A2 Nouns & Articles 17 min read 쉬움

부분관사 (du, de la, des): 프랑스어로 '약간의' 말하기

정확한 양을 모르는 '약간'을 말할 땐 du, de la, des를 쓰고, 부정문 뒤에는 무조건 de를 붙여주세요!

Grammar Rule in 30 Seconds

Use 'du', 'de la', or 'des' to express an unspecified quantity of something you can't easily count.

  • Use 'du' before masculine nouns: 'Je mange du pain.'
  • Use 'de la' before feminine nouns: 'Je bois de la bière.'
  • Use 'des' before plural nouns: 'J'achète des pommes.'
Subject + Verb + (du/de la/des) + Noun

Overview

### Overview
프랑스어를 공부하면서 가장 당황스러운 부분 중 하나가 바로 '관사'입니다. 한국어에는 관사라는 개념이 아예 없기 때문이죠. 한국어에서는 그냥 '빵 먹어', '물 마셔'라고 하면 되지만, 프랑스어에서는 명사 앞에 무엇을 붙일지 고민해야 합니다. 특히 오늘 배울 '부분관사(Partitive Articles)'는 '어느 정도의 양'을 나타낼 때 사용하는데, 영어의 'some'과 비슷합니다. 하지만 한국어에는 'some'에 딱 대응하는 단어가 없어서 한국인 학습자들이 매우 어려워합니다.
한국어에서는 '빵을 먹다'라고 할 때, 그 빵이 세상의 모든 빵인지, 아니면 내 눈앞에 있는 빵의 일부분인지 문맥으로만 알 수 있습니다. 하지만 프랑스어는 문법적으로 이를 엄격하게 구분합니다. Je mange du pain이라고 하면 '나는 (어느 정도의) 빵을 먹는다'라는 뜻이 되죠.
만약 여기서 le를 써서 Je mange le pain이라고 하면 '나는 (그 특정한) 빵을 먹는다'가 되어 의미가 완전히 달라집니다. 이처럼 부분관사는 셀 수 없는 물질 명사나 추상적인 개념의 '일부분'을 지칭할 때 필수적으로 사용됩니다. 이 개념을 잡지 못하면 프랑스어 회화가 매우 부자연스러워지니, 오늘 확실히 정리해 봅시다.
### How This Grammar Works
부분관사는 사실 전치사 de와 정관사 le, la, les가 합쳐진 형태입니다. de는 '~의'라는 뜻을 가지고 있죠. 즉, dude + le가 합쳐진 것이고, desde + les가 합쳐진 것입니다. 프랑스어는 발음의 효율성을 중요하게 생각해서 de le라고 하지 않고 du라고 축약합니다. 한국어의 조사와 비교해 볼까요? 한국어에서는 '빵을'에서 '-을'이 목적격 조사라면, 프랑스어에서는 이 부분관사가 명사의 성격과 양을 동시에 규정합니다.
한국어 문법에는 없는 이 시스템을 이해하려면 '전체'와 '부분'의 개념을 도입해야 합니다. 정관사(le, la, les)가 '그것 전체' 또는 '일반적인 개념'을 나타낸다면, 부분관사는 '그것의 일부분'을 나타냅니다. 예를 들어, J'ai de l'argent (나는 돈이 있다)라고 할 때, 이 돈은 내 전 재산이 아니라 내가 현재 가지고 있는 '어느 정도의 돈'을 의미합니다.
한국어에서는 단순히 '돈이 있다'라고 하지만, 프랑스어는 이 '어느 정도'라는 뉘앙스를 관사로 표현하는 것이죠. 이 구조를 익히면 프랑스어 문장이 훨씬 더 정교해집니다.
### Formation Pattern
부분관사는 명사의 성(남성/여성)과 수(단수/복수)에 따라 형태가 바뀝니다. 아래 표를 통해 체계적으로 암기해 보세요.
| 명사 성/수 | 부분관사 | 예시 | 한국어 의미 |
|---|---|---|---|
| 남성 단수 | du | Je bois du café. | 나는 커피를 마신다. |
| 여성 단수 | de la | Elle prend de la salade. | 그녀는 샐러드를 먹는다. |
| 모음/무음 h 시작 | de l' | Nous mangeons de l'eau. | 우리는 물을 마신다. |
| 복수 (남/여 공통) | des | J'achète des fruits. | 나는 과일을 산다. |
중요한 점은 모음이나 무음 h로 시작하는 단어 앞에서는 남녀 구분 없이 de l'를 쓴다는 것입니다. 이는 발음을 부드럽게 하기 위한 프랑스어 특유의 연음 법칙 때문입니다. 한국어의 '받침+첫소리' 연음 현상과 비슷하게, 프랑스어는 모음 충돌을 극도로 싫어하기 때문이죠.
### When To Use It
부분관사는 일상생활에서 정말 많이 쓰입니다. 주로 다음과 같은 상황에서 사용하세요.
  1. 1음식과 음료: 셀 수 없는 물질 명사입니다. Je veux du sucre (설탕을 좀 원해).
  2. 2추상적인 감정이나 상태: Il a de la patience (그는 인내심이 있다). 한국어로는 그냥 '인내심이 있다'지만 프랑스어는 '어느 정도의 인내심을 가지고 있다'고 표현합니다.
  3. 3날씨 표현: Il y a du soleil (햇빛이 있다/날씨가 맑다).
  4. 4faire 동사와 함께하는 취미 활동: Je fais du sport (나는 운동을 한다). 한국어에서는 '운동한다'가 동사이지만, 프랑스어에서는 '운동의 일부분을 행한다'는 개념으로 부분관사를 씁니다.
### Common Mistakes
한국인 학습자들이 자주 하는 실수 3가지를 짚어드릴게요.
  1. 1정관사와 혼동: J'aime du chocolat라고 하면 틀립니다. aimer(좋아하다) 같은 선호 동사는 일반적인 대상을 가리키므로 정관사(le chocolat)를 써야 합니다. 한국어의 '나는 초콜릿을 좋아해'를 직역해서 'some'을 넣으려다 생기는 오류입니다.
  2. 2부정문에서의 실수: 부정문에서는 부분관사가 무조건 de로 바뀝니다. Je ne mange pas de pain이라고 해야지 Je ne mange pas du pain이라고 하면 매우 어색합니다. 한국어에는 이런 부정문 관사 변화가 없어서 가장 많이 틀리는 부분입니다.
  3. 3수량 표현과의 혼동: beaucoup (많이) 뒤에는 de만 옵니다. beaucoup du pain (X) -> beaucoup de pain (O). 한국어의 '많은 빵'을 생각해서 자꾸 관사를 넣으려 하기 때문입니다.
### Contrast With Similar Patterns
관사 사용을 한눈에 비교해 보겠습니다.
| 구분 | 한국어 구조 | 프랑스어 구조 | 예시 |
|---|---|---|---|
| 일반/전체 | 사과를 좋아해 | 정관사 (le, la) | J'aime la pomme. |
| 일부분/양 | 사과를 먹어 | 부분관사 (du, de la) | Je mange de la pomme. |
| 부정 | 사과 안 먹어 | de | Je ne mange pas de pomme. |
### Quick FAQ
Q1: des는 복수형인데 왜 부분관사인가요?
A1: desdes fruits(과일들)처럼 셀 수 있는 명사의 복수형에도 쓰이지만, '어느 정도의 양'이라는 의미를 담고 있을 때는 부분관사로 분류합니다.
Q2: 왜 de le는 안 되나요?
A2: 프랑스어는 음절의 리듬을 중시합니다. de le는 발음하기 불편하기 때문에 du로 축약하는 것이 문법 규칙입니다.
Q3: de l'은 언제 쓰나요?
A3: 단어의 첫 글자가 모음(a, e, i, o, u, y)이거나 무음 h일 때, 발음 충돌을 피하기 위해 사용합니다.

2. Negative Transformation

Affirmative Negative
du
de
de la
de
de l'
d'
des
de

Partitive Article Selection

Gender/Number Article Example
Masculine Singular
du
du lait
Feminine Singular
de la
de la viande
Vowel/Silent H
de l'
de l'huile
Plural
des
des légumes

Meanings

Partitive articles indicate an unspecified quantity of a mass noun or a plural count noun. They translate to 'some' or 'any' in English, though they are often omitted in English.

1

Mass nouns

Referring to substances or abstract concepts that cannot be counted individually.

“Il mange du fromage.”

“Elle a de la patience.”

2

Plural count nouns

Referring to an indefinite number of items.

“Je vois des oiseaux.”

“Il y a des livres sur la table.”

Reference Table

Reference table for 부분관사 (du, de la, des): 프랑스어로 '약간의' 말하기
명사 성별/유형 기본 관사 모음 앞 형태 부정문 형태
남성 단수 {m}
du (de + le)
de l'
de
여성 단수 {f}
de la
de l'
de
복수 {pl}
des
des
de
추상적 개념 (남성)
du
de l'
de
추상적 개념 (여성)
de la
de l'
de

격식 수준 스펙트럼

격식체
Je souhaiterais de l'eau.

Je souhaiterais de l'eau. (Ordering in a restaurant)

중립
Je veux de l'eau.

Je veux de l'eau. (Ordering in a restaurant)

비격식체
Je veux de l'eau.

Je veux de l'eau. (Ordering in a restaurant)

속어
J'veux d'l'eau.

J'veux d'l'eau. (Ordering in a restaurant)

부분관사의 활용

부분관사

음식 및 음료

  • du riz 약간의 쌀
  • de la soupe 약간의 수프

추상적 개념

  • du courage 용기
  • de la chance

부분 vs 전체(취향)

먹을 때 (부분관사)
Je mange du fromage 치즈를 좀 먹고 있어요
좋아할 때 (정관사)
J'aime le fromage 치즈라는 음식을 좋아해요

알맞은 관사 고르기

1

부정문인가요?

YES
'de' 또는 'd'' 사용
NO
명사의 성별 확인
2

모음으로 시작하나요?

YES
'de l'' 사용
NO ↓

한눈에 보는 부분관사

🥖

남성형

  • du pain
  • du café
  • du vin
🥗

여성형

  • de la salade
  • de la bière
  • de la viande
💧

모음형

  • de l'eau
  • de l'huile
  • de l'argent

수준별 예문

1

Je mange du pain.

I eat some bread.

2

Elle boit de la bière.

She drinks some beer.

3

Il achète des pommes.

He buys some apples.

4

Nous avons de l'eau.

We have some water.

1

Je ne veux pas de café.

I don't want any coffee.

2

Il y a de la neige.

There is some snow.

3

Tu as des idées ?

Do you have some ideas?

4

Elle a de l'argent.

She has some money.

1

J'aime le chocolat, mais je ne mange pas de chocolat.

I like chocolate, but I don't eat any chocolate.

2

Il a de bons amis.

He has some good friends.

3

Nous avons de la chance.

We are lucky.

4

Il faut de la patience.

One needs some patience.

1

Il a fait preuve de courage.

He showed some courage.

2

Je n'ai pas de temps à perdre.

I have no time to lose.

3

Il y a de l'orage dans l'air.

There is some storm in the air.

4

Elle a des projets pour l'été.

She has some plans for the summer.

1

Il n'a pas de scrupules.

He has no scruples.

2

C'est de la pure folie.

It is pure madness.

3

Il a de grandes ambitions.

He has some big ambitions.

4

Il y a de l'espoir.

There is some hope.

1

Il a de l'esprit.

He is witty.

2

Il n'a pas de quoi se plaindre.

He has nothing to complain about.

3

C'est de la belle ouvrage.

It is fine craftsmanship.

4

Il a des manières.

He has manners.

혼동하기 쉬운

Partitive Articles (du, de la, des): Saying 'some' in French Definite Article (le/la/les)

Learners mix up 'some' (partitive) and 'the' (definite).

Partitive Articles (du, de la, des): Saying 'some' in French Indefinite Article (un/une/des)

Learners mix up 'some' (partitive) and 'a/an' (indefinite).

Partitive Articles (du, de la, des): Saying 'some' in French Preposition 'de'

Learners confuse the partitive 'de' with the preposition 'de'.

자주 하는 실수

J'aime du café.

J'aime le café.

Verbs of preference use definite articles.

Je mange pain.

Je mange du pain.

French requires an article before nouns.

Je veux un pain.

Je veux du pain.

Use partitive for mass nouns.

J'ai des eau.

J'ai de l'eau.

Use de l' before vowels.

Je ne veux pas du pain.

Je ne veux pas de pain.

Negative requires 'de'.

Il n'a pas des amis.

Il n'a pas d'amis.

Negative requires 'de'.

C'est de la bon pain.

C'est du bon pain.

Adjective placement.

Il a des grands yeux.

Il a de grands yeux.

Adjective before noun = de.

Je bois du thé, je n'aime pas du thé.

Je bois du thé, je n'aime pas le thé.

Preference vs consumption.

Il y a des gens qui...

Il y a des gens qui...

Correct, but watch for 'de' if adjective precedes.

C'est de la très bonne travail.

C'est du très bon travail.

Gender agreement.

Il n'a pas de la patience.

Il n'a pas de patience.

Negative rule.

J'ai des bons souvenirs.

J'ai de bons souvenirs.

Adjective before noun.

Il a de l'argent, mais il ne veut pas de l'argent.

Il a de l'argent, mais il ne veut pas d'argent.

Negative rule.

문장 패턴

Je veux ___ ___.

Il n'y a pas ___ ___.

J'ai ___ ___ pour toi.

Il faut ___ ___ pour réussir.

Real World Usage

Ordering food constant

Je voudrais du café.

Grocery shopping very common

J'achète des pommes.

Texting friends common

T'as des news ?

Job interview occasional

J'ai de l'expérience.

Travel advice common

Il y a de la place ici.

Food delivery apps very common

Ajouter du fromage.

⚠️

취향을 말할 땐 조심하세요!

'좋아하다'나 '싫어하다' 동사 뒤에는 부분관사 대신 정관사 'le/la/les'를 써야 해요: "J'aime le chocolat."
🎯

부정문의 마법 'De'

부정문 'pas'가 등장하면 복잡한 관사들이 모두 사라지고 'de' 하나로 통일돼요: "Je n'ai pas de sucre."
💬

현지인처럼 주문하기

에스프레소 한 잔을 콕 집어 주문할 땐 'un café', 그냥 커피를 좀 마시고 싶을 땐
Je bois du café
라고 해요.

Smart Tips

Ask yourself: Is it a portion or a general concept?

J'aime du pain. J'aime le pain.

Immediately change the article to 'de'.

Je ne veux pas du café. Je ne veux pas de café.

Use 'd'' or 'de l'' to make it flow better.

Je veux de le eau. Je veux de l'eau.

Use 'de' instead of 'des'.

J'ai des bons amis. J'ai de bons amis.

발음

des amis [de-zami]

Liaison

The 's' in 'des' is pronounced as a 'z' sound before a vowel.

d'argent [dar-zhon]

Elision

The 'e' in 'de' is dropped before a vowel.

Rising for questions

Tu veux du pain ? ↑

Polite inquiry

암기하기

기억법

Du, de la, des — remember them like a grocery list: 'Do, de la, day'.

시각적 연상

Imagine a giant baguette (du), a bottle of wine (de la), and a pile of apples (des) sitting on your table.

Rhyme

For some of this and some of that, use du or de la, just like that.

Story

Pierre goes to the market. He buys 'du' cheese, 'de la' cream, and 'des' strawberries. He is happy because he has 'de l'' energy to cook.

Word Web

dude lade l'desdequantitépartitif

챌린지

Go to your kitchen and name 5 items using the partitive article (e.g., 'J'ai du sel').

문화 노트

The partitive is essential in culinary contexts. Asking for 'du vin' is standard.

Quebec French uses the partitive similarly, but often with more relaxed pronunciation.

In many African French dialects, the partitive is used, but sometimes omitted in very casual speech.

The partitive article evolved from the Latin preposition 'de' (of) combined with the definite article.

대화 시작하기

Qu'est-ce que tu manges ?

As-tu de l'argent sur toi ?

Qu'est-ce qu'il y a dans ton frigo ?

As-tu des projets pour le week-end ?

일기 주제

Describe your breakfast.
What do you need to buy at the store?
Describe your ideal dinner party.
Write about your favorite food and why you like it.

자주 하는 실수

Incorrect

정답


Incorrect

정답


Incorrect

정답


Incorrect

정답

Test Yourself

빈칸에 알맞은 부분관사를 채워보세요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
'Viande'(고기)는 여성 명사이기 때문에 'de la'를 사용해야 합니다.
다음 중 문법적으로 올바른 문장을 고르세요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
부정문에서는 부분관사(du, de la, des)가 모두 'de'로 바뀝니다.
틀린 부분을 찾아 고쳐보세요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
'De + le'는 남성 단수 명사 앞에서 반드시 'du'로 축약되어야 합니다.

Score: /3

연습 문제

8 exercises
Fill in the blank with the correct partitive.

Je mange ___ pain.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: du
Pain is masculine.
Choose the correct form. 객관식

Il boit ___ eau.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: de l'
Eau starts with a vowel.
Fix the error. Error Correction

Find and fix the mistake:

Je ne veux pas du sucre.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Je ne veux pas de sucre.
Negative uses 'de'.
Reorder the sentence. Sentence Reorder

mange / du / je / pain

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Je mange du pain.
Subject-Verb-Object.
Translate to French. 번역

I have some ideas.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: J'ai des idées.
Plural uses 'des'.
Choose the correct article. 객관식

Elle a ___ patience.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: de la
Patience is feminine.
Fill in the blank.

Il n'y a pas ___ argent.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: d'
Negative + vowel.
Build a sentence. Sentence Building

Tu / vouloir / du / café ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Tu veux du café ?
Standard question form.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
알맞은 부분관사를 선택하세요. 빈칸 채우기

Il boit ___ eau.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: de l'
프랑스어로 번역하세요. 번역

나는 샐러드를 좀 원해.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Je veux de la salade.
단어를 올바른 순서로 배열하세요. Sentence Reorder

du / bois / je / lait

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Je bois du lait.
틀린 부분을 고치세요. Error Correction

J'ai beaucoup du travail.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: J'ai beaucoup de travail.
관사와 명사를 올바르게 매칭하세요. Match Pairs

알맞은 짝을 연결하세요:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: du | pain
일반적인 취향을 나타내는 문장을 고르세요. 객관식

'나는 (일반적으로) 초콜릿을 좋아해'를 올바르게 표현한 것은?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: J'aime le chocolat.
빈칸을 채우세요. 빈칸 채우기

Il y a ___ vent aujourd'hui.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: du
프랑스어로 번역하세요. 번역

우리는 인내심이 있어요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Nous avons de la patience.
부정문 문장을 올바르게 고치세요. Error Correction

Elle n'achète pas de l'argent.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Elle n'achète pas d'argent.
'시리얼'에 알맞은 부분관사를 고르세요. 객관식

Tu manges ___ ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: des céréales

Score: /10

자주 묻는 질문 (8)

Use 'du' for a portion (some), use 'le' for the whole thing (general).

Yes, it becomes 'de'.

Use it before vowels or silent 'h'.

No, 'un' is for countable items, 'du' is for mass nouns.

It's a standard rule in French to simplify the partitive to 'de' after a negative verb.

Yes, it is the plural of 'un/une' or the plural partitive.

No, partitives are for things/substances.

You must learn the gender with the noun (e.g., 'le pain' vs 'la bière').

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish partial

algo de / zero article

Spanish doesn't require an article for mass nouns.

German low

etwas / zero article

German is not article-based for mass quantities.

Japanese none

zero article

Japanese lacks articles entirely.

Arabic low

zero article

Arabic lacks a partitive article.

Chinese none

zero article

Chinese uses measure words, not articles.

English partial

some / any / zero article

French requires an article; English often doesn't.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!