B1 Questions & Negation 17 min read 쉬움

다시는 ~하지 않겠다 (ne...plus jamais)

과거에 했던 행동을 미래에는 절대 반복하지 않겠다는 단호한 의지를 ne...plus jamais로 표현해 보세요.

Grammar Rule in 30 Seconds

Use 'ne...plus jamais' to express that an action will never happen again in the future.

  • Place 'ne' before the verb and 'plus jamais' after the verb: 'Je ne mange plus jamais de viande.'
  • In compound tenses, place 'ne' before the auxiliary and 'plus jamais' after it: 'Je n'ai plus jamais vu ce film.'
  • When using an infinitive, place both 'ne' and 'plus jamais' before the verb: 'Promets de ne plus jamais mentir.'
Subject + ne + Verb + plus jamais

Overview

### Overview
프랑스어 학습 과정에서 부정문은 단순히 '아니오'를 말하는 것 이상의 정교함을 요구합니다. 오늘 우리가 다룰 ne...plus jamais는 '다시는 절대 ~하지 않겠다'라는 강한 의지와 결단, 그리고 과거의 습관이나 사건과의 완전한 단절을 의미합니다. 한국어에서는 '다시는 안 해', '절대로 다시는 안 할 거야'와 같이 부사 '다시는'과 부정어 '안'을 조합하여 표현하죠.
하지만 프랑스어의 ne...plus jamaisne...plus(더 이상 ~하지 않다)와 ne...jamais(결코 ~하지 않다)라는 두 가지 강력한 부정 요소가 결합된 형태입니다.
한국어 학습자들에게 이 표현이 중요한 이유는 한국어의 '다시는'이라는 부사가 가진 심리적 무게감과 프랑스어의 이 구조가 완벽하게 대응하기 때문입니다. 한국어에서 '다시는 그 실수를 반복하지 않겠어'라고 말할 때의 그 결연한 의지를 프랑스어로 표현하려면 단순한 ne...pas로는 부족합니다. 프랑스인들은 자신의 의지를 문법적으로 명확히 하기 위해 plus(더 이상)와 jamais(결코)를 함께 사용하여, 과거의 경험을 미래와 완벽히 차단합니다.
B1 레벨에서는 단순히 사실을 전달하는 것을 넘어, 자신의 감정이나 결심을 명확히 표현하는 것이 중요합니다. 이 구조를 이해하면 여러분의 프랑스어는 훨씬 더 원어민스럽고 단호한 느낌을 줄 수 있습니다.
### How This Grammar Works
ne...plus jamais는 프랑스어의 이중 부정 시스템을 기반으로 합니다. 프랑스어 부정문은 기본적으로 ne가 동사 앞에 오고, 부정의 의미를 담은 단어가 동사 뒤에 옵니다. 여기서 plus jamais는 하나의 덩어리처럼 움직이며 문장에 강력한 종결의 의미를 부여합니다.
한국어 문법과 비교해 볼까요? 한국어는 서술어(동사)가 문장 맨 뒤에 오고, 부정 부사 '안'이나 '못'이 동사 바로 앞에 옵니다. 예를 들어, '나는 다시는 안 먹어'라고 할 때 '다시는'과 '안'이 분리되어 있죠. 반면 프랑스어는 ne가 동사 앞에, plus jamais가 동사 뒤에 위치하여 동사를 '감싸는' 형태를 취합니다. 이는 한국어의 '안' 위치와는 완전히 다른 구조적 특징입니다.
흥미로운 점은 한국어의 '다시는'이 가진 '반복의 재개'에 대한 거부감이 프랑스어의 plus jamais에 고스란히 담겨 있다는 것입니다. plus는 '더 이상(no longer)'이라는 시간적 연속성의 단절을, jamais는 '결코(never)'라는 절대적 부정을 뜻합니다. 이 둘이 합쳐지면 '과거에는 그랬을지 몰라도, 미래에는 절대 일어나지 않을 것'이라는 강력한 선언이 됩니다.
한국어의 '다시는'이 가진 부정적 함의와 매우 흡사하죠. 여러분이 카페에서 커피를 마시고 배가 아팠던 경험을 떠올려 보세요. '다시는 이 카페에서 커피를 안 마실 거야'라고 할 때, Je ne boirai plus jamais de café dans ce café.라고 말하면 여러분의 결심이 아주 명확하게 전달됩니다.
### Formation Pattern
ne...plus jamais의 위치는 동사의 시제와 형태에 따라 달라집니다. 아래 표를 통해 구조를 확실히 익혀보세요.
| 시제/구조 | 구조 패턴 | 예시 |
|---|---|---|
| 단순 시제 | S + ne + V + plus jamais | Je ne lis plus jamais ce journal. |
| 복합 시제 | S + ne + Aux + plus jamais + P.P | Je n'ai plus jamais vu ce film. |
| 부정사 구문 | S + V + ne + plus jamais + Inf | Je ne veux plus jamais manger ici. |
| 명령법 | Ne + V + plus jamais | Ne fais plus jamais ça ! |
이 표를 보면 알 수 있듯이, ne는 항상 동사(혹은 조동사) 바로 앞에 위치하며, plus jamais는 동사(혹은 조동사) 바로 뒤에 옵니다. 한국어의 어순과는 정반대이므로 주의가 필요합니다.
### When To Use It
이 표현은 일상생활에서 매우 유용하게 쓰입니다. 첫째, 나쁜 습관을 끊을 때 사용합니다. '다시는 늦지 않겠어'와 같은 결심을 할 때 Je ne serai plus jamais en retard.라고 말할 수 있습니다. 한국어의 '~지 않겠다'라는 의지형과 결합하여 사용하기 딱 좋죠.
둘째, 트라우마나 부정적인 경험 이후의 선언입니다. 예를 들어, 배달 앱에서 음식을 시켰는데 상태가 안 좋았다면 '다시는 여기서 안 시킬 거야'라고 말할 때 사용합니다. Je ne commanderai plus jamais ici.라고 하면 사장님도 여러분이 얼마나 화가 났는지 바로 알 수 있을 겁니다.
셋째, 인간관계에서의 단호한 거절입니다. '다시는 너를 안 볼 거야'와 같은 말은 Je ne te reverrai plus jamais.라고 표현합니다. 한국어의 '다시는'이 가진 단호함이 프랑스어의 plus jamais에 완벽히 투영되어 있습니다. 이렇게 일상적인 상황에서 자신의 경계를 설정할 때 이 표현만큼 강력한 것은 없습니다.
### Common Mistakes
한국인 학습자들이 가장 많이 범하는 실수 3가지를 짚어드리겠습니다.
  1. 1ne 생략 문제: 한국어는 '안 먹어'처럼 부정어를 하나만 쓰죠. 그래서 프랑스어에서도 Je plus jamais mange와 같이 ne를 빼먹는 경우가 많습니다. ne는 부정문의 핵심입니다. 반드시 넣으세요.
  2. 2위치 혼동: 한국어는 '다시는 안 먹어'처럼 부사가 동사 앞에 오지만, 프랑스어는 plus jamais가 동사 뒤에 옵니다. 한국어 어순을 그대로 직역하려 하면 Je plus jamais ne mange와 같은 어색한 문장이 됩니다. 동사를 neplus jamais로 샌드위치처럼 감싼다고 생각하세요.
  3. 3시제와 조동사 위치: 복합 시제에서 plus jamais를 과거분사 뒤에 두는 실수입니다. Je n'ai vu plus jamais라고 하면 틀립니다. 조동사(ai)와 과거분사(vu) 사이에 plus jamais가 들어가야 합니다. 한국어의 '본동사' 개념을 프랑스어의 '조동사+과거분사' 구조에 대입할 때 발생하는 흔한 간섭 현상입니다.
### Contrast With Similar Patterns
ne...plus jamais와 혼동하기 쉬운 표현들을 비교해 보겠습니다.
| 표현 | 의미 | 한국어 대응 | 차이점 |
|---|---|---|---|
| ne...plus | 더 이상 ~하지 않다 | 이제 안 해 | 미래의 절대적 단절은 아님 |
| ne...jamais | 결코 ~하지 않다 | 절대 안 해 | 과거의 경험이 없음(경험의 부재) |
| ne...plus jamais | 다시는 ~하지 않다 | 다시는 안 해 | 과거 경험 후 미래의 절대적 단절 |
ne...plus는 단순히 현재 상태가 멈췄음을 의미하지만, ne...plus jamais는 과거의 경험을 바탕으로 미래에 절대 하지 않겠다는 강한 의지가 담겨 있습니다. 한국어의 '이제 안 해'와 '다시는 안 해'의 미묘한 어감 차이와 정확히 일치합니다.
### Quick FAQ
  1. 1질문: 구어체에서 ne를 생략해도 되나요?
답변: 네, 친구들과 카톡을 하거나 일상 대화에서는 Je mange plus jamais처럼 ne를 생략하는 경우가 매우 많습니다. 하지만 시험이나 격식 있는 자리에서는 반드시 ne를 포함해야 합니다.
  1. 1질문: ne...plus jamais는 과거 시제에도 쓸 수 있나요?
답변: 네, 물론입니다. Il n'a plus jamais parlé. (그는 다시는 말하지 않았다)처럼 과거의 사실을 서술할 때도 쓸 수 있습니다.
  1. 1질문: plus jamais 대신 jamais plus라고 써도 되나요?
답변: 문법적으로 jamais plus도 가능하지만, plus jamais가 훨씬 더 일반적이고 자연스럽습니다. 한국어에서도 '다시는 절대'라고 하지 '절대 다시는'이라고 잘 안 하는 것과 비슷하게 프랑스어에도 관용적인 어순이 있습니다.

Negation Sandwich

Subject Ne Verb Plus Jamais
Je
ne
mange
plus jamais
Tu
ne
fumes
plus jamais
Il
n'
aime
plus jamais
Nous
ne
sortons
plus jamais

Meanings

This construction is used to indicate the permanent cessation of an action or state.

1

Permanent cessation

Ending a habit or experience forever.

“Il ne fume plus jamais.”

“Je ne retournerai plus jamais là-bas.”

Reference Table

Reference table for 다시는 ~하지 않겠다 (ne...plus jamais)
시제 구조 프랑스어 예시 한국어 뜻
현재
ne + 동사 + plus jamais
Je ne fume plus jamais.
나는 다시는 담배를 피우지 않아.
복합과거
ne + 조동사 + plus jamais + 과거분사
Il n'a plus jamais appelé.
그는 다시는 전화하지 않았어.
미래
ne + 동사 + plus jamais
Tu ne verras plus jamais ça.
너는 다시는 그걸 보지 못할 거야.
부정법
ne plus jamais + 동사원형
Je promets de ne plus jamais mentir.
다시는 거짓말하지 않겠다고 약속해.
명령문
Ne + 동사 + plus jamais
Ne reviens plus jamais ici !
여기에 다시는 돌아오지 마!
조건법
ne + 동사 + plus jamais
Je ne ferais plus jamais d'erreur.
나는 다시는 실수하지 않을 거야.

격식 수준 스펙트럼

격식체
Je ne le ferai plus jamais.

Je ne le ferai plus jamais. (General)

중립
Je ne le ferai plus jamais.

Je ne le ferai plus jamais. (General)

비격식체
Je le ferai plus jamais.

Je le ferai plus jamais. (General)

속어
Plus jamais ça !

Plus jamais ça ! (General)

부정문의 가족 트리

부정문

기본형

  • ne...pas not

시간 관련

  • ne...plus no more
  • ne...jamais never

최종 끝판왕

  • ne...plus jamais never again

부정의 강도 비교

낮은 강도
ne...pas 안 가요.
중간 강도
ne...plus 이제 안 가요.
ne...jamais 절대 안 가요.
높은 강도
ne...plus jamais 다시는 절대 안 가요!

'plus jamais'는 어디에 넣을까요?

1

조동사(ai, est 등)가 있나요?

YES
조동사 바로 뒤에 'plus jamais'를 넣으세요.
NO
일반 동사 바로 뒤에 'plus jamais'를 넣으세요.
2

동사원형(부정법)인가요?

YES
'ne'와 'plus jamais'를 모두 동사원형 앞에 두세요.
NO ↓

'Plus Jamais'를 자주 쓰는 상황

결심

  • 금연
  • 설탕 끊기
  • 지각 안 하기
😱

나쁜 경험

  • 더러운 호텔
  • 재미없는 영화
  • 전 남친/여친
⚠️

안전

  • 과속 운전
  • 열쇠 잊어버리기
  • 거짓말

수준별 예문

1

Je ne mange plus jamais de chocolat.

I never eat chocolate again.

1

Il ne viendra plus jamais ici.

He will never come here again.

1

Promets-moi de ne plus jamais mentir.

Promise me to never lie again.

1

Nous n'avons plus jamais entendu parler de lui.

We never heard from him again.

1

Elle a juré de ne plus jamais remettre les pieds dans ce bureau.

She swore never to set foot in that office again.

1

Il ne saurait plus jamais retrouver la paix d'autrefois.

He would never be able to find the peace of the past again.

혼동하기 쉬운

Never Again (ne...plus jamais) ne...plus vs ne...plus jamais

Learners mix up 'no longer' with 'never again'.

자주 하는 실수

Je mange plus jamais.

Je ne mange plus jamais.

Missing the 'ne'.

Je ne plus jamais mange.

Je ne mange plus jamais.

Wrong word order.

Je n'ai mangé plus jamais.

Je n'ai plus jamais mangé.

Wrong placement in compound tense.

Je ne veux plus jamais de ça.

Je ne veux plus jamais de ça.

Actually correct, but often confused with 'ne...plus'.

문장 패턴

Je ne ___ plus jamais.

Real World Usage

Social Media common

Je ne retournerai plus jamais dans ce resto!

🎯

Pas 지우개

이 표현은 'pas'를 지워버리는 강력한 지우개라고 생각하세요.
Je ne mange plus jamais de viande.
처럼 'pas'는 자리가 없어요.
⚠️

단짝 친구처럼 붙여주세요

현대 프랑스어에서 'plus'와 'jamais'는 거의 항상 붙어 다녀요.
Je ne veux plus jamais te voir.
처럼 함께 써주세요.
💬

쿨하게 'ne' 생략하기

친구랑 편하게 채팅할 때는 'ne'를 빼고 말하기도 해요.
Je ferai plus jamais ça.
라고 해도 드라마틱한 느낌은 그대로예요.

Smart Tips

Put 'plus jamais' after the auxiliary.

Je n'ai mangé plus jamais. Je n'ai plus jamais mangé.

발음

n'ai [ne]

Liaison

The 'n'' before a vowel is pronounced as one syllable.

암기하기

기억법

Plus Jamais = Plus (more) + Jamais (ever). Never again = No more ever.

시각적 연상

Imagine a giant red 'STOP' sign with a padlock on it. The padlock is labeled 'Plus Jamais'.

Rhyme

Pour dire jamais, c'est très clair, ne plus jamais, c'est l'enfer.

Story

Pierre ate a bad oyster. He felt sick. He said, 'Je ne mangerai plus jamais d'huîtres!' Now, he only eats pizza.

Word Web

neplusjamaisjamaisplusn'

챌린지

Write 3 sentences about things you have stopped doing forever.

문화 노트

Used frequently in political discourse for emphasis.

Derived from Latin 'non' + 'plus' + 'jam magis'.

대화 시작하기

Quel plat ne mangeras-tu plus jamais ?

일기 주제

Describe a bad habit you quit.

자주 하는 실수

Incorrect

정답


Incorrect

정답


Incorrect

정답


Incorrect

정답

Test Yourself

'나는 다시는 탄산음료를 마시지 않겠어'라는 문장을 완성해 보세요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
프랑스어에서 '다시는 ~않다'는 동사 뒤에 'plus jamais'를 붙여서 만듭니다.
다음 문장에서 틀린 부분을 찾아보세요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
'pas'와 'plus jamais'는 함께 쓸 수 없습니다. 'plus jamais'가 'pas'의 역할을 대신하거든요.
복합과거 시제에서 어순이 올바른 문장은 무엇인가요?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
복합 시제에서 부정어는 조동사(est)를 감싸는 형태로 위치해야 합니다.

Score: /3

연습 문제

1 exercises
Fill in the blank.

Je ___ mange plus jamais de viande.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ne
Standard negation.

Score: /1

Practice Bank

10 exercises
단어를 올바른 순서로 배열하세요. Sentence Reorder

ne / Je / plus / fumerai / jamais

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Je ne fumerai plus jamais
프랑스어로 번역하세요. 번역

나는 다시는 거기에 가고 싶지 않아.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Je ne veux plus jamais y aller.
빈칸을 채우세요: '다시는 그러지 마!' 빈칸 채우기

Ne fais ___ ___ ça !

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: plus jamais
어순을 올바르게 고쳐보세요. Error Correction

Nous n'avons voyagé plus jamais en bus.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Nous n'avons plus jamais voyagé en bus.
'나는 이제 게임을 다시는 안 해'라는 뜻의 문장은? 객관식

알맞은 의미를 고르세요:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Je ne joue plus jamais aux jeux vidéo.
프랑스어와 영어 뜻을 연결하세요. Match Pairs

짝을 맞추세요:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Plus jamais
올바른 형태의 'ne'를 넣으세요. 빈칸 채우기

Elle ___ a plus jamais écrit.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: n'
순서대로 배열하세요: '우리는 다시는 그것에 대해 말하지 않을 거야.' Sentence Reorder

plus / n'en / parlerons / Nous / jamais

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Nous n'en parlerons plus jamais
프랑스어로 번역하세요. 번역

그는 다시는 늦지 않을 거야.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Il ne sera plus jamais en retard.
더 격식 있거나 문학적인 표현을 고르세요. 객관식

현대 회화에서 덜 쓰이는 표현은?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Je ne le verrai jamais plus.

Score: /10

자주 묻는 질문 (1)

Yes, use it with the auxiliary verb.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

nunca más

Spanish doesn't require the 'ne' particle.

German high

nie wieder

German word order is more flexible.

Japanese moderate

二度と (nido to)

Japanese uses a particle + negative verb.

Arabic moderate

لن ... أبداً

Arabic is highly inflected.

Chinese moderate

再也不 (zài yě bù)

Chinese has no verb conjugation.

English low

never again

French requires the 'ne' sandwich.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!