A2 verb 2 دقیقه مطالعه

なおす

naosu

When something is broken or wrong, you use 「なおす」 (naosu) to talk about fixing or correcting it. Imagine your bicycle has a flat tire; you would 「なおす」 the tire. If you made a mistake on a test, you would 「なおす」 your answer. It's a really useful verb for everyday situations where things need to be made right again.

§ What does なおす mean?

The Japanese verb なおす (naosu) is pretty versatile. At its core, it means 'to fix,' 'to repair,' or 'to correct.' You'll hear it used for everything from mending broken objects to correcting mistakes in a document.

Japanese Word
なおす (naosu)
Meaning
To fix, to repair, to correct
CEFR Level
A2

§ Examples of なおす in use

Let's look at some common situations where you'd use なおす.

この時計、なおしてもらえますか?

Can you fix this watch for me?

間違いをなおしてください。

Please correct the mistakes.

壊れた自転車をなおした

I repaired the broken bicycle.

§ Similar words and when to use なおす vs. alternatives

While なおす is very common, there are other words in Japanese that express similar ideas. Understanding the nuances will help you sound more natural.

  • 修理する (shūri suru)
    This also means 'to repair' or 'to mend.' It often implies a more professional or extensive repair, especially for machinery, electronics, or vehicles. You'd typically use this when something is seriously broken and requires a specialist.

    車を修理する必要がある。

    The car needs repairing.

  • 修正する (shūsei suru)
    This specifically means 'to amend,' 'to revise,' or 'to correct.' It's often used for documents, plans, or data where you are making adjustments to improve accuracy or quality, rather than fixing a broken physical object.

    レポートを修正してください。

    Please revise the report.

  • 直る (naoru)
    This is the intransitive version of なおす. It means 'to be fixed,' 'to be repaired,' or 'to get better' (e.g., a cold). It's used when the action happens to something, rather than someone doing the action.

    パソコンが直った

    The computer got fixed.

    風邪が直った

    My cold got better.

In summary, なおす is your go-to for general 'fixing' and 'correcting' that you or someone else does. For more serious or professional repairs, consider 修理する. For formal revisions of documents, 修正する is a better fit. And when something fixes itself or gets better, use 直る.

نکته جالب

The character 治 (なお-す) also means 'to govern' or 'to cure', highlighting a connection between fixing things and bringing order or health.

مثال‌ها بر اساس سطح

1

壊れたおもちゃをなおすのに時間がかかった。

It took a long time to fix the broken toy.

A common use case, showing 'なおす' for repairing objects.

2

この文章の間違いをなおしてください。

Please correct the mistakes in this sentence.

Used for correcting errors in writing or speech.

3

風邪がなおったら、旅行に行きたいです。

Once my cold is cured, I want to go on a trip.

Can refer to recovering from an illness.

4

彼はいつも間違ったことをなおそうとしない。

He never tries to correct his mistakes.

Emphasizes the act of making a correction.

5

時計が止まってしまったので、なおしてもらった。

My watch stopped, so I had it repaired.

Using the passive form 'なおしてもらった' to show someone else did the fixing.

6

悪い習慣をなおすのは難しい。

It's difficult to break bad habits.

Can be used for changing or breaking habits.

7

このパソコンはまだなおせますか?

Can this computer still be fixed?

A common question asking about the possibility of repair.

8

間違った発音をなおしてくれてありがとう。

Thank you for correcting my wrong pronunciation.

Polite expression thanking someone for a correction.

ترکیب‌های رایج

間違いを直す to correct a mistake
故障を直す to fix a breakdown
姿勢を直す to correct one's posture
癖を直す to correct a habit
時計を直す to fix a watch
服を直す to mend clothes
間違いを直してもらう to have a mistake corrected
字を直す to correct one's handwriting
パソコンを直す to fix a computer
部屋を直す to tidy up a room

عبارات رایج

この間違いを直してください。

Please correct this mistake.

彼は壊れた時計を直した。

He fixed the broken watch.

姿勢を直した方がいいですよ。

You should correct your posture.

この癖を直したい。

I want to correct this habit.

彼にパソコンを直してもらった。

I had him fix my computer.

母は私の服を直してくれた。

My mother mended my clothes for me.

先生が私の字を直してくれた。

The teacher corrected my handwriting.

部屋を直してから出かけよう。

Let's go out after tidying up the room.

何か直すところはありますか?

Is there anything to fix/correct?

彼はすぐにその故障を直した。

He quickly fixed that breakdown.

نکات

Basic Meaning of なおす

The primary meaning of なおす (naosu) is to fix, repair, or correct something. Think of it as making something right again.

Using なおす for physical objects

You can use なおす for physical objects like a broken watch (時計をなおす - tokei o naosu) or a damaged car (車をなおす - kuruma o naosu).

Using なおす for mistakes

It's also used to correct a mistake. For example, 漢字をなおす (kanji o naosu) means to correct kanji, and 悪い癖をなおす (warui kuse o naosu) means to fix a bad habit.

なおす for health

When referring to one's health, なおす can mean to cure an illness or recover from sickness. For instance, 病気をなおす (byōki o naosu) means to cure a disease.

The particle 'を' with なおす

Remember that なおす is a transitive verb, so it usually takes the particle を (o) to mark the direct object. For example, パソコンをなおす (pasokon o naosu) - to fix a computer.

Don't confuse なおす with 直る

なおす (naosu) is the transitive verb (someone fixes something), while 直る (naoru) is the intransitive verb (something gets fixed or heals itself). Be careful with the distinction!

Common usage in sentences

You'll often hear it in phrases like これは直せますか? (Kore wa naosemasu ka?) - Can this be fixed? or 間違いを直してください (Machigai o naoshite kudasai) - Please correct the mistake.

Polite forms of なおす

The polite form is 直します (naoshimasu). For requests, use 直してください (naoshite kudasai). For potential, 直せる (naoseru) means able to fix.

Examples: fixing things

Examples: 時計を直します (Tokei o naoshimasu) - I will fix the watch. この椅子は直せますか? (Kono isu wa naosemasu ka?) - Can this chair be fixed?

Examples: correcting and curing

Examples: 発音を直す (Hatsuon o naosu) - To correct pronunciation. 風邪を直す (Kaze o naosu) - To cure a cold.

ریشه کلمه

Old Japanese

معنای اصلی: to put back, to restore

Japonic

بافت فرهنگی

The concept of 'naosu' is quite broad in Japanese, reflecting a cultural emphasis on restoration and improvement, whether it's an object, a mistake, or even one's health. It goes beyond simple repair to encompass a sense of making things right or better. This broad usage shows how intertwined the idea of correction is with daily life.

خودت رو بسنج 18 سوال

fill blank B1

この壊れた椅子を___もらえますか?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: なおして

「なおす」のて形を使って依頼の表現「〜てもらえますか」にします。

fill blank B1

レポートの誤字を___必要があります。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: なおす

「〜必要があります」は動詞の原形と一緒に使います。

fill blank B1

眼鏡が曲がってしまったので、お店に___行った。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: なおしに

「〜に行った」は目的を表す「〜しに」の形を使います。

fill blank B1

彼の悪い習慣を___のは難しい。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: なおす

「〜のは難しい」は動詞の原形と一緒に使います。

fill blank B1

この時計、自分で___ことはできますか?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: なおす

「〜ことはできますか」は動詞の原形と一緒に使います。

fill blank B1

先生が私の日本語の作文を___くれた。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: なおして

「〜てくれた」は相手が自分にしてくれた行為を表すときに使います。

multiple choice B1

Choose the most appropriate word to complete the sentence: 壊れた時計を___。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: なおしました

The sentence means 'I fixed the broken clock.' 'なおしました' (naoshimashita) means 'fixed'. The other options mean 'ate', 'drank', and 'bought', which don't fit the context.

multiple choice B1

Which of the following is the correct way to say 'Please correct the mistake'?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 間違いをなおしてください。

The phrase '間違いをなおしてください' (machigai o naoshite kudasai) means 'Please correct the mistake.' The other options use verbs that don't make sense in this context.

multiple choice B1

Select the correct sentence using 'なおす' in its dictionary form:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 彼は自転車をなおす。

The sentence '彼は自転車をなおす' (kare wa jitensha o naosu) means 'He fixes the bicycle.' 'なおす' is the dictionary form of the verb 'to fix'.

true false B1

「あの店は古いテレビをなおします。」 means 'That shop buys old TVs.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: نادرست

The sentence 「あの店は古いテレビをなおします。」 (Ano mise wa furui terebi o naoshimasu) means 'That shop fixes old TVs.' 'なおします' means 'to fix', not 'to buy'.

true false B1

You can use 「なおす」 to say 'to correct a report'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: درست

Yes, 「なおす」 (naosu) can be used for 'to correct a report' (レポートをなおす - repōto o naosu).

true false B1

「この時計は自分でなおしました。」 means 'I broke this clock myself.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: نادرست

「この時計は自分でなおしました。」 (Kono tokei wa jibun de naoshimashita) means 'I fixed this clock myself.' 'なおしました' means 'fixed', not 'broke'.

sentence order C2

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 彼は壊れた時計をなおすことができる

This sentence means 'He can fix the broken watch.' The correct order follows the typical Japanese sentence structure of Subject-Object-Verb, with particles marking the roles.

sentence order C2

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 先生が私の間違いをなおしてくれた

This sentence means 'The teacher corrected my mistake for me.' The particles が and の correctly indicate the subject and possession, and the verb なおす is used in its te-form.

sentence order C2

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: このレポートを提出する前に、なおしてください

This sentence means 'Please correct this report before submitting it.' The phrase '提出する前に' correctly indicates 'before submitting,' and 'なおしてください' is a polite request to correct.

/ 18 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!