پرسیدن «میتوانی؟» با مکملهای پتانسیل (得)
Grammar Rule in 30 Seconds
Use 'Verb + 得/不 + Complement' to ask if someone has the ability or condition to finish an action.
- Use 'Verb + 得 + Complement' for affirmative ability (e.g., {听得懂|tīng de dǒng} - can understand).
- Use 'Verb + 不 + Complement' for negative inability (e.g., {听不懂|tīng bù dǒng} - cannot understand).
- Use 'Verb + 得 + Complement + 吗?' to ask if the action is possible (e.g., {看得见吗|kàn de jiàn ma}?).
مرور کلی
néng یا kěyǐ نیاز ندارید. در عوض، امکانپذیری را مستقیماً به خود فعل میچسبانید! این فرم سوالی مکمل پتانسیل است.néng این کار را میکند، اما مکمل پتانسیل خاصتر است.- 1روش «Ma» (حالت آسان)
- 1روش «A-not-A» (حالت بومی)
- چیزهای حسی: «آیا میتوانی صفحه را ببینی؟» (看得见吗?) یا «آیا صدایم را میشنوی؟» (听得见吗?) در تماس زوم.
- ظرفیت: «آیا میتوانی این پیتزا را تمام کنی؟» (吃得完吗?).
- فهم: «آیا میتوانی این فیلم را بدون زیرنویس بفهمی؟» (看得懂吗?).
- امکانپذیری فیزیکی: «آیا میتوانی بلیط بخری؟» (آیا تمام شدهاند؟) (买得到吗?).
néng (توانستن) استفاده کنید، کمی شبیه ترجمه رباتیک به نظر میرسید. استفاده از فرم مکمل پتانسیل نشان میدهد که شما *ماهیت* عمل را درک میکنید، نه فقط اجازه انجام آن را.- توانستن دوبل: نگویید 你能看得见吗? مگر اینکه بخواهید بر *هم* توانایی و *هم* امکانپذیری تأکید کنید. معمولاً، فقط 看得见吗? کافی است. تمیزتر است.
- نفی اشتباه: نمیتوانید برای پتانسیل بپرسید 吃得完没?. 没 برای اعمال گذشته است («تمام کردی؟»). برای پتانسیل («آیا میتوانی تمام کنی؟»)، در فرمهای منفی/سوالی دقیقاً 不 است.
- وحشت جایگذاری مفعول: مفعول کجا میرود؟ معمولاً *بعد* از مکمل یا در ابتدای جمله به عنوان موضوع میآید. آن را وسط ساندویچ فعل نچپانید!
- *غلط:* 吃得比萨完吗?
- *درست:* 比萨吃得完吗? (پیتزا، میتوانی تمامش کنی؟)
- پتانسیل در مقابل
Néng(توانایی/اجازه): Néngدرباره اجازه یا مهارت کلی میپرسد: 你能去吗? (آیا میتوانی بروی؟ / آیا اجازه/وقت رفتن داری؟)- پتانسیل میپرسد که آیا نتیجه قابل دستیابی است: 去得了吗? (آیا از نظر فیزیکی میتوانی به آنجا برسی؟ آیا راه باز است؟)
- پتانسیل در مقابل مکملهای نتیجه:
- نتیجه: 你看见了吗? (آیا دیدی؟ - گذشته/تکمیل شده)
- پتانسیل: 你看得见吗? (آیا میتوانی ببینی؟ - توانایی فعلی)
Potential Complement Formation
| Type | Structure | Example | Meaning |
|---|---|---|---|
|
Affirmative
|
Verb + 得 + Complement
|
看得见
|
Can see
|
|
Negative
|
Verb + 不 + Complement
|
看不见
|
Cannot see
|
|
Question
|
Verb + 得 + Complement + 吗
|
看得见吗
|
Can you see?
|
|
Affirmative
|
Verb + 得 + Complement
|
听得懂
|
Can understand
|
|
Negative
|
Verb + 不 + Complement
|
听不懂
|
Cannot understand
|
|
Question
|
Verb + 得 + Complement + 吗
|
听得懂吗
|
Can you understand?
|
Meanings
This structure expresses the possibility or impossibility of achieving a result through an action.
Physical Ability
Can the action be performed physically?
“你{爬得上去|pá de shàng qù}吗?”
“我{走不动|zǒu bù dòng}了。”
Cognitive Understanding
Can the information be processed?
“你{看得懂|kàn de dǒng}这本书吗?”
“我{听得懂|tīng de dǒng}中文。”
Environmental/Situational
Is the environment allowing the action?
“这里{坐得下|zuò de xià}五个人吗?”
“这辆车{装得下|zhuāng de xià}这么多东西吗?”
Reference Table
| ساختار | مثال (چینی) | پینیین | معنی فارسی |
|---|---|---|---|
|
سوال معمولی
|
听得懂吗?
|
Tīng de dǒng ma?
|
متوجه میشی؟ (میتونی بفهمی؟)
|
|
مدل مثبت-منفی
|
做不做得到?
|
Zuò bú zuò de dào?
|
میتونی انجامش بدی (یا نه)؟
|
|
جواب منفی
|
听不懂
|
Tīng bù dǒng
|
نمیتونم بفهمم. (متوجه نمیشم)
|
|
جواب مثبت
|
听得懂
|
Tīng de dǒng
|
میتونم بفهمم. (متوجه میشم)
|
|
افعال حسی
|
看得见吗?
|
Kàn de jiàn ma?
|
میتونی ببینی؟
|
|
تمام کردن کار
|
做得完吗?
|
Zuò de wán ma?
|
میتونی تمومش کنی؟
|
طیف رسمیت
能否完成? (Work task)
做得完吗? (Work task)
做得完吗? (Work task)
搞得定吗? (Work task)
ساختن جمله سوالی
آیا نتیجه ممکنه؟
میخوای سوالی بشه؟
اجازه (Néng) در مقابل پتانسیل (De)
افعال پتانسیل رایج
حواس
- 听得懂吗 میفهمی؟
- 看得见吗 میبینی؟
عملکرد
- 做得完吗 تموم میکنی؟
- 买得到吗 گیر میاد؟
۳ حالت اصلی
مثبت
- • 听得懂
- • 看得见
- • 做得到
منفی
- • 听不懂
- • 看不见
- • 做不到
سوالی
- • 听得懂吗?
- • 看得见吗?
- • 做得到吗?
مثالها بر اساس سطح
我{看得见|kàn de jiàn}。
I can see.
我{听不见|tīng bù jiàn}。
I cannot hear.
他{来得及|lái de jí}吗?
Can he make it in time?
我{吃不完|chī bù wán}。
I cannot finish eating.
你{听得懂|tīng de dǒng}中文吗?
Can you understand Chinese?
这个字我{写不出来|xiě bù chū lái}。
I cannot write this character.
我们{走得回去|zǒu de huí qù}吗?
Can we walk back?
他{买得起|mǎi de qǐ}这辆车。
He can afford this car.
这个房间{住得下|zhù de xià}三个人吗?
Can this room fit three people?
这件衣服我{穿得进去|chuān de jìn qù}吗?
Can I fit into this piece of clothing?
工作太多,我{做不完|zuò bù wán}。
There is too much work, I cannot finish it.
你{记得住|jì de zhù}这些生词吗?
Can you remember these new words?
虽然很忙,但我还是{挤得出|jǐ de chū}时间。
Although busy, I can still squeeze out some time.
这个计划{执行得下去|zhíxíng de xià qù}吗?
Can this plan be executed?
他{说得清楚|shuō de qīngchǔ}这件事吗?
Can he explain this matter clearly?
这台机器{修得好|xiū de hǎo}吗?
Can this machine be repaired?
这种复杂的情况,恐怕没人{预料得到|yùliào de dào}。
In such a complex situation, I fear no one could have foreseen it.
他的理论{推导得出来|tuīdǎo de chū lái}吗?
Can his theory be derived?
我们{协调得好|xiétiáo de hǎo}各方利益吗?
Can we coordinate the interests of all parties well?
这不仅是能力问题,更是{承受得住|chéngshòu de zhù}压力的问题。
This is not just a matter of ability, but of whether one can withstand the pressure.
此等变故,实非凡人所能{掌控得住|zhǎngkòng de zhù}。
Such changes are truly beyond what an ordinary person can control.
其意蕴深远,非浅尝辄止者所能{领悟得透|lǐngwù de tòu}。
The meaning is profound; it cannot be fully grasped by those who only dabble.
即便竭尽全力,亦未必{扭转得过来|niǔzhuǎn de guòlái}。
Even if one tries their best, it might not be possible to turn things around.
此局势{演变得下去|yǎnbiàn de xià qù}吗?
Can this situation continue to evolve?
بهراحتی اشتباه گرفته میشود
Learners use '能' for everything.
Learners mix up the particles.
They look similar.
اشتباهات رایج
能看
看得见
看得
看得见
不看得见
看不见
能听懂
听得懂
做得完吗
做得完吗
买得
买得起
能吃完吗
吃得完吗
住得下吗
住得下吗
走得回去吗
走得回去吗
记得住吗
记得住吗
预料得到吗
预料得到吗
推导得出来吗
推导得出来吗
协调得好吗
协调得好吗
الگوهای جملهسازی
你___得___吗?
我___不___。
这个地方___得下___个人吗?
虽然很难,但我___得___。
Real World Usage
这么多,我吃得完吗?
老师,我听得懂。
这件衣服我穿得进去吗?
这个任务我做不完。
我们来得及去机场吗?
这书太难,看不下去!
پلِ جادوییِ 'De'
توی منفی 'De' نداریم!
نه گفتنِ مودبانه
Smart Tips
Check if you are talking about a result. If yes, use V+不+C.
The second verb is likely the complement.
Add '吗' at the end of the V+得+C structure.
Use '下' for space, '起' for money.
تلفظ
Neutral Tone
The 'de' in '得' is always neutral tone.
Question
V + 得 + C + 吗? ↑
Rising intonation at the end.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of '得' as a green light (Go!) and '不' as a red light (Stop!).
تداعی تصویری
Imagine a door. If you can fit, you see a green '得' sign. If you are too big, you see a red '不' sign.
Rhyme
得 is for yes, 不 is for no, put them in the middle to let the meaning flow.
Story
Xiao Wang tries to enter a tiny room. He pushes (verb). He fits (得). He says '我进得去!'. Then he tries to fit a giant sofa. It doesn't fit (不). He says '装不进去!'.
شبکه واژگان
چالش
Look around your room and say 3 things you can do (e.g., 'I can open the door') and 3 things you cannot do (e.g., 'I cannot lift the table') using this structure.
نکات فرهنگی
Very common in daily life to express limits.
Similar usage, often slightly more relaxed.
Often influenced by English, but the structure remains standard.
Derived from classical resultative structures.
شروعکنندههای مکالمه
你今天做得完工作吗?
这个电影你听得懂吗?
你觉得这辆车买得起吗?
在这个城市,你觉得生活得下去吗?
موضوعات نگارش
اشتباهات رایج
Test Yourself
Score: /3
تمرینهای عملی
8 exercises我听___懂。
Which is correct?
Find and fix the mistake:
能看得见吗?
得 / 听 / 懂 / 我
I cannot finish.
Match '买得起'.
A: 你看得懂吗? B: ___
Use '走' and '回去'.
Score: /8
Practice Bank
13 exercises你听___懂吗? (میتونی بفهمی؟)
چطوری میپرسی: «میتونی بخریش؟» (مثلاً موجوده؟)
这本 / 你 / 看 / 书 / 吗 / 得 / 完
عبارتها رو به معنیشون وصل کن:
کدوم جمله غلطه؟
میتونی واضح ببینی؟
声音太小了,我听___见。
سوال: 你做得完吗؟ جواب: ___ (نه، نمیتونم تموم کنم.)
得 / 吗 / 你 / 回 / 去 / 家
我走得不动了。 (دیگه نمیتونم راه برم.)
چطوری بپرسم: «میتونی پیداش کنی یا نه؟»
吃得起吗?
没有眼镜,我___清楚。
Score: /13
سوالات متداول (8)
Use '能' for permission/general ability. Use '得' for the result of an action.
Most verbs can take a potential complement, but the complement must make sense.
In this structure, it is always the neutral particle 'de'.
Yes, but be careful with the choice of complement.
The sentence will be incomplete. You need the result.
Replace '得' with '不'.
The structure is standard across Mandarin-speaking regions.
Potential complements are usually about the present or future.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
Poder + infinitive
Chinese potential complements focus on the result of the action.
Pouvoir + infinitive
Chinese requires a complement to specify the outcome.
Können + infinitive
Chinese structure is more specific to the result.
Potential verb form
Chinese potential is a multi-word structure.
Istata'a + an + verb
Chinese uses a particle-based complement system.
Potential Complement
It is the standard way to express resultative potential.
Learning Path
Prerequisites
Learn These First
متممهای پتانسیل چینی: آیا میتوانید به نتیجه برسید؟ (V + 得 + R)
### Overview در زبان فارسی، ما برای بیان توانایی انجام یک کار معمولاً از فعل کمکی «توانستن» استفاده میکنیم. برای مثال...
نمیتونم انجامش بدم: مکمل پتانسیل منفی در چینی (فعل + 不 + نتیجه)
Overview تا حالا یه سریال چینی بدون زیرنویس دیدی؟ مغزت قفل میکنه. صداها رو میشنوی. اما هیچی نمیفهمی. نمیتونی فقط بگی...
ویدیوهای مرتبط
Related Grammar Rules
آماده و انجام شده: استفاده از 'hǎo' (好) به عنوان نتیجه
### Overview در زبان چینی، استفاده از `好` (`hǎo`) به عنوان یک «متمم نتیجه» (Result Complement)، یکی از مفاهیم کلیدی است...
کلمه 'تمام شده': فعل + 完 (wán)
Overview شما به تازگی تماشای یک سریال نتفلیکس را تمام کردهاید. چشمانتان درد میکند. به دوستتان پیام میدهید. میخواهید...
نشانگرهای موفقیت: استفاده از 到 (dào) برای نتایج
### Overview در زبان چینی، یکی از مفاهیم کلیدی که تفاوت زیادی با زبان فارسی دارد، استفاده از «متممهای نتیجه» (Result C...
متمم نتیجه '住' (zhù): ثابت کردن چیزها در جای خود
### Overview در زبان چینی، یکی از مفاهیم دستوری که برای زبانآموزان فارسیزبان بسیار کلیدی است، استفاده از «متمم نتیجه»...
نمیتونم انجامش بدم: مکمل پتانسیل منفی در چینی (فعل + 不 + نتیجه)
Overview تا حالا یه سریال چینی بدون زیرنویس دیدی؟ مغزت قفل میکنه. صداها رو میشنوی. اما هیچی نمیفهمی. نمیتونی فقط بگی...