Preguntar "¿Puedes?" con Complementos Potenciales (得)
Grammar Rule in 30 Seconds
Use 'Verb + 得/不 + Complement' to ask if someone has the ability or condition to finish an action.
- Use 'Verb + 得 + Complement' for affirmative ability (e.g., {听得懂|tīng de dǒng} - can understand).
- Use 'Verb + 不 + Complement' for negative inability (e.g., {听不懂|tīng bù dǒng} - cannot understand).
- Use 'Verb + 得 + Complement + 吗?' to ask if the action is possible (e.g., {看得见吗|kàn de jiàn ma}?).
Overview
¿Realmente podré terminar esto?o has enviado un mensaje a un amigo:
¿Siquiera puedes ver el escenario?en un concierto. En chino, no siempre necesitas una palabra separada para
poder como néng o kěyǐ para hacer estas preguntas. En su lugar, ¡pegas la posibilidad directamente en el verbo!¿es factible?. Es directa, suena nativa y es cómo preguntas sobre el resultado de una acción: ya sea oír, ver, entender o terminar ese té de boba gigante.¿Puedes [verbo]?. El chino también hace esto a menudo con néng, pero el Complemento Potencial es más específico.¿[Acción] alcanza [Resultado]?. El conector mágico aquí es 得.
Positivo-Negativo. Es como preguntar: ¿Comer-capaz-terminar?.¿puedes o no puedes?.
- 1El método
Ma(Modo fácil)
- 1El método
A-no-A(Modo nativo)
¿Puedes X o no?. Es más largo pero muy claro.
- Cosas sensoriales:
¿Puedes ver la pantalla?
(看得见吗?) o¿Puedes oírme?(听得见吗?) en una llamada de Zoom. - Capacidad:
¿Puedes terminar esta pizza?
(吃得完吗?). - Entendimiento:
¿Puedes entender esta película sin subtítulos?
(看得懂吗?). - Viabilidad física:
¿Puedes comprar un boleto?
(¿Están agotados?) (买得到吗?).
néng (poder) para todo, suenas un poco como una traducción robótica. Usar la forma de Complemento Potencial muestra que entiendes la *naturaleza* de la acción, no solo el permiso para hacerla.- El doble poder: No digas 你能看得见吗? a menos que quieras enfatizar *tanto* la habilidad como la posibilidad. Por lo general, solo 看得见吗? es suficiente. Es más limpio.
- Negación incorrecta: No puedes preguntar 吃得完没? para potencial. 没 es para acciones pasadas (
¿Terminaste?). Para potencial (¿Puedes terminar?), es estrictamente 不 en las formas negativas/interrogativas. - Pánico por la colocación del objeto: ¿Dónde va el objeto? Generalmente va *después* del complemento o al principio de la oración como tema. ¡No lo metas en medio del sándwich de verbos!
- *Incorrecto:* 吃得比萨完吗?
- *Correcto:* 比萨吃得完吗? (La pizza, ¿puedes terminarla?)
Poder y Potencial.- Potencial vs.
Néng(Habilidad/Permiso): Néngpregunta sobre permiso o habilidad general: 你能去吗? (¿Puedes ir? / ¿Tienes permiso/tiempo para ir?)- Potencial pregunta si el resultado es alcanzable: 去得了吗? (¿Puedes llegar físicamente allí? ¿Está el camino abierto?)
- Potencial vs. Complementos de resultado:
- Resultado: 你看见了吗? (¿Lo viste? - Tiempo pasado/Completado)
- Potencial: 你看得见吗? (¿Puedes verlo? - Habilidad actual)
¿Puedes nadar? (eso es una habilidad, usa 会).A-no-A grosera?¿Puedes o no puedes?pero sin el tono agresivo. Es solo una alternativa neutral.
Verbo + Ma?¿Quieres comer? o ¿Estás comiendo?. No pregunta sobre la *capacidad* de terminar. ¡Necesitas el complemento!Potential Complement Formation
| Type | Structure | Example | Meaning |
|---|---|---|---|
|
Affirmative
|
Verb + 得 + Complement
|
看得见
|
Can see
|
|
Negative
|
Verb + 不 + Complement
|
看不见
|
Cannot see
|
|
Question
|
Verb + 得 + Complement + 吗
|
看得见吗
|
Can you see?
|
|
Affirmative
|
Verb + 得 + Complement
|
听得懂
|
Can understand
|
|
Negative
|
Verb + 不 + Complement
|
听不懂
|
Cannot understand
|
|
Question
|
Verb + 得 + Complement + 吗
|
听得懂吗
|
Can you understand?
|
Meanings
This structure expresses the possibility or impossibility of achieving a result through an action.
Physical Ability
Can the action be performed physically?
“你{爬得上去|pá de shàng qù}吗?”
“我{走不动|zǒu bù dòng}了。”
Cognitive Understanding
Can the information be processed?
“你{看得懂|kàn de dǒng}这本书吗?”
“我{听得懂|tīng de dǒng}中文。”
Environmental/Situational
Is the environment allowing the action?
“这里{坐得下|zuò de xià}五个人吗?”
“这辆车{装得下|zhuāng de xià}这么多东西吗?”
Reference Table
| Estructura | Ejemplo (Chino) | Pinyin | Significado |
|---|---|---|---|
|
Pregunta básica
|
听得懂吗?
|
Tīng de dǒng ma?
|
¿Puedes entender?
|
|
Forma A-no-A
|
做不做得到?
|
Zuò bú zuò de dào?
|
¿Puedes hacerlo (o no)?
|
|
Respuesta negativa
|
听不懂
|
Tīng bù dǒng
|
No puedo entender.
|
|
Respuesta positiva
|
听得懂
|
Tīng de dǒng
|
Puedo entender.
|
|
Verbo sensorial
|
看得见吗?
|
Kàn de jiàn ma?
|
¿Puedes ver?
|
|
Verbo de finalización
|
做得完吗?
|
Zuò de wán ma?
|
¿Puedes terminar de hacerlo?
|
Espectro de formalidad
能否完成? (Work task)
做得完吗? (Work task)
做得完吗? (Work task)
搞得定吗? (Work task)
Formando la Pregunta
¿Es posible el resultado?
¿Quieres que sea pregunta?
Permiso (Néng) vs. Potencial (De)
Las 3 Formas
Positivo
- • 听得懂
- • 看得见
- • 做得到
Negativo
- • 听不懂
- • 看不见
- • 做不到
Pregunta
- • 听得懂吗?
- • 看得见吗?
- • 做得到吗?
Ejemplos por nivel
我{看得见|kàn de jiàn}。
I can see.
我{听不见|tīng bù jiàn}。
I cannot hear.
他{来得及|lái de jí}吗?
Can he make it in time?
我{吃不完|chī bù wán}。
I cannot finish eating.
你{听得懂|tīng de dǒng}中文吗?
Can you understand Chinese?
这个字我{写不出来|xiě bù chū lái}。
I cannot write this character.
我们{走得回去|zǒu de huí qù}吗?
Can we walk back?
他{买得起|mǎi de qǐ}这辆车。
He can afford this car.
这个房间{住得下|zhù de xià}三个人吗?
Can this room fit three people?
这件衣服我{穿得进去|chuān de jìn qù}吗?
Can I fit into this piece of clothing?
工作太多,我{做不完|zuò bù wán}。
There is too much work, I cannot finish it.
你{记得住|jì de zhù}这些生词吗?
Can you remember these new words?
虽然很忙,但我还是{挤得出|jǐ de chū}时间。
Although busy, I can still squeeze out some time.
这个计划{执行得下去|zhíxíng de xià qù}吗?
Can this plan be executed?
他{说得清楚|shuō de qīngchǔ}这件事吗?
Can he explain this matter clearly?
这台机器{修得好|xiū de hǎo}吗?
Can this machine be repaired?
这种复杂的情况,恐怕没人{预料得到|yùliào de dào}。
In such a complex situation, I fear no one could have foreseen it.
他的理论{推导得出来|tuīdǎo de chū lái}吗?
Can his theory be derived?
我们{协调得好|xiétiáo de hǎo}各方利益吗?
Can we coordinate the interests of all parties well?
这不仅是能力问题,更是{承受得住|chéngshòu de zhù}压力的问题。
This is not just a matter of ability, but of whether one can withstand the pressure.
此等变故,实非凡人所能{掌控得住|zhǎngkòng de zhù}。
Such changes are truly beyond what an ordinary person can control.
其意蕴深远,非浅尝辄止者所能{领悟得透|lǐngwù de tòu}。
The meaning is profound; it cannot be fully grasped by those who only dabble.
即便竭尽全力,亦未必{扭转得过来|niǔzhuǎn de guòlái}。
Even if one tries their best, it might not be possible to turn things around.
此局势{演变得下去|yǎnbiàn de xià qù}吗?
Can this situation continue to evolve?
Fácil de confundir
Learners use '能' for everything.
Learners mix up the particles.
They look similar.
Errores comunes
能看
看得见
看得
看得见
不看得见
看不见
能听懂
听得懂
做得完吗
做得完吗
买得
买得起
能吃完吗
吃得完吗
住得下吗
住得下吗
走得回去吗
走得回去吗
记得住吗
记得住吗
预料得到吗
预料得到吗
推导得出来吗
推导得出来吗
协调得好吗
协调得好吗
Patrones de oraciones
你___得___吗?
我___不___。
这个地方___得下___个人吗?
虽然很难,但我___得___。
Real World Usage
这么多,我吃得完吗?
老师,我听得懂。
这件衣服我穿得进去吗?
这个任务我做不完。
我们来得及去机场吗?
这书太难,看不下去!
El puente 'De'
Sin 'De' en negativos
Rechazos suaves
Smart Tips
Check if you are talking about a result. If yes, use V+不+C.
The second verb is likely the complement.
Add '吗' at the end of the V+得+C structure.
Use '下' for space, '起' for money.
Pronunciación
Neutral Tone
The 'de' in '得' is always neutral tone.
Question
V + 得 + C + 吗? ↑
Rising intonation at the end.
Memorízalo
Mnemotecnia
Think of '得' as a green light (Go!) and '不' as a red light (Stop!).
Asociación visual
Imagine a door. If you can fit, you see a green '得' sign. If you are too big, you see a red '不' sign.
Rhyme
得 is for yes, 不 is for no, put them in the middle to let the meaning flow.
Story
Xiao Wang tries to enter a tiny room. He pushes (verb). He fits (得). He says '我进得去!'. Then he tries to fit a giant sofa. It doesn't fit (不). He says '装不进去!'.
Word Web
Desafío
Look around your room and say 3 things you can do (e.g., 'I can open the door') and 3 things you cannot do (e.g., 'I cannot lift the table') using this structure.
Notas culturales
Very common in daily life to express limits.
Similar usage, often slightly more relaxed.
Often influenced by English, but the structure remains standard.
Derived from classical resultative structures.
Inicios de conversación
你今天做得完工作吗?
这个电影你听得懂吗?
你觉得这辆车买得起吗?
在这个城市,你觉得生活得下去吗?
Temas para diario
Errores comunes
Test Yourself
这么多作业,你___吗? (¿Puedes terminar de escribir tanta tarea?)
Elige la forma más común de preguntar si entiendes el chino hablado:
Find and fix the mistake:
你看得见看不见? (¿Puedes ver o no?)
Score: /3
Ejercicios de practica
8 exercises我听___懂。
Which is correct?
Find and fix the mistake:
能看得见吗?
得 / 听 / 懂 / 我
I cannot finish.
Match '买得起'.
A: 你看得懂吗? B: ___
Use '走' and '回去'.
Score: /8
Practice Bank
13 exercises你听___懂吗? (¿Puedes entender?)
¿Cómo preguntarías: '¿Se puede comprar?' (¿Está disponible?)
这本 / 你 / 看 / 书 / 吗 / 得 / 完
Une las frases:
¿Cuál oración está MAL?
¿Puedes ver claramente?
声音太小了,我听___见。
Q: 你做得完吗? A: ___ (No, no puedo.)
得 / 吗 / 你 / 回 / 去 / 家
我走得不动了。 (Ya no puedo caminar más.)
¿Cómo preguntarías '¿Puedes encontrarlo o no?'?
吃得起吗?
没有眼镜,我___清楚。
Score: /13
Preguntas frecuentes (8)
Use '能' for permission/general ability. Use '得' for the result of an action.
Most verbs can take a potential complement, but the complement must make sense.
In this structure, it is always the neutral particle 'de'.
Yes, but be careful with the choice of complement.
The sentence will be incomplete. You need the result.
Replace '得' with '不'.
The structure is standard across Mandarin-speaking regions.
Potential complements are usually about the present or future.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
Poder + infinitive
Chinese potential complements focus on the result of the action.
Pouvoir + infinitive
Chinese requires a complement to specify the outcome.
Können + infinitive
Chinese structure is more specific to the result.
Potential verb form
Chinese potential is a multi-word structure.
Istata'a + an + verb
Chinese uses a particle-based complement system.
Potential Complement
It is the standard way to express resultative potential.
Learning Path
Prerequisites
Learn These First
Complementos potenciales en chino: ¿Puedes lograr el resultado? (V + 得 + R)
### Overview ¡Hola! Qué gusto saludarte. Como alguien que habla español y que ha pasado por el mismo camino de aprender...
No puedo hacerlo: Complementos Potenciales Negativos (V + 不 + Resultado)
Overview ¿Has visto un drama chino sin subtítulos? Tu cerebro se queda en blanco. Escuchas los sonidos. Pero no hay comp...
Videos relacionados
Super Practical Advice for Chinese Language Learners from Steve Kaufmann
我在手机上看油管YouTube视频实现中英双语字幕对照显示的方法油管YouTube手机app播放视频实现同时显示中英中日中韩双语字幕对照显示的Chrome插件安装播放油管YouTube视频打开双语字幕
十句最霸气的黑帮电影台词 总有一句能震慑你
Complemento de Potencial en Chino Mandarín
Hola Chino
Gramática china: El complemento de potencial
Chino con Guanqun
Related Grammar Rules
Listo y terminado: usando 'hǎo' (好) como resultado
### Overview ¡Hola! Qué gusto saludarte. Hoy vamos a adentrarnos en uno de los pilares más fascinantes y útiles del chi...
La palabra de 'Terminado': Verbo + 完 (wán)
Overview Acabas de ver una serie entera de Netflix. Te duelen los ojos. Le envías un mensaje a tu amigo. Quieres decirle...
Marcadores de éxito: Usar 到 (dào) para resultados
### Overview ¡Hola! Qué gusto saludarte. Hoy vamos a adentrarnos en uno de los pilares más fascinantes del chino mandar...
Complemento de resultado '住' (zhù): Fijar cosas en su lugar
### Overview ¡Hola! Qué gusto saludarte. Si ya estás en el nivel B1, seguramente has notado que el chino mandarín no fu...
No puedo hacerlo: Complementos Potenciales Negativos (V + 不 + Resultado)
Overview ¿Has visto un drama chino sin subtítulos? Tu cerebro se queda en blanco. Escuchas los sonidos. Pero no hay comp...