B1 Collocation Neutre

Quitar las malas hierbas.

Weed the garden.

Signification

To remove unwanted plants from a garden or cultivated area.

🌍

Contexte culturel

In Spain, the term 'escardar' is often used in rural areas. There is a deep respect for well-maintained public plazas and private patios, where 'malas hierbas' are seen as a sign of neglect. The word 'deshierbar' is much more common than 'quitar las malas hierbas'. In the context of the 'milpa' (traditional corn field), removing weeds is essential for the survival of the beans and squash. Argentines use 'desmalezar' or 'sacar los yuyos'. 'Yuyo' is a Quichua-derived word for weed or herb, and it's used very colloquially. In coffee-growing regions, this process is called 'la limpia'. It is a critical stage in coffee production to ensure the trees get all the nutrients.

💡

Use the pronoun

Instead of repeating 'las malas hierbas', just say 'las quité'. It sounds much more native.

⚠️

False Friend Alert

Never use 'remover' to mean 'remove' a weed. You will sound like you are just stirring the weeds into the dirt!

Signification

To remove unwanted plants from a garden or cultivated area.

💡

Use the pronoun

Instead of repeating 'las malas hierbas', just say 'las quité'. It sounds much more native.

⚠️

False Friend Alert

Never use 'remover' to mean 'remove' a weed. You will sound like you are just stirring the weeds into the dirt!

💬

Regional Pride

If you are in Argentina, use 'desmalezar'. People will be very impressed with your local vocabulary.

Teste-toi

Completa la frase con la forma correcta del verbo 'quitar'.

Ayer yo ________ las malas hierbas del jardín de mi abuela.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : quité

The word 'Ayer' (Yesterday) indicates the preterite tense.

Selecciona la opción que usa la frase de forma figurada.

¿Cuál de estas frases no habla de plantas?

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : El jefe quiere quitar las malas hierbas de la oficina.

In this context, it refers to removing unproductive employees, not actual plants.

Empareja el término con su región.

Términos regionales para weeding:

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : all

These are the most common regional variations.

Completa el diálogo con la respuesta más natural.

A: ¿Por qué estás tan cansado? B: ________________________________.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : Porque he estado quitando las malas hierbas toda la mañana

This explains physical exhaustion from gardening.

🎉 Score : /4

Aides visuelles

Sinónimos Regionales

🇪🇸

España

  • Escardar
  • Quitar malas hierbas
🇲🇽

México

  • Deshierbar
🇦🇷

Argentina

  • Desmalezar
  • Sacar yuyos

Banque d exercices

4 exercices
Completa la frase con la forma correcta del verbo 'quitar'. Fill Blank A2

Ayer yo ________ las malas hierbas del jardín de mi abuela.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : quité

The word 'Ayer' (Yesterday) indicates the preterite tense.

Selecciona la opción que usa la frase de forma figurada. Choose B1

¿Cuál de estas frases no habla de plantas?

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : El jefe quiere quitar las malas hierbas de la oficina.

In this context, it refers to removing unproductive employees, not actual plants.

Empareja el término con su región. Match B1

Associez chaque element a gauche avec son pair a droite :

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : all

These are the most common regional variations.

Completa el diálogo con la respuesta más natural. dialogue_completion A2

A: ¿Por qué estás tan cansado? B: ________________________________.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : Porque he estado quitando las malas hierbas toda la mañana

This explains physical exhaustion from gardening.

🎉 Score : /4

Questions fréquentes

10 questions

Both are correct, but 'mala hierba' is the standard fixed expression for weeds.

Yes, especially in Argentina, Uruguay, and Paraguay. It is very informal and native.

'Arrancar' implies more force (to pull out). 'Quitar' is more general.

Yes, figuratively, to talk about removing bad elements or unproductive processes.

There isn't a single word, but 'plantar' (to plant) or 'cultivar' (to cultivate) are the opposite actions.

Yes, it's a strong insult implying they are harmful and unwanted.

Se dice 'herbicida'.

Yes, 'limpiar el jardín' is a common and correct alternative.

Because they are 'bad' for the plants we actually want to grow.

Usually plural ('las malas hierbas') because there is rarely just one weed.

Expressions liées

🔗

Meter cizaña

similar

To sow discord or stir up trouble.

🔗

Arrancar de raíz

builds on

To pull out by the root; to solve a problem completely.

🔄

Hacer limpieza

synonym

To do a cleanup.

🔗

Separar el grano de la paja

similar

To separate the wheat from the chaff.

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !