (écrire), (acheter) |
| Particule | Marqueur de potentiel | |
| Complément (R) | Résultat visé | (finir), (atteindre) |
La structure de base est : Sujet + V + 得 + R + Objet.
Regarde ces exemples concrets :
  • (manger) + + (finir) = 吃得完 (pouvoir finir de manger).
  • (chercher) + + (atteindre) = 找得到 (pouvoir trouver).
  • (écouter) + + (percevoir) = 听得见 (pouvoir entendre).
| Structure Française | Structure Chinoise | Traduction |
|---|---|---|
| Je peux finir ce travail | 这工作我做得完 | Ce travail, je peux le finir |
| Je peux voir l'écran | 我看得到屏幕 | Je peux (parvenir à) voir l'écran |
### When To Use It
On utilise cette structure dans la vie quotidienne dès qu'on évalue une situation.
  1. 1Évaluer une capacité physique ou temporelle :
    Est-ce que je peux finir ce rapport avant 17h ?
    -> 这份报告我今天做得完吗?
  2. 2Évaluer la perception sensorielle :
    Tu entends ce que je dis avec tout ce bruit ?
    -> 你听得见我说话吗?
  3. 3Évaluer la disponibilité ou l'accès : "Est-ce qu'on peut acheter ces billets ?" -> 买得到票吗?
  4. 4Évaluer la capacité de stockage :
    Est-ce que ça rentre dans la valise ?
    -> 放得进箱子吗?
C'est une structure très pragmatique. On ne parle pas de talent ou de compétence théorique, mais de réalité immédiate. C'est le langage de l'action et du résultat.
### Common Mistakes
Voici trois erreurs classiques dues à l'interférence du français (L1) :
  1. 1Oublier le complément de résultat : Les francophones ont tendance à dire 我看得 (Je peux regarder). En français, je peux suffit. En chinois, le verbe seul ne suffit pas, il faut préciser *quel* résultat est atteint. Pourquoi ? Parce que le chinois veut savoir *ce qui se passe* après l'action. Il faut toujours ajouter le R (, , , etc.).
  1. 1Confondre et : Les élèves traduisent souvent je peux par systématiquement. Mais est une capacité générale. Si tu dis 我能看懂 (Je peux comprendre en regardant), c'est une double couche de pouvoir. Pour débuter, retiens : = permission/capacité générale, = succès de l'action.
  1. 1Mauvaise place de l'objet : En français, on dit
    Je peux finir le livre
    . On place l'objet après le verbe. En chinois, dans la structure V + 得 + R, l'objet va généralement *après* le résultat. L'erreur est de vouloir mettre l'objet entre le verbe et le résultat (V + Objet + 得 + R), ce qui est incorrect. Il faut garder le bloc V + 得 + R soudé.
### Contrast With Similar Patterns
Il est facile de confondre le potentiel avec le complément de résultat simple (V + R).
| Structure | Signification | Exemple |
|---|---|---|
| V + R | Action accomplie (Résultat atteint) | 我做完了 (J'ai fini) |
| V + 得 + R | Action possible (Résultat atteignable) | 我做得完 (Je peux finir) |
La différence est cruciale : l'un parle du passé (le résultat est là), l'autre parle du futur ou de la possibilité (le résultat est envisageable). C'est comme la différence entre "J'ai réussi et Je peux réussir".
### Quick FAQ
  1. 1Est-ce que je peux utiliser pour la forme négative ?
Oui, absolument ! Il suffit de remplacer par . V + 不 + R signifie que le résultat est impossible à atteindre. Exemple : 做不完 (impossible à finir).
  1. 1Pourquoi se prononce-t-il parfois 'de' et parfois 'děi' ?
C'est une excellente question. En tant que particule de potentiel, il se prononce toujours 'de' (ton neutre). děi (3ème ton) est un verbe auxiliaire qui signifie devoir. Ne les confonds pas !
  1. 1Est-ce que tous les verbes peuvent utiliser cette structure ?
La plupart des verbes d'action le peuvent, à condition qu'ils puissent avoir un résultat logique. On ne peut pas vouloir-pouvoir-résultat. Il faut que l'action mène à un état final.

Potential Complement Structure

Type Verb Particle Result Example
Affirmative
看得见
Negative
看不见
Question
得/不
看得见吗?
Affirmative
听得懂
Negative
听不懂
Question
得/不
听得懂吗?

Meanings

This structure indicates whether the result of an action is achievable or not based on circumstances or ability.

1

Physical Ability

Capability to perform an action.

“{我|wǒ} + {跑|pǎo} + {得|de} + {快|kuài}。”

“{他|tā} + {拿|ná} + {得|de} + {动|dòng} + {这|zhè} + {个|ge} + {箱|xiāng} + {子|zi}。”

2

Cognitive/Sensory Ability

Capability to perceive or understand.

“{我|wǒ} + {看|kàn} + {得|de} + {清|qīng} + {楚|chu}。”

“{你|nǐ} + {听|tīng} + {得|de} + {见|jiàn} + {吗|ma}?”

3

Circumstantial Possibility

Whether external conditions allow for a result.

“{这|zhè} + {里|lǐ} + {坐|zuò} + {得|de} + {下|xià} + {十|shí} + {个|ge} + {人|rén}。”

“{我|wǒ} + {买|mǎi} + {不|bù} + {到|dào} + {票|piào}。”

Reference Table

Reference table for Compléments potentiels en chinois : Pouvez-vous atteindre le résultat ? (V + 得 + R)
Verbe Complément Forme Potentielle Signification
{看|kàn}
{懂|dǒng}
{看得懂|kàn de dǒng}
Peut comprendre en lisant
{听|tīng}
{见|jiàn}
{听得见|tīng de jiàn}
Peut entendre / percevoir
{吃|chī}
{完|wán}
{吃得完|chī de wán}
Peut finir de manger
{做|zuò}
{好|hǎo}
{做得好|zuò de hǎo}
Peut bien le faire
{买|mǎi}
{到|dào}
{买得到|mǎi de dào}
Peut l'acheter / C'est dispo
{学|xué}
{会|huì}
{学得会|xué de huì}
Peut le maîtriser
{拿|ná}
{动|dòng}
{拿得动|ná de dòng}
Peut le soulever / bouger
{找|zhǎo}
{到|dào}
{找得到|zhǎo de dào}
Peut le trouver

Spectre de formalité

Formel
您能完成这项工作吗?

您能完成这项工作吗? (Workplace)

Neutre
工作做得完吗?

工作做得完吗? (Workplace)

Informel
做得完吗?

做得完吗? (Workplace)

Argot
搞得定吗?

搞得定吗? (Workplace)

Compléments de Potentiel Clés

Potentiel

Perception

  • {看得见|kàn de jiàn} Peut voir
  • {听得懂|tīng de dǒng} Peut comprendre

Accomplissement

  • {吃得完|chī de wán} Peut finir
  • {做得好|zuò de hǎo} Peut bien faire

Capacité vs. Potentiel

Talent général (会)
{我会写|wǒ huì xiě} Je sais écrire
Potentiel précis (得)
{我写得对|wǒ xiě de duì} J'arrive à l'écrire juste

Est-ce un complément de potentiel ?

1

Y a-t-il un '得' entre le Verbe et le Résultat ?

YES
Étape suivante
NO
Pas du potentiel
2

Exprime-t-il si un résultat est possible ?

YES
C'est du Potentiel !
NO ↓

Résultats Communs

Succès

  • {到|dào}
  • {见|jiàn}
  • {会|huì}
🏁

Fin

  • {完|wán}
  • {了|liǎo}

Exemples par niveau

1

{我|wǒ} + {看|kàn} + {得|de} + {见|jiàn}。

I can see.

2

{我|wǒ} + {听|tīng} + {不|bù} + {见|jiàn}。

I cannot hear.

3

{他|tā} + {吃|chī} + {得|de} + {完|wán}。

He can finish eating.

4

{我|wǒ} + {走|zǒu} + {得|de} + {动|dòng}。

I can walk.

1

{你|nǐ} + {听|tīng} + {得|de} + {懂|dǒng} + {吗|ma}?

Can you understand (what is said)?

2

{这|zhè} + {个|ge} + {字|zì} + {我|wǒ} + {写|xiě} + {不|bù} + {出|chū} + {来|lái}。

I cannot write this character out.

3

{我|wǒ} + {找|zhǎo} + {不|bù} + {到|dào} + {钥|yào} + {匙|shi}。

I cannot find the keys.

4

{他|tā} + {跑|pǎo} + {得|de} + {快|kuài} + {吗|ma}?

Can he run fast?

1

{这|zhè} + {个|ge} + {房|fáng} + {间|jiān} + {住|zhù} + {得|de} + {下|xià} + {三|sān} + {个|ge} + {人|rén}。

This room can fit three people.

2

{我|wǒ} + {记|jì} + {得|de} + {住|zhù} + {这|zhè} + {个|ge} + {电|diàn} + {话|huà} + {号|hào} + {码|mǎ}。

I can remember this phone number.

3

{明|míng} + {天|tiān} + {的|de} + {会|huì} + {议|yì} + {我|wǒ} + {参|cān} + {加|jiā} + {得|de} + {了|liǎo}。

I can attend tomorrow's meeting.

4

{这|zhè} + {本|běn} + {书|shū} + {我|wǒ} + {看|kàn} + {得|de} + {完|wán}。

I can finish reading this book.

1

{这|zhè} + {种|zhǒng} + {压|yā} + {力|lì} + {我|wǒ} + {受|shòu} + {得|de} + {了|liǎo}。

I can handle this kind of pressure.

2

{他|tā} + {说|shuō} + {的|de} + {话|huà} + {我|wǒ} + {理|lǐ} + {解|jiě} + {得|de} + {了|liǎo}。

I can understand what he is saying.

3

{这|zhè} + {个|ge} + {问|wèn} + {题|tí} + {我|wǒ} + {解|jiě} + {决|jué} + {得|de} + {了|liǎo}。

I can solve this problem.

4

{他|tā} + {的|de} + {速|sù} + {度|dù} + {我|wǒ} + {跟|gēn} + {得|de} + {上|shàng}。

I can keep up with his speed.

1

{这|zhè} + {种|zhǒng} + {复|fù} + {杂|zá} + {的|de} + {情|qíng} + {况|kuàng} + {他|tā} + {应|yìng} + {付|fu} + {得|de} + {来|lái}。

He can handle such complex situations.

2

{这|zhè} + {件|jiàn} + {事|shì} + {我|wǒ} + {办|bàn} + {得|de} + {成|chéng}。

I can get this done.

3

{他|tā} + {的|de} + {思|sī} + {维|wéi} + {我|wǒ} + {跟|gēn} + {得|de} + {上|shàng}。

I can follow his line of thinking.

4

{这|zhè} + {个|ge} + {计|jì} + {划|huà} + {实|shí} + {施|shī} + {得|de} + {下|xià} + {去|qù} + {吗|ma}?

Can this plan be implemented?

1

{这|zhè} + {种|zhǒng} + {文|wén} + {化|huà} + {差|chā} + {异|yì} + {我|wǒ} + {适|shì} + {应|yìng} + {得|de} + {来|lái}。

I can adapt to this kind of cultural difference.

2

{这|zhè} + {样|yàng} + {的|de} + {挑|tiǎo} + {战|zhàn} + {我|wǒ} + {承|chéng} + {受|shòu} + {得|de} + {住|zhù}。

I can withstand such challenges.

3

{这|zhè} + {个|ge} + {项|xiàng} + {目|mù} + {我|wǒ} + {推|tuī} + {进|jìn} + {得|de} + {下|xià} + {去|qù}。

I can push this project forward.

4

{他|tā} + {的|de} + {语|yǔ} + {气|qì} + {我|wǒ} + {听|tīng} + {得|de} + {出|chū} + {来|lái}。

I can discern his tone.

Facile à confondre

Chinese Potential Complements: Can you reach the result? (V + 得 + R) vs 能 vs 得

Learners use '能' for everything.

Chinese Potential Complements: Can you reach the result? (V + 得 + R) vs Result Complement vs Potential Complement

Mixing up '看懂' (result) and '看得懂' (potential).

Chinese Potential Complements: Can you reach the result? (V + 得 + R) vs Directional Complement vs Potential Complement

Mixing up '走进去' (walk in) and '走得进去' (can walk in).

Erreurs courantes

我得看懂

我看得懂

得 must be between verb and result.

看得懂书

看得懂书 (Wait, this is correct, but '看书得懂' is wrong)

Object must follow the complement.

我得看

我看得见

Must include the result complement.

我看不

我看不见

Must include the result complement.

我能看得见

我看得见

Don't double up 'can' (能 + 得).

看得见吗

看得见吗?

Need a question mark.

我看不懂书

我看不懂书

Correct, but learners often put '书' before '懂'.

我买得票

我买得到票

Need the result complement '到'.

我走得动路

我走得动

Don't add unnecessary objects.

他听得懂吗

他听得懂吗?

Correct, but learners often forget the '吗'.

这事办得成

这事办得成

Correct, but learners often use '能' instead of '得'.

他应付得来

他应付得来

Correct, but learners often struggle with '来' as a complement.

我承受得住

我承受得住

Correct, but learners often use '能' instead.

Structures de phrases

我___得___。

你___得___吗?

这个房间___得下___个人。

这种压力我___得住。

Real World Usage

Food delivery app very common

这顿饭吃得完吗?

Social media comment common

这电影看得懂!

Job interview occasional

我能应付得来。

Travel booking common

买得到票吗?

Classroom very common

听得懂吗?

Texting constant

记不住了。

💡

Vois 'de' comme 'Capable'

Si l'ordre te perturbe, traduis mentalement {看得懂|kàn de dǒng} par 'Lire-capable-comprendre'. Ça rend la logique imparable : «{我看得懂|Wǒ kàn de dǒng}».
⚠️

Pas pour les talents

N'utilise pas ça pour un talent que tu apprends. Utilise {会|huì} pour savoir-faire. Utilise le potentiel pour un défi ici et maintenant, comme «{我听得见|Wǒ tīng de jiàn}».
🎯

L'astuce de l'objet en premier

Mets ce dont tu parles au tout début de la phrase pour parler comme un vrai Pékinois : «{这碗面我吃得完|Zhè wǎn miàn wǒ chī de wán}».

Smart Tips

Use V+不+R instead of '不能V'.

我不能吃完 我吃不完

Move it to the end.

我看得懂书 我看得懂书 (Correct)

Use A-not-A for emphasis.

你听得懂吗? 你听得懂听不懂?

Use '住' or '下' for space/memory.

我记不住 我记不住这个名字

Prononciation

de

The 'de' particle

In this structure, '得' is pronounced as 'de' (neutral tone), not 'dé' or 'dě'.

Question intonation

看得懂吗↑

Rising intonation at the end for yes/no questions.

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Think of '得' as a green light (Go!) and '不' as a red light (Stop!).

Association visuelle

Imagine a door. If you can fit through, you see a '得' sign. If you are too big, you see a '不' sign.

Rhyme

得 is for yes, 不 is for no, put them in the middle to let the meaning flow.

Story

Xiao Wang wants to eat a giant pizza. He looks at it and says '吃得完!' (I can finish it!). But after two slices, he is full. He sighs, '吃不完' (I can't finish it).

Word Web

看得见听得懂走得动买得到记不住坐得下

Défi

For the next 5 minutes, look at objects around you and say if you can or cannot use them (e.g., '我拿得动这个杯子').

Notes culturelles

Very common in daily life to express efficiency.

Similar usage, but sometimes uses '可以' more frequently.

Often map this to their own potential complement structure.

Derived from the grammaticalization of the verb '得' (to obtain).

Amorces de conversation

你今天吃得完这么多菜吗?

你听得懂中文歌吗?

这个项目你做得完吗?

你觉得你适应得来这里的生活吗?

Sujets d'écriture

Describe a task you finished today.
What is something you find hard to remember?
Discuss a challenge you overcame.
Reflect on your language learning journey.

Erreurs courantes

Incorrect

Correct


Incorrect

Correct


Incorrect

Correct


Incorrect

Correct

Test Yourself

Complète la phrase pour dire 'je peux comprendre en lisant'.

{那本书很复杂,你___吗|Nà běn shū hěn fùzá, nǐ ___ ma}?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 看得懂
Pour montrer le potentiel, il faut la structure 'Verbe + 得 + Résultat'. '看' (verbe) + '得' + '懂' (résultat).
Quelle phrase signifie 'Je peux finir de manger' ?

Choisis la façon la plus naturelle de dire que tu peux finir ton assiette :

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {我吃得完|Wǒ chī de wán}.
Même si '能吃完' est correct, '吃得完' est la forme standard du potentiel et sonne beaucoup plus natif.
Corrige l'erreur dans la phrase suivante.

{我听的懂老师的话|Wǒ tīng de dǒng lǎoshī de huà}.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {我听得懂老师的话|Wǒ tīng de dǒng lǎoshī de huà}.
Les compléments de potentiel doivent utiliser la particule '得', pas le possessif '的' ni l'adverbe '地'.

Score: /3

Exercices pratiques

8 exercises
Fill in the blank.

我听___懂。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Affirmative potential complement uses 得.
Choose the correct sentence. Choix multiple

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我看得懂书
Object follows the complement.
Correct the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

我能看得见。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我看得见
Remove '能'.
Reorder the words. Sentence Reorder

完 / 吃 / 得 / 我

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我吃得完
Subject + Verb + 得 + Result.
Translate to Chinese. Traduction

I can remember.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我记得住
Need the result complement '住'.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: 你买得到票吗? B: ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我买得到
Short answer repeats the verb and complement.
Build a sentence. Sentence Building

Use: 走, 得, 动

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我走得动
Correct structure.
Sort by polarity. Grammar Sorting

Which is negative?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 看不见
不 indicates negative.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
Traduis en chinois : 'Je peux t'entendre.' Traduction

Je peux t'entendre.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {我听得见你|Wǒ tīng de jiàn nǐ}
Remets les mots dans l'ordre pour former une phrase. Sentence Reorder

1.{这}|Zhè 2.{书}|shū 3.{我}|wǒ 4.{懂}|dǒng 5.{看}|kàn 6.{得}|de

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 1-2-3-5-6-4
Associe le verbe et son résultat à leur sens potentiel. Match Pairs

Associe les paires :

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: all
Choisis le bon complément de résultat pour 'pouvoir trouver'. Texte trous

{我的手机在哪儿?我找不___|Wǒ de shǒujī zài nǎ'er? Wǒ zhǎo bù ___}!

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Identifie le complément de potentiel. Choix multiple

Lequel est un complément de potentiel ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {吃得饱|chī de bǎo}
Corrige la forme de potentiel. Error Correction

{这个汉字,你写得完吗|Zhè ge hànzì, nǐ xiě de wán ma}?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {这个汉字,你写得对吗|Zhè ge hànzì, nǐ xiě de duì ma}?
Traduis : 'Peux-tu le finir ?' Traduction

Peux-tu le finir ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {你做得完吗|Nǐ zuò de wán ma}?
Choisis la phrase qui parle de capacité/potentiel. Choix multiple

Quelle phrase décrit si un résultat est possible ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {我想得出来这个办法|Wǒ xiǎng de chūlái zhè ge bànfǎ}.
Utilise 'pouvoir voir' dans le blanc. Texte trous

{太远了,我看___老师写的字|Tài yuǎn le, wǒ kàn ___ lǎoshī xiě de zì}.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 得见
Associe la situation au bon complément. Match Pairs

Associe la situation au Potentiel :

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: all

Score: /10

FAQ (8)

No, it's redundant. Use one or the other.

Always after the complement.

Yes, in this structure.

You must use a result complement. If you don't know one, use a general one like '到'.

Add '吗' or use A-not-A.

Yes, but be careful with the register.

'会' is for learned skills.

Most verbs, but it must make sense to have a result.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish low

Poder + infinitive

Word order and placement of the 'can' element.

French low

Pouvoir + infinitive

Pre-verbal vs post-verbal.

German low

Können

Modal verb vs complement system.

Japanese partial

〜ことができる

Suffix vs infix-like complement.

Arabic low

يستطيع

Verb-initial vs complement-based.

Chinese high

V+得+R

N/A

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !