C1 Pronouns 20 min read 쉬움

포르투갈어 소유 대명사 (meu, seu, dele)

포르투갈어 소유 대명사, 헷갈리지 않게 잘 쓰고 싶죠? 특히 seudele의 미묘한 차이를 정확히 알면 오해 없이 깔끔하게 소유를 표현할 수 있어요. seu는 «모호함», dele는 «명확함»을 기억하세요!

Grammar Rule in 30 Seconds

Portuguese possessives agree with the object possessed, not the owner, and often require a definite article.

  • Agreement: 'O meu carro' (masc) vs 'A minha casa' (fem).
  • Articles: Use 'o/a' before the possessive in most contexts (e.g., 'o meu livro').
  • Ambiguity: Use 'dele/dela' to clarify 'seu/sua' when it means 'his/her/their'.
Article + Possessive + Object (e.g., O + meu + carro)

Overview

### Overview
포르투갈어에서 소유형용사(Possessive Adjectives)를 마스터하는 것은 단순히 '나의', '너의'를 표현하는 것을 넘어, 문장 내에서 소유 관계를 명확히 하고 대화의 뉘앙스를 정교하게 다듬는 고급 단계의 문법적 도구입니다. 한국어와 포르투갈어의 가장 큰 차이점은 '소유주'가 아닌 '소유물'에 성과 수를 일치시킨다는 점입니다. 한국어에서는 '나의 책', '나의 가방'에서 '나의'는 변하지 않지만, 포르투갈어에서는 meu livro(남성 단수), minha bolsa(여성 단수)와 같이 뒤에 오는 명사의 성과 수에 따라 형태가 변합니다.
이는 한국어 화자에게 매우 낯선 개념입니다. 한국어는 조사를 통해 소유를 나타내지만, 포르투갈어는 형용사처럼 명사를 수식하는 구조를 가지기 때문입니다. 특히 C1 레벨에서는 3인칭 소유형용사 seu/sua가 가지는 모호성(당신의, 그의, 그녀의, 그들의)을 어떻게 dele/dela 구문을 활용해 해결하느냐가 핵심입니다.
이 문법은 단순한 소유를 넘어, 비즈니스 이메일이나 격식 있는 자리에서 상대방에게 오해를 주지 않고 정확한 정보를 전달하기 위한 필수적인 장치입니다. 한국어의 '자기', '그분' 같은 대명사적 표현과는 또 다른 논리로 작동하므로, 시스템적인 이해가 반드시 필요합니다.
### How This Grammar Works
포르투갈어 소유형용사의 핵심 원리는 '피수식어(소유물)와의 성·수 일치'입니다. 한국어 문법에서 '나의(my)'는 주어가 누구든, 뒤에 오는 명사가 무엇이든 변하지 않는 불변어입니다. 하지만 포르투갈어에서는 소유주가 누구인지보다, '무엇을 소유하고 있는가'가 형태를 결정합니다.
예를 들어, o meu carro(나의 차)에서 meucarro(남성)에 맞춰 남성형을 띱니다. a minha casa(나의 집)에서 minhacasa(여성)에 맞춰 여성형을 띱니다. 이는 한국어 화자가 가장 자주 실수하는 지점인데, 한국어에는 명사의 성(Gender)이라는 개념 자체가 없기 때문입니다.
우리는 단순히 '나의'라고 하면 되지만, 포르투갈어에서는 명사의 성별을 실시간으로 계산해야 합니다.
더욱 복잡한 것은 3인칭 seu/sua의 모호성입니다. 한국어에서는 '그의 책', '그녀의 책'이라고 명확히 구분하지만, 포르투갈어의 seu는 '당신의', '그의', '그녀의', '그들의'를 모두 포함합니다. 그래서 원어민들은 문맥상 혼동이 올 경우 de + ele/ela를 사용하여 명확성을 확보합니다.
예를 들어 O carro dele는 '그의 차', O carro dela는 '그녀의 차'로, 소유주에 맞춰 인칭대명사를 고정합니다. 이때 중요한 점은 dele/dela는 뒤에 오는 명사의 성과 수에 영향을 받지 않고 오직 소유주의 성과 수에만 영향을 받는다는 것입니다. 즉, dele는 항상 de + ele이며, dela는 항상 de + ela입니다.
이는 한국어의 관형격 조사 '~의'와 유사하게 작동하지만, 소유주를 명시하는 대명사가 결합된 형태라는 점이 다릅니다.
| 구분 | 한국어 구조 | 포르투갈어 구조 | 특징 |
|---|---|---|---|
| 소유형용사 | 나의 책 | o meu livro | 명사의 성/수에 일치 |
| 소유대명사/구문 | 그(남)의 책 | o livro dele | 소유주의 성/수에 일치 |
### Formation Pattern
포르투갈어 소유형용사를 형성할 때는 1) 소유물을 먼저 확인하고, 2) 소유주를 결정한 뒤, 3) 성과 수를 일치시키는 3단계 과정을 거칩니다. 한국어에서는 '나의' 하나로 끝날 것을 포르투갈어에서는 4가지 형태(남단, 여단, 남복, 여복)로 분화합니다.
  • eu(나): meu, minha, meus, minhas
  • tu(너): teu, tua, teus, tuas
  • ele/ela/você(그/그녀/당신): seu, sua, seus, suas
  • nós(우리): nosso, nossa, nossos, nossas
예를 들어 '우리의 친구들'을 표현할 때, amigos는 남성 복수이므로 nossos amigos가 됩니다. 한국어는 '우리 친구들'에서 조사를 생략하거나 '의'를 붙이는 정도로 끝나지만, 포르투갈어는 형용사적 일치(Agreement)가 필수입니다.
| 소유주 | 남성 단수 | 여성 단수 | 남성 복수 | 여성 복수 |
|---|---|---|---|---|
| eu | meu | minha | meus | minhas |
| tu | teu | tua | teus | tuas |
| ele/ela/você | seu | sua | seus | suas |
| nós | nosso | nossa | nossos | nossas |
### When To Use It
소유형용사는 단순히 물건의 소유를 나타낼 때뿐만 아니라, 가족 관계, 신체 부위, 추상적 개념을 설명할 때 사용됩니다. 한국어 화자가 주의해야 할 점은 '신체 부위'입니다. 한국어에서는 '내 머리가 아프다'라고 하지만, 포르투갈어에서는 정관사를 사용하여 A minha cabeça dói와 같이 표현하는 것이 훨씬 자연스럽습니다.
또한, seu/sua를 사용할 때 격식 있는 자리에서는 상대방에 대한 존칭으로 O senhor와 함께 사용되기도 합니다. 예를 들어 O seu carro는 '당신의 차'라는 뜻입니다. 비즈니스 이메일에서 '귀하의 의견'을 말할 때 a sua opinião이라는 표현을 자주 쓰는데, 이는 한국어의 '귀하의'와 정확히 매칭됩니다.
C1 레벨에서는 dele/dela를 사용하여 문장의 모호성을 제거하는 것이 '고급스러운' 문장을 만드는 비결입니다. 예를 들어, Ele pegou o livro dele라고 하면 '그가 자신의 책을 가져갔다'는 뜻이 명확해지는데, 이를 Ele pegou seu livro라고 하면 '그의 책'인지 '당신의 책'인지 헷갈릴 수 있기 때문입니다.
### Common Mistakes
  1. 1소유주에게 성/수를 일치시키는 오류: 한국어 화자는 '나의'를 고정된 것으로 인식하기 때문에, 소유주의 성별에 따라 meu를 바꾸려는 경향이 있습니다. 하지만 포르투갈어는 '소유물'에 맞춥니다. (예: 여성인 내가 '내 차(o carro)'를 말할 때 minha carro라고 하는 실수. carro가 남성이므로 meu carro가 맞습니다.)
  2. 2seu/sua의 무분별한 사용: 한국어의 '그'나 '그녀'를 기계적으로 seu/sua로 대치하는 경우입니다. 원어민은 문맥상 혼동이 생길 것 같으면 즉시 dele/dela로 전환합니다. 이를 모르면 대화 중에 '누구의 것인지' 계속 질문을 받게 됩니다.
  3. 3정관사 생략: 한국어에는 관사 개념이 없으므로 Meu livro라고만 하는 경우가 많습니다. 하지만 유럽 포르투갈어(PT-PT)에서는 O meu livro와 같이 정관사를 붙이는 것이 문법적으로 훨씬 정확합니다. 브라질 포르투갈어(PT-BR)에서는 생략이 잦지만, 고급 수준의 글쓰기에서는 정관사를 포함하는 것이 격식 있어 보입니다.
### Contrast With Similar Patterns
한국어의 '자기'와 포르투갈어의 seu를 비교해 봅시다. 한국어의 '자기'는 재귀적 의미(주어와 동일인)가 강하지만, 포르투갈어의 seu는 단순히 3인칭 소유형용사입니다. 재귀적 의미를 확실히 하고 싶다면 próprio를 추가하여 o seu próprio carro와 같이 표현해야 합니다.
| 비교 항목 | 한국어 | 포르투갈어 |
|---|---|---|
| 소유 강조 | 자기의 것 | o seu próprio |
| 모호성 해결 | 그 사람의 책 | o livro dele |
| 존칭 사용 | 당신의 책 | o seu livro (격식) |
### Quick FAQ
  1. 1질문: deledela는 항상 명사 뒤에 오나요?
답변: 네, 일반적으로 소유물인 명사 뒤에 위치합니다. O livro dele처럼요. 한국어의 어순과 반대(그의 책 vs 책 그-의)이므로 익숙해질 필요가 있습니다.
  1. 1질문: seu가 '당신의'라는 뜻으로 쓰일 때 오해를 피하려면 어떻게 하나요?
답변: O seu livro라고 하면 '당신의 책'인지 '그의 책'인지 모호합니다. 이럴 땐 O livro do senhor 또는 O livro da senhora라고 명확하게 지칭하는 것이 가장 정중하고 정확합니다.
  1. 1질문: 브라질에서는 관사를 왜 생략하나요?
답변: 브라질 포르투갈어는 구어체에서 효율성을 중시하여 정관사를 생략하는 경향이 있습니다. 하지만 이는 비격식적인 표현이므로, 학술적인 글이나 공식적인 문서에서는 정관사를 붙이는 것이 좋습니다.

Possessive Pronouns Table

Person Singular (M) Singular (F) Plural (M) Plural (F)
1st (Eu)
meu
minha
meus
minhas
2nd (Tu)
teu
tua
teus
tuas
3rd (Ele/Ela/Você)
seu
sua
seus
suas
1st (Nós)
nosso
nossa
nossos
nossas
2nd (Vós)
vosso
vossa
vossos
vossas
3rd (Eles/Elas/Vocês)
seu
sua
seus
suas

Meanings

Possessive pronouns indicate ownership or relationship between a person and an object or person.

1

Direct Possession

Indicating ownership of an object.

“O meu carro é azul.”

“A minha mãe é médica.”

2

Clarification

Using 'dele/dela' to avoid ambiguity with 'seu'.

“O carro dele é novo.”

“A casa dela é grande.”

3

Formal Address

Using 'seu' to address someone formally (Your).

“O seu pedido está pronto.”

“A sua conta, por favor.”

Reference Table

Reference table for 포르투갈어 소유 대명사 (meu, seu, dele)
소유주 남성 (단수/복수) 여성 (단수/복수) 사용 참고 사항
Eu (I)
Meu / Meus
Minha / Minhas
모든 방언에서 표준적으로 사용돼요.
Tu (You - inf.)
Teu / Teus
Tua / Tuas
포르투갈과 브라질 남부/해안 지역에서 흔해요.
Ele/Ela/Você
Seu / Seus
Sua / Suas
매우 모호해요. 브라질에서는 종종 '당신의'라는 뜻으로 쓰여요.
Nós (We)
Nosso / Nossos
Nossa / Nossas
매우 흔해요. 'Nossa!'는 감탄사로도 쓰여요.
Vós (You all)
Vosso / Vossos
Vossa / Vossas
브라질에서는 드물고, 포르투갈 북부에서 사용돼요.
Eles/Elas/Vocês
Seu / Seus
Sua / Suas
명확성을 위해 보통 'deles/delas'로 대체돼요.

격식 수준 스펙트럼

격식체
A sua casa é linda.

A sua casa é linda. (Complimenting a home)

중립
A sua casa é bonita.

A sua casa é bonita. (Complimenting a home)

비격식체
A tua casa é gira.

A tua casa é gira. (Complimenting a home)

속어
Tua casa é top.

Tua casa é top. (Complimenting a home)

소유의 해부학

소유 대명사

단수

  • meu/minha my
  • teu/tua your (inf)

복수

  • nosso/nossa our
  • vossos/vossas your (pl/formal)

'Seu'의 딜레마

모호한 사용 (Seu)
O seu livro Your book / His book / Her book
정확한 사용 (Dele/Dela)
O livro dele His book (only)
O livro dela Her book (only)

올바른 소유 대명사를 선택하는 방법?

1

물건이 신체 부위인가요?

YES
정관사 (o/a)를 사용하세요.
NO
계속하세요.
2

소유주가 당신이 말하는 사람인가요?

YES
'seu/sua' 또는 'teu/tua'를 사용하세요.
NO ↓

지역별 차이

🇧🇷

브라질

  • 정관사 선택 사항
  • 'You'에 'Seu' 사용
  • 'Vosso'보다 'De vocês'
🇵🇹

포르투갈

  • 정관사 필수
  • 'Vosso' 흔함
  • 'Teu' 많이 사용

수준별 예문

1

O meu carro é vermelho.

My car is red.

2

A minha casa é grande.

My house is big.

3

O seu livro está aqui.

Your book is here.

4

A sua mesa é nova.

Your table is new.

1

Os meus amigos são brasileiros.

My friends are Brazilian.

2

As minhas chaves estão na mesa.

My keys are on the table.

3

O carro dele é muito rápido.

His car is very fast.

4

A ideia dela é excelente.

Her idea is excellent.

1

O seu pedido foi processado com sucesso.

Your order has been processed successfully.

2

Eles esqueceram os documentos deles.

They forgot their documents.

3

A nossa empresa valoriza a inovação.

Our company values innovation.

4

O vosso apoio foi fundamental.

Your (plural) support was fundamental.

1

Este projeto é uma iniciativa nossa.

This project is an initiative of ours.

2

Aquele é o computador dele, não o meu.

That is his computer, not mine.

3

Os seus pais vêm jantar hoje?

Are your parents coming for dinner today?

4

A responsabilidade é toda sua.

The responsibility is all yours.

1

A sua atitude, embora compreensível, é inaceitável.

Your attitude, although understandable, is unacceptable.

2

O sucesso deles deve-se ao esforço contínuo.

Their success is due to continuous effort.

3

Não é a minha intenção causar problemas.

It is not my intention to cause problems.

4

A nossa visão estratégica difere da deles.

Our strategic vision differs from theirs.

1

Fiz das tripas coração para terminar o meu trabalho.

I did the impossible to finish my work.

2

A casa, com as suas janelas abertas, parecia respirar.

The house, with its open windows, seemed to breathe.

3

O mérito é todo dele, não nosso.

The merit is all his, not ours.

4

A sua, por assim dizer, genialidade é inegável.

His, so to speak, genius is undeniable.

혼동하기 쉬운

Portuguese Possessive Pronouns (meu, seu, dele) Seu vs Dele

Learners use 'seu' for 'his/her' which is ambiguous.

Portuguese Possessive Pronouns (meu, seu, dele) Meu vs Este

Confusing possession with location.

Portuguese Possessive Pronouns (meu, seu, dele) Artigo + Possessivo

Forgetting the article.

자주 하는 실수

Meu casa

A minha casa

Gender mismatch.

O minha carro

O meu carro

Gender mismatch.

Casa minha

A minha casa

Word order.

É meu livro

É o meu livro

Missing article.

O seu carro (referring to him)

O carro dele

Ambiguity.

Os meu livros

Os meus livros

Plural agreement.

A nossa carro

O nosso carro

Gender mismatch.

O seu (formal) vs O dele (his)

Contextual choice

Register mismatch.

O meu e o seu

O meu e o dele

Ambiguity.

A casa de mim

A minha casa

Literal translation.

Omissão do artigo em contextos informais

Uso do artigo

Register error.

Uso excessivo de 'seu'

Uso de 'dele/dela'

Stylistic clarity.

Concordância com o sujeito

Concordância com o objeto

Deep-seated habit.

Uso de 'vosso' em contextos brasileiros

Uso de 'de vocês'

Regional mismatch.

문장 패턴

O ___ é meu.

A ___ é minha.

Os ___ são dele.

As ___ são nossas.

Real World Usage

Social Media constant

A minha foto nova!

Texting constant

Cadê o meu cel?

Job Interview common

Os meus objetivos são...

Ordering Food very common

O meu pedido, por favor.

Travel common

Onde está o meu passaporte?

Email common

Agradeço o seu apoio.

🎯

신체 부위 규칙

몸이 아플 때 '내 팔이 아파'라고 직역해서
Meu braço dói
라고 하면 어색하게 들릴 수 있어요. 포르투갈어에서는 보통 신체 부위에는 소유 대명사 대신 정관사를 쓰거나 다른 표현을 써요.
O meu braço dói
또는
Estou com dor no braço
처럼요. 몸에 붙어 있는 것에는 소유를 강조하지 않는 게 자연스러워요.
⚠️

'Seu' 함정

여러 사람이 있는 곳에서 '네 것'이라는 뜻으로 seu를 쓰면 누구 것인지 헷갈리기 쉽죠. 그럴 땐 '그 사람의'라는 뜻의 deledela를 쓰는 게 훨씬 명확해요. O livro dele (그 남자의 책)처럼요. 대화 상대방을 직접 가리키는 경우가 아니라면 dele/dela를 쓰는 습관을 들이는 게 좋아요.
💬

지역별 특색

브라질 리우데자네이루에서는 '당신'이라는 뜻의 você와 함께 teu를 쓰는 걸 자주 들을 수 있어요. 문법적으로는 '틀리다'고 할 수 있지만, 현지에서는 아주 자연스러운 표현이에요. 마치 '로마에 가면 로마법을 따르라'는 말처럼, 현지 분위기에 맞춰서 쓰는 것도 좋은 방법이죠!
O teu carro é legal!

Smart Tips

Default to 'dele' or 'dela' to avoid confusion.

O seu carro é rápido. O carro dele é rápido.

Identify its gender immediately before choosing the possessive.

O meu casa. A minha casa.

Keep the article for standard grammar.

Meu pedido está pronto. O meu pedido está pronto.

Use 'de vocês' instead of 'vosso' in Brazil.

O vosso carro. O carro de vocês.

발음

minha -> /'mi.ɲɐ/

Vowel reduction

In European PT, final vowels are often reduced.

Rising for questions

O teu carro? ↑

Clarification or surprise

암기하기

기억법

Remember: The object is the boss. If the object is a lady (feminine), the possessive must be a lady (minha/sua).

시각적 연상

Imagine a mirror. When you look at the object, you see the gender of the possessive reflected back at you.

Rhyme

Se o objeto é masculino, o meu é o destino. Se o objeto é feminino, a minha é o caminho.

Story

Maria has a car (o carro dela) and a house (a casa dela). She loves her car and her house. She tells everyone: 'O meu carro é rápido, a minha casa é linda.'

Word Web

meuminhateutuaseusuanossonossa

챌린지

Label 5 items in your room using 'O meu/A minha' for 5 minutes.

문화 노트

The use of 'seu' is often replaced by 'de você' or 'dele/dela' to avoid ambiguity.

The article is sometimes omitted in formal writing.

Possessives follow standard rules but often reflect local noun gender usage.

Derived from Latin possessive adjectives (meus, tuus, suus).

대화 시작하기

Qual é o seu livro favorito?

Como é a sua casa?

O que você acha da ideia dele?

Como a sua empresa lida com a concorrência?

일기 주제

Describe your favorite room in your house.
Write about a friend and their hobbies.
Describe your professional goals for next year.
Discuss the impact of technology on your daily life.

자주 하는 실수

Incorrect

정답


Incorrect

정답


Incorrect

정답


Incorrect

정답

Test Yourself

빈칸에 올바른 소유 대명사를 채워 넣으세요 (모호함에 주의하세요).

O Pedro e a Maria estão aqui. O carro ___ (their) está estacionado lá fora.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: deles
'seu'도 기술적으로 가능하지만, 이 문맥에서 '그들의'를 명확하게 나타내려면 'deles'가 가장 자연스러운 표현이에요.
원어민에게 더 자연스러운 문장을 고르세요. 객관식

Choose the most natural sentence:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eu machuquei a perna.
포르투갈어에서 신체 부위는 소유를 특별히 강조할 필요가 없는 한, 소유 대명사 대신 정관사를 사용하는 것이 일반적이에요.
성별 일치 오류를 찾아 고치세요. Error Correction

Find and fix the mistake:

A Maria vendeu seu casa.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: A Maria vendeu sua casa.
명사 'casa'는 여성형이므로, 소유주의 성별과 상관없이 소유 대명사는 'sua'가 되어야 해요.

Score: /3

연습 문제

8 exercises
Fill in the blank.

___ (My) carro é azul.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: O meu
Carro is masculine.
Choose the correct form. 객관식

___ (Her) casa é linda.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: A dela
Clearer than 'sua'.
Fix the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

Meu casa é grande.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: A minha casa
Needs article and gender agreement.
Reorder the words. Sentence Reorder

é / o / meu / carro / novo

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: O meu carro é novo
Standard order.
Translate to Portuguese. 번역

Their friends are here.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Os amigos deles estão aqui
Deles for their.
Match the owner to the possessive. Match Pairs

Eu -> ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: meu
1st person singular.
Conjugate for 'Nós'. Conjugation Drill

___ (Our) casa.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: A nossa
Casa is feminine singular.
Build a sentence. Sentence Building

Use 'seu' (formal) + 'pedido'.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: O seu pedido está pronto
Standard formal structure.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
문장을 완성하세요 빈칸 채우기

Nós amamos a ___ (our) nova cidade.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: nossa
포르투갈어로 번역하세요 번역

Where are your (informal) books?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Onde estão teus livros?
3인칭 모호성을 고치세요 Error Correction

Eu vi a mãe dele e o seu pai (meaning his father).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eu vi a mãe dele e o pai dele.
단어들을 재배열하세요 Sentence Reorder

meu / O / é / este / computador

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Este é o meu computador
소유주와 대명사를 짝지으세요 Match Pairs

Eu, Tu, Nós, Eles

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Meu, Teu, Nosso, Deles
리스본에서 올바른 표현은 무엇인가요? 객관식

Formal address in Lisbon:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Onde está o seu casaco?
문장을 완성하세요 빈칸 채우기

Eu gosto muito da ___ (your - plural) ideia.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: de vocês
일치 오류를 고치세요 Error Correction

Ele esqueceu os suas chaves.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ele esqueceu as suas chaves.
대명사로 사용된 소유 대명사가 있는 문장을 고르세요. 객관식

Replacement use:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Este café é meu.
'그녀의 오빠'를 'seu'를 피해서 번역하세요. 번역

Her brother

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: O irmão dela

Score: /10

자주 묻는 질문 (8)

It's standard in Portuguese to include 'o' or 'a' before possessives.

It can mean both, which is why 'dele/dela' is often used for clarity.

Look at the noun that follows it. If it's masculine, use 'meu'.

Rarely. Brazilians prefer 'de vocês'.

In some formal or literary contexts, yes, but it's safer to include it.

The possessive must also be plural (meus/minhas).

Yes, it removes ambiguity.

Use 'o meu' or 'a minha' as a noun substitute.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

mi, tu, su

Portuguese requires gender agreement on the possessive itself.

French high

mon, ma, mes

French uses 'mon' for feminine nouns starting with a vowel.

German moderate

mein, meine

German case system makes it more complex.

Japanese low

no (particle)

Japanese has no gender agreement.

Arabic low

suffix pronouns

Arabic uses suffixes instead of separate words.

Chinese low

de (particle)

Chinese has no gender or number agreement.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!