B1 Particles 14 min read Medio

Sujetos Honoríficos: 께서 (la versión educada de 이/가)

Usa «께서» en lugar de «이/가» para mostrar un respeto profundo hacia personas mayores, profesores o superiores.

Grammar Rule in 30 Seconds

Use {께서|께서} instead of {이|가} when the subject of your sentence is someone you need to show respect to.

  • Use {께서|께서} for elders, superiors, or people of higher status: {선생님께서 오십니다|The teacher is coming}.
  • Do not use {께서|께서} for yourself or people younger/lower status than you.
  • Combine with honorific verb endings like {-(으)시-} for maximum politeness.
Respectful Subject + 께서 + Honorific Verb

Overview

Imagina que estás en una cena formal. No usarías un tenedor de plástico, ¿verdad? Usarías la cubertería fina.
께서 es la cubertería fina de las partículas coreanas. Es la versión honorífica de los marcadores de sujeto y . Lo usas cuando el sujeto de tu oración es alguien mayor, de mayor rango social o simplemente alguien a quien necesitas mostrar un respeto significativo.
Piensa en padres, abuelos, profesores o tu jefe. Usar 이/가 para estas personas no es necesariamente un crimen. Sin embargo, en un nivel B1, usar los marcadores básicos para un CEO te hace sonar como un niño pequeño o alguien que se saltó la clase de modales.
Se trata de reconocer la jerarquía social que está profundamente arraigada en el idioma coreano. No es solo una regla gramatical; es una herramienta de supervivencia social.

How This Grammar Works

La mecánica es en realidad bastante simple. Tomas el nombre o título de una persona y añades 께서 justo después. A diferencia de 이/가, no tienes que preocuparte por si la palabra termina en vocal o consonante. 께서 se adapta perfectamente a todos.
  1. 1Identifica el sujeto (la persona que realiza la acción).
  2. 2Comprueba su estatus de 'respeto'. ¿Es mayor que tú? ¿Es tu jefe? Si es así, continúa.
  3. 3Elimina o si tenías planeado usarlos.
  4. 4Añade 께서 al sustantivo.
  5. 5¡Haz coincidir el verbo! No puedes simplemente usar 께서 y luego un verbo informal. Eso es como llevar un esmoquin con chanclas. Normalmente necesitas el sufijo verbal honorífico -(으)시- para que toda la oración sea cohesiva. Por ejemplo, en lugar de 선생님이 가요 (El profesor va), dices 선생님께서 가셔요 (o 가세요). Si quieres enfatizar el sujeto como el tema de la conversación, incluso puedes añadir el marcador de tema para obtener 께서는. Es como decir:
    En cuanto al muy respetado [Sujeto]...

Tone & Nuance

Usar 께서 cambia todo el ambiente de tu oración de informativo a profundamente respetuoso. Crea una distancia educada. Le dice al oyente:
Conozco mi lugar y reconozco la importancia de la persona de la que estoy hablando
.
En la Corea moderna, la intensidad de esta partícula puede variar. En un correo electrónico de negocios o una presentación formal, es imprescindible. En un chat informal con amigos sobre tus propios padres, podrías quedarte con 이/가 para evitar sonar demasiado rígido, pero usar 께서 demuestra que fuiste bien educado.
Dato curioso: usar 께서 para tu gato podría hacer reír a la gente, pero definitivamente muestra quién manda realmente en tu casa. Simplemente no lo uses para ti mismo. Llamarte a ti mismo 나께서 es una excelente manera de hacer que todos piensen que te has declarado el Emperador del barrio.

Contrast With Similar Patterns

Probablemente ya domines 이/가. Esos son tus caballos de batalla diarios. Los usas para amigos, hermanos menores y para ti mismo.
께서 es la actualización. Luego está , que suena parecido pero hace un trabajo totalmente diferente. es la versión honorífica de 에게 o 한테 (los marcadores de a/para).
Si le das un regalo *a* tu abuela, usa . Si tu abuela *es quien* da el regalo, usa 께서. Otro patrón a tener en cuenta es 께서 frente a 께서는.
Mientras que 께서 solo marca el sujeto, 께서는 añade ese matiz de 'tema', que a menudo se usa al comparar personas o preparar el escenario para una historia sobre alguien importante. Es la diferencia entre El jefe llegó y
En cuanto al jefe, llegó (a diferencia de los demás)
.

Real Conversations

Veamos cómo se ve esto en la vida real. Imagina que le estás enviando un mensaje de texto a un compañero de trabajo sobre una reunión de Zoom que acaba de terminar.

M

Minjun

과장님께서 아까 뭐라고 하셨어? (¿Qué dijo el gerente hace un rato?)
S

Sumi

다음 주까지 보고서를 끝내라고 께서 말씀하셨어. (El gerente dijo que termináramos el informe para la semana que viene.)

Fíjate cómo Minjun usó 께서 incluso en un entorno de 반말 (informal) relativamente casual porque está hablando *sobre* el gerente. Ahora, mira a un estudiante hablando con un administrativo de la escuela:

E

Estudiante

교장 선생님께서 지금 자리에 계신가요? (¿Está el director en su despacho ahora mismo?)
A

Administrativo

네, 교장 선생님께서 손님과 대화 중이십니다. (Sí, el director está hablando con un invitado.)

En ambos casos, 께서 actúa como un escudo de cortesía alrededor del sujeto. Es el equivalente lingüístico a una ligera inclinación.

Common Mistakes

El error más grande, sin duda, es el Fallo de Humildad. Nunca, jamás uses 께서 para ti mismo. No importa si eres el CEO de una empresa de Fortune 500; en coreano, siempre te rebajas al hablar. Eres solo un humilde 이/가. Otro error clásico es el
Honorífico a Medias
. Esto sucede cuando usas 께서 pero olvidas usar un verbo honorífico. Decir 할아버지께서 자요 (El abuelo duerme) suena extrañamente desequilibrado. Debería ser 할아버지께서 주무세요. Piénsalo como un conjunto que combina. Si el sujeto recibe la estrella dorada (께서), el verbo necesita la estrella dorada (-(으)시- o verbos honoríficos especiales como 계시다, 드시다, 주무시다) también. Por último, no te pases. Usar 께서 para tu hermano menor solo para ser sarcástico puede ser divertido una vez, pero con el tiempo, tus amigos pensarán que tu gramática simplemente está fallando.

Common Collocations

Ciertas palabras se sienten solas sin 께서. Casi siempre lo verás emparejado con:
  • 부모님께서 (Padres...)
  • 선생님께서 (Profesor...)
  • 할머니께서 / 할아버지께서 (Abuela / Abuelo...)
  • 사장님께서 (El CEO/Jefe...)
  • 교수님께서 (El profesor...)
  • 신께서 (Dios... - se encuentra a menudo en contextos religiosos o literatura)
Cuando veas estos sustantivos, tu cerebro debería empezar a buscar automáticamente la tecla 께서 en tu teclado. Es un paquete completo. Además, estate atento a la combinación 께서도. Esto significa
[Persona respetada] también...
. Por ejemplo, 아버님께서도 오세요? (¿Viene su padre también?). Es una excelente manera de sonar extra educado en situaciones sociales.

Quick FAQ

P: ¿Puedo usar 께서 para mi hermana mayor?

R: Normalmente no. 이/가 está bien para hermanos a menos que haya una diferencia de edad enorme o estés en un entorno familiar extremadamente formal.

P: ¿Se usa 께서 en los K-dramas?

R: ¡Todo el tiempo! Especialmente en los dramas históricos (Sageuk) donde todos se dirigen a reyes y reinas. En los dramas modernos, escúchalo durante las escenas de oficina o cenas familiares.

P: ¿Cambia según las consonantes?

R: ¡No! 께서 es de talla única. vs es ahora un recuerdo lejano para esta regla.

P: ¿Puedo usarlo con 한테?

R: No, 께서 reemplaza al marcador de sujeto. Si necesitas a/para, usa .

P: ¿Está bien usar 이/가 para mi jefe si tenemos confianza?

R: Es arriesgado. Incluso si tienen confianza, usar 께서 al hablar *sobre* ellos con otros muestra respeto por su posición. ¡Más vale prevenir que curar!

Honorific Subject Particle Usage

Subject Type Particle Verb Suffix Example
Elder/Superior
께서
-(으)시-
선생님께서 가십니다
Neutral/Peer
이/가
None
친구가 갑니다

Combined Forms

Base Combined Usage
께서 + 는
께서는
Topic-focused honorific

Meanings

The particle {께서} is the honorific form of the subject particle {이/가}. It is used to mark the subject of a sentence when that person is socially superior to the speaker.

1

Subject Honorification

Marking a person of higher status as the subject.

“사장님께서 회의에 참석하십니다.”

“어머니께서 전화를 하셨어요.”

Reference Table

Reference table for Sujetos Honoríficos: 께서 (la versión educada de 이/가)
Tipo de sujeto Marcador estándar Marcador honorífico Pareja de verbo típica
Amigos / Hermanos
이 / 가
N/A
Estándar (아/어요)
Padres / Mayores
이 / 가 (Informal)
께서
Honorífico (-(으)세요)
Profesores / Jefes
이 / 가 (Aceptable)
께서 (Mejor)
Honorífico (-(으)십니다)
Tema (Respetado)
은 / 는
께서는
Honorífico (-(으)시-)
Deidades / Realeza
이 / 가
께서
Honorífico alto
Uno mismo
이 / 가
NUNCA
Formas humildes

Espectro de formalidad

Formal
선생님께서 식사를 하십니다.

선생님께서 식사를 하십니다. (School)

Neutral
선생님께서 식사를 해요.

선생님께서 식사를 해요. (School)

Informal
선생님께서 식사해.

선생님께서 식사해. (School)

Jerga
쌤이 밥 먹어.

쌤이 밥 먹어. (School)

¿Quién recibe el pase VIP de 께서?

께서

Familia

  • 할머니 Abuela
  • 부모님 Padres

Profesional

  • 사장님 Jefe
  • 교수님 Profesor

Sujetos Estándar vs. Honoríficos

Estándar (이/가)
친구 Amigo
동생 Hermano menor
Honorífico (께서)
선생님 Profesor
할아버지 Abuelo

¿Qué marcador de sujeto debo usar?

1

¿Es la persona mayor o de mayor estatus que tú?

YES
Siguiente paso
NO
Usa 이/가
2

¿Estás hablando de ti mismo?

YES
Usa 이/가 (Humilde: 제가)
NO ↓

El ecosistema honorífico

💎

Partícula

  • 께서 (Sujeto)
  • 께 (A/Para)
  • 께서도 (También)

Sufijo Verbal

  • -(으)시다
  • -(으)세요
  • -(으)십니다

Ejemplos por nivel

1

선생님께서 오십니다.

The teacher is coming.

2

할머니께서 주무십니다.

Grandmother is sleeping.

3

아버님께서 일하십니다.

Father is working.

4

사장님께서 가십니다.

The boss is going.

1

어머니께서 요리를 하십니다.

Mother is cooking.

2

교수님께서 질문을 하셨습니다.

The professor asked a question.

3

할아버지께서 식사를 하십니다.

Grandfather is eating.

4

부장님께서 회의를 하십니다.

The manager is having a meeting.

1

저희 어머니께서는 오늘 안 오십니다.

My mother is not coming today.

2

손님께서 주문하신 커피가 나왔습니다.

The coffee the customer ordered is ready.

3

선생님께서는 무엇을 좋아하십니까?

What does the teacher like?

4

어르신께서 길을 물어보셨습니다.

The elder asked for directions.

1

회장님께서는 이번 프로젝트에 관심이 많으십니다.

The chairman is very interested in this project.

2

어머니께서는 항상 저를 걱정하십니다.

Mother is always worried about me.

3

교수님께서 쓰신 책을 읽었습니다.

I read the book the professor wrote.

4

할머니께서 건강이 많이 좋아지셨습니다.

Grandmother's health has improved a lot.

1

부모님께서는 저희가 행복하기를 바라십니다.

Our parents wish for us to be happy.

2

손님께서 직접 선택하신 메뉴입니다.

This is the menu the customer chose personally.

3

선생님께서 가르쳐 주신 덕분에 합격했습니다.

Thanks to what the teacher taught me, I passed.

4

어르신께서 말씀하신 내용이 사실입니다.

What the elder said is true.

1

교수님께서는 학문적 성취가 매우 높으십니다.

The professor's academic achievements are very high.

2

어머니께서는 평생을 가족을 위해 사셨습니다.

Mother lived her whole life for the family.

3

사장님께서 직접 결정하신 사항입니다.

This is a matter decided personally by the boss.

4

할아버지께서는 젊은 시절에 많은 고생을 하셨습니다.

Grandfather suffered a lot in his youth.

Fácil de confundir

Honorific Subjects: 께서 (the polite version of 이/가) vs 이/가 vs 께서

Learners forget when to switch.

Errores comunes

저께서

제가

Never use honorifics for yourself.

선생님께서 먹다

선생님께서 드시다

Must use honorific verb.

친구께서

친구가

Don't use honorifics for peers.

사장님께서 하신다

사장님께서 하십니다

Mismatch in speech level.

Patrones de oraciones

___께서 ___하십니다.

Real World Usage

Job Interview constant

사장님께서 질문하셨습니다.

⚠️

La trampa del auto-honor

Nunca uses 께서 después de tu nombre o de 나/저. Te haría sonar increíblemente arrogante, como si fueras un rey: «나께서 밥을 먹어요.»
🎯

Combina tus verbos

Si usas 께서, es obligatorio usar una forma verbal honorífica. Es como usar un esmoquin; no puedes combinarlo con tenis sucios: «선생님께서 말씀하세요.»
💬

Pegamento social

Usar 께서 para los padres de alguien o su jefe demuestra que tienes 'nunchi' (sentido social) y respeto: «부모님께서 건강하세요.»

Smart Tips

Use 께서.

할머니가 갑니다. 할머니께서 가십니다.

Pronunciación

Kke-seo

Linking

The 's' sound in {께서} should be crisp.

Respectful

Subject 께서 ↗

Rising intonation shows deference.

Memorízalo

Mnemotecnia

Think of '께서' as a 'Gift' of respect. You give the particle to those above you.

Asociación visual

Imagine a person bowing low to a teacher, and the particle '께서' floating like a crown above the teacher's head.

Rhyme

When the person is high, give them 께서, don't be shy.

Story

You are at a party. You see your friend and say '친구야'. Then your boss walks in. You immediately switch to '사장님께서'. You feel the weight of the respect in your mouth.

Word Web

선생님사장님어머니할아버지교수님어르신

Desafío

Write 5 sentences about your family members using {께서} and honorific verbs.

Notas culturales

Respect is the foundation of society.

Derived from ancient honorific markers.

Inicios de conversación

오늘 선생님께서 무엇을 하셨어요?

Temas para diario

Describe your favorite teacher.

Errores comunes

Incorrect

Correcto


Incorrect

Correcto


Incorrect

Correcto


Incorrect

Correcto

Test Yourself

¿Qué frase usa correctamente los honoríficos?

Elige la frase más respetuosa para describir que tu profesor llegó:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 선생님께서 오셨어요.
Debes usar tanto la partícula honorífica 께서 como la terminación verbal honorífica -(으)시- (오셨어요) para una frase completa.
Encuentra y corrige el error en esta frase sobre tu propia acción.

나께서 학교에 가요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 내가 학교에 가요.
Nunca uses 께서 para ti mismo. Usa 이/가 (o 은/는).
Empareja el marcador estándar con su equivalente honorífico.

Empareja las formas:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: matched
께서 es para sujetos, 께서는 para temas y para el destinatario.

Score: /3

Ejercicios de practica

1 exercises
Fill in the particle

선생님___ 오십니다.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 께서
Teacher is a superior.

Score: /1

Practice Bank

10 exercises
Completa la frase con el marcador honorífico correcto. Completar huecos

할아버지____ 주무세요. (El abuelo duerme.)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 께서
Pon las palabras en orden para decir 'El jefe está llamando'. Sentence Reorder

Ordena: [께서] [전화하세요] [사장님]

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 사장님 께서 전화하세요
Traduce la frase al coreano usando honoríficos. Traducción

El profesor está leyendo un libro.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 교수님께서 책을 읽으세요.
Identifica la frase natural para un entorno de negocios. Opción múltiple

¿Cómo le dirías a un colega que el gerente ha llegado?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 부장님께서 도착하셨습니다.
Corrige la frase sobre el regalo de una madre. Error Correction

어머니가 선물을 주셨어요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 어머니께서 선물을 주셨어요.
Elige la partícula que añade un matiz de 'tema' al sujeto respetado. Completar huecos

우리 교수님______ 정말 친절하세요. (En cuanto a nuestro profesor, es muy amable.)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 께서는
Empareja a la persona con el marcador más apropiado. Match Pairs

Marcadores para diferentes personas:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: matched
Reordena las palabras: 'Mi padre también viene'. Sentence Reorder

Ordena: [오세요] [아버지] [께서도]

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 아버지 께서도 오세요
Traduce: 'La abuela está en casa'. Traducción

La abuela está en casa.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 할머니께서 댁에 계세요.
¿Qué frase usa honoríficos para un jefe en un mensaje de KakaoTalk? Opción múltiple

El jefe está en una reunión:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 사장님께서 회의 중이세요.

Score: /10

Preguntas frecuentes (1)

Yes, absolutely.

Scaffolded Practice

1

1

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Japanese moderate

Honorific markers

Korean uses a specific particle {께서}.

German low

Formal Sie

Korean uses particles.

Spanish low

Usted

Korean uses particles.

French low

Vous

Korean uses particles.

Chinese low

Honorific vocabulary

Korean uses particles.

Arabic low

Honorific titles

Korean uses particles.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!