Höfliche Subjekte: 께서 (die respektvolle Version von 이/가)
Grammar Rule in 30 Seconds
Use {께서|께서} instead of {이|가} when the subject of your sentence is someone you need to show respect to.
- Use {께서|께서} for elders, superiors, or people of higher status: {선생님께서 오십니다|The teacher is coming}.
- Do not use {께서|께서} for yourself or people younger/lower status than you.
- Combine with honorific verb endings like {-(으)시-} for maximum politeness.
Overview
께서 (kkeseo) ins Spiel. Es ist die Höflichkeitsform des Subjektpartikels 이 (i) oder 가 (ga).께서 vergisst, klingt das für einen Koreaner nicht einfach nur „falsch“, sondern unhöflich oder respektlos, fast so, als würdest du einen Vorgesetzten im Deutschen duzen, obwohl das nicht angemessen ist. Es ist ein essenzieller Baustein, um als jemand wahrgenommen zu werden, der nicht nur die Sprache lernt, sondern auch die kulturelle Etikette versteht.께서 fungiert als Subjektmarkierung, genau wie 이/가. Der entscheidende Unterschied ist der soziale Kontext. Während 이/가 neutral ist, ist 께서 die „Ehrenform“.께서 verwendest, signalisierst du: „Die Person, über die ich spreche, steht über mir oder verdient besonderen Respekt.“께서 zieht einen Rattenschwanz an weiteren Änderungen nach sich. Im Deutschen bleibt das Verb gleich, egal wer das Subjekt ist (außer der Konjugation). Im Koreanischen musst du nach 께서 zwingend ein „ehrendes Verb“ verwenden.-(으)시- (-(eu)si-), das direkt in den Verbstamm eingebaut wird.먹다 (meokda - essen) wird zu 드시다 (deusida - essen, ehrend). Wenn du also sagst 선생님께서 드십니다 (seonsaengnimkkeseo deusimnida), dann ist das 께서 der Marker für den Respekt, und 드십니다 ist die dazu passende Verbform. Würdest du 선생님께서 먹습니다 sagen, wäre das ein grammatikalischer Stilbruch – das ist, als würdest du in einem förmlichen Brief „Sehr geehrter Herr Müller, du bist eingeladen“ schreiben.께서 im Gegensatz zu 이/가 nicht davon abhängt, ob das Wort auf einen Konsonanten oder Vokal endet. Es ist immer 께서.abeoji) | 께서 | 가시다 (gasida) | 아버지께서 가십니다 |gyosunim) | 께서 | 읽으시다 (ilgeusida) | 교수님께서 읽으십니다 |halmeonim) | 께서 | 주무시다 (jumusida) | 할머니께서 주무십니다 |께서 + [Verb im Honorativ]. Falls das Verb eine spezielle Ehrenform hat (wie 주무시다 statt 자다), wird diese bevorzugt. Wenn nicht, fügst du -(으)시- ein.께서 wählst, musst du auch den Baustein -시- für das Verb wählen. Das ist eine strikte Regel, die dir hilft, Fehler zu vermeiden, sobald du das System einmal durchschaut hast.께서 immer dann, wenn du über eine Person sprichst, der du Respekt entgegenbringen musst. Das sind in der koreanischen Kultur:- 1Ältere Familienmitglieder: Deine Eltern, Großeltern oder ältere Verwandte. Das ist ein Zeichen von „Filial Piety“ (Kindespflicht). Wenn du über deinen Vater sprichst, ist
아버지께서der Standard. - 2Vorgesetzte und Lehrer: Dein Chef (
사장님), ein Professor (교수님) oder ein Manager (부장님). In der Uni oder im Büro ist das absolut notwendig, um professionell zu wirken. - 3Kunden oder Gäste: Im Dienstleistungsbereich, etwa in einem Restaurant oder Hotel, wird der Gast (
손님) mit께서behandelt, um ihn als „König“ zu ehren. - 4Historische oder religiöse Figuren: Wenn du über
세종대왕(König Sejong) oder Gott (하나님) sprichst, ist께서obligatorisch.
께서 ist die grammatikalische Verstärkung dieses Respekts, den wir im Deutschen nur durch Titel oder den Tonfall ausdrücken.- 1Der „Arroganz-Fehler“: Anfänger benutzen
께서manchmal für sich selbst, weil sie „besonders höflich“ klingen wollen. Das ist ein fataler Fehler! Im Koreanischen ist Demut wichtig. Wenn du über dich selbst sprichst, benutzt du niemals께서. Das klingt, als würdest du dich selbst wie einen König behandeln. Benutze immer제가(jega).
- 1Der „Halb-Respekt-Fehler“: Du benutzt
께서, vergisst aber das ehrende Verb. Das ist so, als würdest du „Sehr geehrter Herr Müller, du isst jetzt“ sagen. Es ist ein Stilbruch. Wenn das Subjekt께서bekommt, muss das Verb zwingend-(으)시-oder eine Ehrenform enthalten.
- 1Übermäßiger Gebrauch: Deutsche neigen dazu, alles „korrekt“ machen zu wollen. Wenn du
께서auch bei Freunden oder Gleichaltrigen benutzt, wirkst du distanziert, sarkastisch oder einfach seltsam. Es ist, als würdest du deine Freunde in der Kneipe mit „Sie“ ansprechen. Behalte께서für die Personen, die es wirklich verdienen.
이/가 und 은/는 zu verstehen. Hier ist eine Vergleichstabelle:이/가 | Neutrales Subjekt | Nominativ (der/die/das) |께서 | Respektvolles Subjekt | Nominativ mit „höflichem Tonfall“ |은/는 | Thema/Kontrast | „Was ... angeht“ (Thematisierung) |이/가 ist der Standard-Nominativ. 께서 ist die soziale Variante. Wenn du über deinen Hund sprichst, nimmst du 가. Wenn du über deine Oma sprichst, nimmst du 께서. Es ist eine Frage des sozialen Status, nicht der Grammatikfunktion an sich.- 1Kann ich
께서auch für Tiere benutzen? Nein, niemals. Tiere haben in der koreanischen Hierarchie keinen Platz für께서. Das wäre extrem sarkastisch. - 2Was ist, wenn ich über eine Person spreche, die ich nicht kenne? Wenn die Person offensichtlich älter ist oder eine Autoritätsperson (z.B. ein Polizist), ist es sicherer,
께서zu verwenden, um höflich zu bleiben. - 3Muss ich
께서auch verwenden, wenn ich mit einem Freund über meine Mutter spreche? Ja! Auch wenn du mit einem Freund sprichst, bleibt deine Mutter eine Respektperson. Das zeigt, dass du deine kulturellen Werte nicht vergisst, nur weil du in einer informellen Situation bist.
Honorific Subject Particle Usage
| Subject Type | Particle | Verb Suffix | Example |
|---|---|---|---|
|
Elder/Superior
|
께서
|
-(으)시-
|
선생님께서 가십니다
|
|
Neutral/Peer
|
이/가
|
None
|
친구가 갑니다
|
Combined Forms
| Base | Combined | Usage |
|---|---|---|
|
께서 + 는
|
께서는
|
Topic-focused honorific
|
Meanings
The particle {께서} is the honorific form of the subject particle {이/가}. It is used to mark the subject of a sentence when that person is socially superior to the speaker.
Subject Honorification
Marking a person of higher status as the subject.
“사장님께서 회의에 참석하십니다.”
“어머니께서 전화를 하셨어요.”
Reference Table
| Subjekt-Typ | Standard-Marker | Höflicher Marker | Verb-Kombination |
|---|---|---|---|
|
Freunde/Geschwister
|
이 / 가
|
N/A
|
Standard (아/어요)
|
|
Eltern/Ältere
|
이 / 가 (Umgangssprachlich)
|
께서
|
Höflich (-(으)세요)
|
|
Lehrer/Chefs
|
이 / 가 (Akzeptabel)
|
께서 (Besser)
|
Höflich (-(으)십니다)
|
|
Thema (Respektperson)
|
은 / 는
|
께서는
|
Höflich (-(으)시-)
|
|
Gott/Könige
|
이 / 가
|
께서
|
Sehr höflich
|
|
Ich selbst
|
이 / 가
|
NIEMALS
|
Bescheidene Formen
|
Formalitätsspektrum
선생님께서 식사를 하십니다. (School)
선생님께서 식사를 해요. (School)
선생님께서 식사해. (School)
쌤이 밥 먹어. (School)
Wer bekommt den 께서-VIP-Pass?
Familie
- 할머니 Großmutter
- 부모님 Eltern
Beruf
- 사장님 CEO/Chef
- 교수님 Professor
Standard vs. Höfliche Subjekte
Welchen Subjektmarker soll ich nutzen?
Ist die Person älter oder hat einen höheren Status?
Sprichst du über dich selbst?
Das Höflichkeits-Ökosystem
Partikel
- • 께서 (Subjekt)
- • 께 (An/Zu)
- • 께서도 (Auch)
Verb-Endung
- • -(으)시다
- • -(으)세요
- • -(으)십니다
Beispiele nach Niveau
선생님께서 오십니다.
The teacher is coming.
할머니께서 주무십니다.
Grandmother is sleeping.
아버님께서 일하십니다.
Father is working.
사장님께서 가십니다.
The boss is going.
어머니께서 요리를 하십니다.
Mother is cooking.
교수님께서 질문을 하셨습니다.
The professor asked a question.
할아버지께서 식사를 하십니다.
Grandfather is eating.
부장님께서 회의를 하십니다.
The manager is having a meeting.
저희 어머니께서는 오늘 안 오십니다.
My mother is not coming today.
손님께서 주문하신 커피가 나왔습니다.
The coffee the customer ordered is ready.
선생님께서는 무엇을 좋아하십니까?
What does the teacher like?
어르신께서 길을 물어보셨습니다.
The elder asked for directions.
회장님께서는 이번 프로젝트에 관심이 많으십니다.
The chairman is very interested in this project.
어머니께서는 항상 저를 걱정하십니다.
Mother is always worried about me.
교수님께서 쓰신 책을 읽었습니다.
I read the book the professor wrote.
할머니께서 건강이 많이 좋아지셨습니다.
Grandmother's health has improved a lot.
부모님께서는 저희가 행복하기를 바라십니다.
Our parents wish for us to be happy.
손님께서 직접 선택하신 메뉴입니다.
This is the menu the customer chose personally.
선생님께서 가르쳐 주신 덕분에 합격했습니다.
Thanks to what the teacher taught me, I passed.
어르신께서 말씀하신 내용이 사실입니다.
What the elder said is true.
교수님께서는 학문적 성취가 매우 높으십니다.
The professor's academic achievements are very high.
어머니께서는 평생을 가족을 위해 사셨습니다.
Mother lived her whole life for the family.
사장님께서 직접 결정하신 사항입니다.
This is a matter decided personally by the boss.
할아버지께서는 젊은 시절에 많은 고생을 하셨습니다.
Grandfather suffered a lot in his youth.
Leicht verwechselbar
Learners forget when to switch.
Häufige Fehler
저께서
제가
선생님께서 먹다
선생님께서 드시다
친구께서
친구가
사장님께서 하신다
사장님께서 하십니다
Satzmuster
___께서 ___하십니다.
Real World Usage
사장님께서 질문하셨습니다.
Die Selbst-Höflichkeits-Falle
께서 nach deinem eigenen Namen oder 나/저. Das klingt extrem arrogant, als würdest du dich wie ein König fühlen: «나께서 밥을 먹어요.»Passende Verben nutzen
께서 nutzt, musst du auch die höfliche Verbform verwenden. Es ist wie ein Anzug – dazu passen keine dreckigen Sneaker: «할머니께서 가세요.»Soziales Feingefühl (Nunchi)
께서 für die Eltern anderer oder deinen Boss nutzt, zeigst du echtes 'Nunchi' und Respekt für die koreanische Hierarchie: «부모님께서 오셨어요.»Smart Tips
Use 께서.
Aussprache
Linking
The 's' sound in {께서} should be crisp.
Respectful
Subject 께서 ↗
Rising intonation shows deference.
Einprägen
Eselsbrücke
Think of '께서' as a 'Gift' of respect. You give the particle to those above you.
Visuelle Assoziation
Imagine a person bowing low to a teacher, and the particle '께서' floating like a crown above the teacher's head.
Rhyme
When the person is high, give them 께서, don't be shy.
Story
You are at a party. You see your friend and say '친구야'. Then your boss walks in. You immediately switch to '사장님께서'. You feel the weight of the respect in your mouth.
Word Web
Herausforderung
Write 5 sentences about your family members using {께서} and honorific verbs.
Kulturelle Hinweise
Respect is the foundation of society.
Derived from ancient honorific markers.
Gesprächseinstiege
오늘 선생님께서 무엇을 하셨어요?
Tagebuch-Impulse
Häufige Fehler
Test Yourself
Wähle den respektvollsten Satz, um zu sagen, dass dein Lehrer kommt:
께서 als auch die Verbendung -(으)시- (오셨어요) nutzen, damit der Satz komplett höflich ist.Find and fix the mistake:
나께서 학교에 가요.
께서 für dich selbst. Nutze 이/가 (oder 은/는).Match each item on the left with its pair on the right:
께서 ist für Subjekte, 께서는 für Themen und 께 für den Empfänger (Dativ).Score: /3
Ubungsaufgaben
1 exercises선생님___ 오십니다.
Score: /1
Practice Bank
10 exercises할아버지____ 주무세요. (Opa schläft.)
Bring die Wörter in die richtige Reihenfolge: [께서] [전화하세요] [사장님]
Der Professor liest ein Buch.
Wie würdest du einem Kollegen sagen, dass der Abteilungsleiter angekommen ist?
어머니가 선물을 주셨어요.
우리 교수님______ 정말 친절하세요. (Was unseren Professor betrifft, er ist wirklich nett.)
Marker für verschiedene Personen:
Ordne: [오세요] [아버지] [께서도]
Großmutter ist zu Hause.
Der Chef ist in einem Meeting:
Score: /10
FAQ (1)
Yes, absolutely.
Scaffolded Practice
1
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
Honorific markers
Korean uses a specific particle {께서}.
Formal Sie
Korean uses particles.
Usted
Korean uses particles.
Vous
Korean uses particles.
Honorific vocabulary
Korean uses particles.
Honorific titles
Korean uses particles.
Learning Path
Prerequisites
Verwandte Videos
코요태 - 우리의 꿈 [열린 음악회/Open Concert] | KBS 260308 방송
[Eng Sub] Ep 16 Sky Castle (Korean Drama Preview) Yum Jung-Ah & Lee Tae-Ran
열두살 딸 생일상 차리고 몸져누운 워킹맘 브이로그
Koreanische Höflichkeitsformen: Honorifics einfach erklärt
Koreanisch mit Jini
Partikel 께서 und 께 im Koreanischen
K-DRAMA & KOREANISCH
Related Grammar Rules
Das formelle 'Und': Substantive verbinden (와/과)
### Overview Willkommen in der Welt der koreanischen Sprache! Es ist toll, dass du dich auf dieses Abenteuer einlässt....
Die 'An' & 'Zu' Partikel (에)
### Overview Willkommen in der Welt der koreanischen Sprache! Als jemand, der mit der deutschen Grammatik aufgewachsen...
Partikel -조차: Nicht einmal (Negatives Extrem)
Overview Stell dir eine Situation vor, die so schlimm ist, dass **nicht einmal das absolute Minimum** erfüllt ist. Das i...
Geschweige denn / Weit gefehlt (커녕)
### Overview Die Partikel `커녕` (keonyeong) ist ein faszinierendes Werkzeug der koreanischen Sprache, das auf dem B2-Ni...
Die Partikel 도 (Auch/Ebenso)
Overview Stell dir vor, du bist in einem K-BBQ-Restaurant. Du bestellst Schweinebauch (`삼겹살`). Dann wird dir klar: Da...