Bedeutung
To remove unwanted plants from a garden or cultivated area.
Kultureller Hintergrund
In Spain, the term 'escardar' is often used in rural areas. There is a deep respect for well-maintained public plazas and private patios, where 'malas hierbas' are seen as a sign of neglect. The word 'deshierbar' is much more common than 'quitar las malas hierbas'. In the context of the 'milpa' (traditional corn field), removing weeds is essential for the survival of the beans and squash. Argentines use 'desmalezar' or 'sacar los yuyos'. 'Yuyo' is a Quichua-derived word for weed or herb, and it's used very colloquially. In coffee-growing regions, this process is called 'la limpia'. It is a critical stage in coffee production to ensure the trees get all the nutrients.
Use the pronoun
Instead of repeating 'las malas hierbas', just say 'las quité'. It sounds much more native.
False Friend Alert
Never use 'remover' to mean 'remove' a weed. You will sound like you are just stirring the weeds into the dirt!
Bedeutung
To remove unwanted plants from a garden or cultivated area.
Use the pronoun
Instead of repeating 'las malas hierbas', just say 'las quité'. It sounds much more native.
False Friend Alert
Never use 'remover' to mean 'remove' a weed. You will sound like you are just stirring the weeds into the dirt!
Regional Pride
If you are in Argentina, use 'desmalezar'. People will be very impressed with your local vocabulary.
Teste dich selbst
Completa la frase con la forma correcta del verbo 'quitar'.
Ayer yo ________ las malas hierbas del jardín de mi abuela.
The word 'Ayer' (Yesterday) indicates the preterite tense.
Selecciona la opción que usa la frase de forma figurada.
¿Cuál de estas frases no habla de plantas?
In this context, it refers to removing unproductive employees, not actual plants.
Empareja el término con su región.
Términos regionales para weeding:
These are the most common regional variations.
Completa el diálogo con la respuesta más natural.
A: ¿Por qué estás tan cansado? B: ________________________________.
This explains physical exhaustion from gardening.
🎉 Ergebnis: /4
Visuelle Lernhilfen
Sinónimos Regionales
España
- • Escardar
- • Quitar malas hierbas
México
- • Deshierbar
Argentina
- • Desmalezar
- • Sacar yuyos
Aufgabensammlung
4 AufgabenAyer yo ________ las malas hierbas del jardín de mi abuela.
The word 'Ayer' (Yesterday) indicates the preterite tense.
¿Cuál de estas frases no habla de plantas?
In this context, it refers to removing unproductive employees, not actual plants.
Ordne jedem Element links seinen Partner rechts zu:
These are the most common regional variations.
A: ¿Por qué estás tan cansado? B: ________________________________.
This explains physical exhaustion from gardening.
🎉 Ergebnis: /4
Häufig gestellte Fragen
10 FragenBoth are correct, but 'mala hierba' is the standard fixed expression for weeds.
Yes, especially in Argentina, Uruguay, and Paraguay. It is very informal and native.
'Arrancar' implies more force (to pull out). 'Quitar' is more general.
Yes, figuratively, to talk about removing bad elements or unproductive processes.
There isn't a single word, but 'plantar' (to plant) or 'cultivar' (to cultivate) are the opposite actions.
Yes, it's a strong insult implying they are harmful and unwanted.
Se dice 'herbicida'.
Yes, 'limpiar el jardín' is a common and correct alternative.
Because they are 'bad' for the plants we actually want to grow.
Usually plural ('las malas hierbas') because there is rarely just one weed.
Verwandte Redewendungen
Meter cizaña
similarTo sow discord or stir up trouble.
Arrancar de raíz
builds onTo pull out by the root; to solve a problem completely.
Hacer limpieza
synonymTo do a cleanup.
Separar el grano de la paja
similarTo separate the wheat from the chaff.