B1 Prepositions & Connectors 15 min read आसान

समय अवधि के पूर्वसर्ग: दौरान बनाम के लिए (Pendant vs. Pour)

तुम्हें दो जादुई शब्द मिले हैं: pendant किसी भी काम की पूरी अवधि बताता है, चाहे वो हो गया हो या होता रहता हो। pour सिर्फ़ भविष्य की प्लान की हुई चीज़ों या यात्राओं के लिए है।

Grammar Rule in 30 Seconds

Use 'pendant' for completed or ongoing duration, and 'pour' for planned future duration.

  • Use 'pendant' for actions that happened or are happening: 'J'ai dormi pendant 8 heures.'
  • Use 'pour' for actions planned for the future: 'Je pars pour trois jours.'
  • Use 'pour' to indicate the duration of an intended stay or task: 'Je reste pour une heure.'
Pendant (Past/Present) ⏳ vs. Pour (Future Plan) 📅

Overview

### Overview
नमस्ते दोस्तों! आज हम फ्रेंच भाषा के एक बहुत ही महत्वपूर्ण टॉपिक पर बात करेंगे: pendant और pour का सही इस्तेमाल। देखो, जब हम हिंदी में बोलते हैं, तो हम अक्सर 'के लिए' या 'तक' शब्दों का इस्तेमाल करते हैं, जैसे 'मैं दो घंटे के लिए सोया' या 'मैं तीन दिन के लिए दिल्ली जा रहा हूँ'। हिंदी में 'के लिए' दोनों जगहों पर फिट बैठ जाता है, लेकिन फ्रेंच में ऐसा नहीं है। यहाँ B1 लेवल पर आपको यह समझना होगा कि समय को कैसे 'कैटेगराइज' किया जाता है।
फ्रेंच में pendant और pour के बीच का अंतर बहुत बारीक है, लेकिन यह आपकी भाषा को एकदम नेटिव (native) जैसा बना देता है। pendant का मतलब होता है एक ऐसी अवधि जो पूरी तरह से बीत चुकी है या एक 'ब्लॉक' की तरह है। वहीं pour का मतलब है 'प्लानिंग' या 'इरादा'। इसे ऐसे सोचो: अगर आप ऑफिस में अपने बॉस से कह रहे हो कि 'मैंने कल 8 घंटे काम किया', तो आप pendant का इस्तेमाल करोगे क्योंकि वो काम हो चुका है। लेकिन अगर आप कह रहे हो कि 'मैं 3 दिन की छुट्टी पर जा रहा हूँ', तो यहाँ pour आएगा क्योंकि वो एक प्लान है। हिंदी व्याकरण में हम इसे 'काल' (Tense) के साथ जोड़कर देखते हैं, लेकिन फ्रेंच में यह 'इरादे' (Intention) और 'हकीकत' (Fact) का खेल है। इसे समझना आपके लिए इसलिए आसान है क्योंकि आप हिंदी में 'के लिए' और 'दौरान' का फर्क समझते हैं, बस फ्रेंच में इसे थोड़ा और 'प्रिसाइस' (precise) तरीके से लगाना है।
### How This Grammar Works
फ्रेंच में समय को दो नजरियों से देखा जाता है। पहला है 'पूरा हुआ समय' (Completed duration) और दूसरा है 'अपेक्षित समय' (Anticipated or planned duration)।
pendant का इस्तेमाल तब होता है जब आप किसी ऐसी अवधि की बात कर रहे हैं जो एक 'फैक्ट' है। हिंदी में हम इसे 'के दौरान' या 'तक' के रूप में समझ सकते हैं। जैसे: J'ai étudié pendant trois heures (मैंने तीन घंटे तक पढ़ाई की)। यहाँ तीन घंटे बीत चुके हैं। यह एक 'कंप्लीट ब्लॉक' है।
दूसरी तरफ pour का इस्तेमाल तब होता है जब हम भविष्य की बात करते हैं या किसी ऐसी चीज की जो 'अलॉट' (allocate) की गई है। जैसे: Je pars pour une semaine (मैं एक हफ्ते के लिए जा रहा हूँ)। यहाँ एक हफ्ता अभी बीता नहीं है, यह तो बस एक प्लान है।
हिंदी व्याकरण से तुलना करें तो:
  • pendant = 'के दौरान' या 'तक' (जो काम हो गया है)।
  • pour = 'के लिए' (जो भविष्य का इरादा है)।
हिंदी में हम कहते हैं, 'मैं 2 दिन के लिए वहां गया था'। यहाँ 'के लिए' भविष्य के इरादे को भी दिखाता है और कभी-कभी बीते हुए समय को भी। फ्रेंच में, अगर आप बीते हुए समय के लिए pour लगाएंगे, तो सामने वाला कंफ्यूज हो जाएगा। उसे लगेगा कि आप शायद किसी 'परपज' (purpose) की बात कर रहे हैं।
एक और जरूरी चीज: depuis। कई लोग pendant और depuis में कंफ्यूज हो जाते हैं। depuis तब आता है जब काम अभी भी चल रहा है (जैसे 'मैं 3 साल से फ्रेंच सीख रहा हूँ' - J'apprends le français depuis trois ans)। pendant तब आता है जब काम खत्म हो गया है।
### Formation Pattern
इनका स्ट्रक्चर काफी सीधा है। बस आपको 'Preposition + Time Expression' का ध्यान रखना है।
| Structure | French Example | Hindi Meaning |
|---|---|---|
| pendant + quantity | pendant deux heures | दो घंटे तक (बीता हुआ) |
| pour + quantity | pour deux jours | दो दिन के लिए (प्लान) |
| pendant + toute | pendant toute la journée | पूरे दिन के दौरान |
| pour + duration | pour un mois | एक महीने के लिए (रिजर्वेशन) |
उदाहरण के तौर पर:
  1. 1Il a plu pendant toute la nuit (पूरी रात बारिश हुई - यह एक बीता हुआ फैक्ट है)।
  2. 2Je réserve cet hôtel pour trois nuits (मैं तीन रातों के लिए यह होटल बुक कर रहा हूँ - यह एक भविष्य का प्लान है)।
### When To Use It
pendant का इस्तेमाल तब करें जब आप किसी 'ड्यूरेशन' (duration) को एक 'फैक्ट' की तरह बता रहे हों। चाहे वो पास्ट हो या प्रेजेंट का कोई रूटीन। जैसे: Chaque matin, je cours pendant 30 minutes (रोज सुबह मैं 30 मिनट दौड़ता हूँ - यह एक रूटीन है, लेकिन 30 मिनट का एक फिक्स्ड ब्लॉक है)।
pour का इस्तेमाल तब करें जब आप किसी 'टाइम लिमिट' या 'परपज' की बात कर रहे हों। जैसे: J'ai loué une voiture pour deux jours (मैंने दो दिन के लिए गाड़ी किराए पर ली)। यहाँ दो दिन का समय उस किराए (rent) के पर्पज के लिए फिक्स किया गया है।
याद रखो, अगर आप किसी से कह रहे हो 'मैं 10 मिनट में वापस आऊंगा', तो यहाँ pour या pendant नहीं, बल्कि dans आएगा। यही वो छोटी-छोटी बातें हैं जो आपको B1 से B2 लेवल पर ले जाएंगी।
### Common Mistakes
  1. 1Past Tense में pour का इस्तेमाल: हिंदी भाषी अक्सर 'मैं 5 साल के लिए वहां रहा' का अनुवाद J'ai habité là pour 5 ans कर देते हैं। यह गलत है! हिंदी में 'के लिए' सही लगता है, लेकिन फ्रेंच में pour का मतलब सिर्फ 'इरादा' है। अगर आप वहां रह चुके हैं, तो pendant आएगा।
  2. 2depuis की जगह pendant का प्रयोग: 'मैं 2 साल से रह रहा हूँ' को J'habite ici pendant deux ans बोलना। यह सबसे बड़ी गलती है क्योंकि काम अभी भी जारी है, इसलिए depuis लगेगा।
  3. 3pour के साथ 'all' का इस्तेमाल: pour toute la journée बोलना गलत है क्योंकि pour एक फिक्स्ड ड्यूरेशन के लिए होता है, जबकि toute (पूरा) एक कंटिन्यूटी बताता है। इसके लिए हमेशा pendant का इस्तेमाल करें।
### Contrast With Similar Patterns
| Preposition | Focus | Usage |
|---|---|---|
| pendant | Completed block | Past/Completed actions |
| pour | Intention/Plan | Future/Allocated time |
| depuis | Ongoing action | Started in past, still continuing |
| en | Time taken | Time required to finish a task |
देखो, en का उदाहरण देखो: J'ai fini mon travail en deux heures (मैंने दो घंटे में काम खत्म कर लिया)। यहाँ मतलब है कि काम को पूरा करने में कितना समय लगा। pendant और pour से यह बिल्कुल अलग है।
### Quick FAQ
  1. 1क्या मैं pendant की जगह durant यूज कर सकता हूँ?
हाँ, durant थोड़ा फॉर्मल है, आप इसे लिख सकते हैं, लेकिन बोलचाल में pendant ही बेस्ट है।
  1. 1क्या pour का इस्तेमाल पास्ट में हो सकता है?
सिर्फ तब, जब आप किसी पुराने प्लान की बात कर रहे हों। जैसे: J'étais parti pour deux jours (मैं दो दिन के लिए निकला था - यानी मेरा प्लान दो दिन का था)।
  1. 1मुझे कैसे पता चलेगा कि कब depuis लगाना है?
बस ये देखो कि क्या काम अभी भी चल रहा है? अगर हाँ, तो depuis लगाओ। अगर काम खत्म हो गया है, तो pendant लगाओ।
बस इतना ही! इसे बार-बार प्रैक्टिस करो, WhatsApp पर अपने दोस्तों के साथ फ्रेंच में मैसेज करते वक्त इन प्रीपोजिशन्स का ध्यान रखो। समझे?

Usage Matrix

Preposition Timeframe Example Meaning
Pendant
Past
J'ai dormi pendant 8h
I slept for 8 hours
Pendant
Present
Je travaille pendant 2h
I work for 2 hours
Pour
Future
Je pars pour 3 jours
I leave for 3 days
Pour
Future
Je reste pour 1 heure
I stay for 1 hour

Common Variations

Form Usage
Durant
Formal version of pendant
Pour
No contraction

Meanings

These prepositions define the length of an action. 'Pendant' describes the actual duration of an event, while 'pour' describes the intended duration of a future event.

1

Completed Duration

The total time an action lasted in the past.

“Il a plu pendant toute la journée.”

“J'ai attendu pendant dix minutes.”

2

Planned Duration

The duration of a future event or stay.

“Je pars pour deux semaines.”

“Il vient pour une heure.”

Reference Table

Reference table for समय अवधि के पूर्वसर्ग: दौरान बनाम के लिए (Pendant vs. Pour)
प्रीपोज़िशन इस्तेमाल का संदर्भ आम तौर पर कौन सा काल इंग्लिश में मतलब
pendant
पूरा हो चुका/पूरी अवधि
भूतकाल, वर्तमान, भविष्य
For / During
pour
प्लान की गई/इच्छित अवधि
भविष्य (आमतौर पर)
For (intended)
depuis
भूतकाल से चल रहा काम
वर्तमान
For / Since
en
काम पूरा करने में लगा समय
कोई भी
In (duration)

औपचारिकता का स्तर

औपचारिक
Je pars pour une durée d'une semaine.

Je pars pour une durée d'une semaine. (Travel plans)

तटस्थ
Je pars pour une semaine.

Je pars pour une semaine. (Travel plans)

अनौपचारिक
Je pars pour une semaine.

Je pars pour une semaine. (Travel plans)

बोलचाल
Je me casse pour une semaine.

Je me casse pour une semaine. (Travel plans)

फ्रेंच अवधि प्रीपोज़िशन

अवधि

Pendant (दौरान/के लिए)

  • Passé पूरे हो चुके काम
  • Habitude नियमित ब्लॉक

Pour (के लिए/इरादे से)

  • Futur प्लान किए गए ठहरने
  • Mouvement जाना/छोड़ना/रहना के साथ

Pendant बनाम Pour

Pendant
J'ai lu pendant 1h मैंने 1 घंटे पढ़ा (पूरा हुआ)
Je lis pendant 1h मैं 1 घंटे पढ़ता हूँ (आदत)
Pour
Je pars pour 1h मैं 1 घंटे के लिए जा रहा हूँ (योजना)
C'est pour 1h यह 1 घंटे के लिए है (बुकिंग)

अपना 'For' चुनें

1

क्या काम अभी भी चल रहा है?

YES
'Depuis' का इस्तेमाल करें
NO
जारी रखें
2

क्या यह भविष्य की प्लान की हुई यात्रा/ठहरना है?

YES
'Pour' का इस्तेमाल करें
NO ↓
3

क्या यह भूतकाल या आदत वाला ब्लॉक है?

YES
'Pendant' का इस्तेमाल करें
NO ↓

Pendant का इस्तेमाल कब करें

भूतकाल के काम

  • 2 घंटे पढ़ाई की
  • वहाँ 1 साल रहा
  • 8 घंटे सोया

रोज़मर्रा की आदतें

  • 30 मिनट दौड़ना
  • 20 मिनट झपकी लेना
  • 5 मिनट इंतज़ार करना

स्तर के अनुसार उदाहरण

1

J'ai mangé pendant une heure.

I ate for an hour.

2

Je pars pour une semaine.

I am leaving for a week.

3

Il a travaillé pendant le jour.

He worked during the day.

4

Je reste pour deux jours.

I am staying for two days.

1

Nous avons attendu pendant longtemps.

We waited for a long time.

2

Il va voyager pour un mois.

He is going to travel for a month.

3

Elle a dormi pendant dix heures.

She slept for ten hours.

4

On se voit pour le week-end.

We are seeing each other for the weekend.

1

Pendant les vacances, j'ai lu beaucoup.

During the holidays, I read a lot.

2

Je pars pour une durée indéterminée.

I am leaving for an indefinite period.

3

Il a vécu là-bas pendant trois ans.

He lived there for three years.

4

Je réserve cet hôtel pour trois nuits.

I am booking this hotel for three nights.

1

Pendant que tu dormais, j'ai travaillé.

While you were sleeping, I worked.

2

Le contrat est signé pour cinq ans.

The contract is signed for five years.

3

Il a maintenu le silence pendant toute la réunion.

He maintained silence during the whole meeting.

4

Nous prévoyons de rester pour une quinzaine.

We plan to stay for a fortnight.

1

Durant cette période, il a beaucoup voyagé.

During this period, he traveled a lot.

2

Il s'est engagé pour une mission de six mois.

He committed to a six-month mission.

3

Pendant des siècles, ce château est resté vide.

For centuries, this castle remained empty.

4

Je pars pour une durée de trois mois.

I am leaving for a duration of three months.

1

Pendant toute sa vie, il a cherché la vérité.

Throughout his life, he sought the truth.

2

Le projet est financé pour les dix prochaines années.

The project is funded for the next ten years.

3

Il a régné pendant trente ans.

He reigned for thirty years.

4

Nous nous sommes organisés pour une absence prolongée.

We organized ourselves for a prolonged absence.

आसानी से भ्रमित होने वाले

Duration Prepositions: During vs. For (Pendant vs. Pour) बनाम Pendant vs Depuis

Learners use 'pendant' for ongoing actions.

Duration Prepositions: During vs. For (Pendant vs. Pour) बनाम Pour vs Pendant (Future)

Learners use 'pendant' for future plans.

Duration Prepositions: During vs. For (Pendant vs. Pour) बनाम Pour (Purpose) vs Pour (Duration)

Learners confuse the preposition of purpose with duration.

सामान्य गलतियाँ

Je pars pendant une semaine.

Je pars pour une semaine.

Use 'pour' for future plans.

J'ai dormi pour 8 heures.

J'ai dormi pendant 8 heures.

Use 'pendant' for past duration.

Je travaille pour 2 heures.

Je travaille pendant 2 heures.

Use 'pendant' for current duration.

Il a attendu pour moi.

Il a attendu pendant que j'arrivais.

Don't use 'pour' for duration here.

Je vais rester pour 3 ans.

Je vais rester pendant 3 ans.

If the stay is already happening, use 'pendant'.

Pendant demain, je travaille.

Demain, je travaille.

Pendant is not for future points in time.

J'ai fait ça pour 5 minutes.

J'ai fait ça pendant 5 minutes.

Past duration requires 'pendant'.

Je pars pour pendant 2 jours.

Je pars pour 2 jours.

Don't double up.

Il est parti pour 3 jours, il y a longtemps.

Il est parti pendant 3 jours.

If it's in the past, use 'pendant'.

Je reste pour la semaine prochaine.

Je reste pendant la semaine prochaine.

If describing the duration of a future block, 'pendant' can work, but 'pour' is better for the plan.

Il a été nommé pour 5 ans.

Il a été nommé pour une durée de 5 ans.

More formal phrasing is preferred.

Pendant le futur, je ferai ça.

À l'avenir, je ferai ça.

Pendant is not for future time points.

वाक्य संरचनाएँ

J'ai ___ pendant ___.

Je pars pour ___.

Il a vécu là-bas pendant ___.

Nous avons réservé pour ___.

Real World Usage

Booking a hotel very common

Je voudrais réserver pour trois nuits.

Talking about work common

J'ai travaillé là-bas pendant deux ans.

Planning a trip very common

Je pars pour une semaine.

Waiting in line common

J'ai attendu pendant une heure.

School/University common

J'ai étudié pendant quatre ans.

Social media post common

En vacances pour une semaine ! #Paris

💡

'During' टेस्ट

अगर तुम इंग्लिश में 'for' की जगह 'during' लगा सको और वाक्य का मतलब सही रहे, तो फ्रेंच में pendant इस्तेमाल करो। जैसे:
I read during two hours.
को फ्रेंच में "J'ai lu pendant deux heures." कहेंगे।
⚠️

बीते हुए समय का जाल

जो काम खत्म हो चुका है, उसके लिए pour कभी इस्तेमाल मत करना। अगर काम पूरा हो गया है, तो हमेशा pendant ही आएगा। जैसे: "J'ai travaillé pendant huit heures hier." (कल मैंने आठ घंटे काम किया)।
🎯

मूवमेंट वाले वर्ब्स

Pour को partir (जाना), aller (जाना), और venir (आना) जैसे वर्ब्स बहुत पसंद हैं। अगर तुम्हें इनके साथ कोई अवधि दिखे, तो पहले pour के बारे में सोचो। जैसे:
Je pars pour une semaine.
(मैं एक हफ्ते के लिए जा रहा हूँ)।

Smart Tips

Always use 'pour' for the duration of the trip.

Je pars pendant une semaine. Je pars pour une semaine.

Use 'pendant' for the years you worked.

J'ai travaillé pour 5 ans. J'ai travaillé pendant 5 ans.

Check the verb tense. Past = Pendant, Future = Pour.

Je vais travailler pour 5 ans (if ongoing). Je travaille pendant 5 ans.

Swap 'pendant' for 'durant'.

Pendant cette période... Durant cette période...

उच्चारण

/pɑ̃.dɑ̃/

Pendant

Pronounce the 't' at the end softly or omit it in casual speech.

/puʁ/

Pour

The 'ou' sound is a pure vowel, like 'oo' in 'boot'.

Rising

Tu pars pour une semaine? ↑

Questioning the duration.

Falling

Je pars pour une semaine. ↓

Stating the duration.

याद करें

स्मृति सहायक

Pendant is the Past, Pour is the Plan.

दृश्य संबंध

Imagine a clock. If the hands are moving backward or stuck in the present, use 'Pendant'. If the clock is a calendar for a future trip, use 'Pour'.

Rhyme

Pendant for the past you see, Pour for the future, let it be.

Story

Yesterday, I waited 'pendant' an hour for my train. Tomorrow, I am going to Paris 'pour' a week. I am so excited for my trip!

Word Web

PendantPourTempsDuréeFuturPassé

चैलेंज

Write three sentences about your last vacation using 'pendant' and three about your next one using 'pour'.

सांस्कृतिक नोट्स

French speakers are very precise about time. Using the wrong preposition can make you sound like you don't know if your trip is in the past or future.

In Quebec, 'pendant' is often used very similarly to France, but 'pour' is sometimes used more loosely in casual speech.

In some West African French dialects, 'pendant' is used more frequently for all durations.

Pendant comes from the verb 'pendre' (to hang), meaning 'during' or 'pending'.

बातचीत की शुरुआत

Combien de temps restes-tu à Paris ?

As-tu déjà voyagé pendant longtemps ?

Pour combien de temps as-tu signé ton contrat ?

Pendant combien de temps as-tu étudié le français ?

डायरी विषय

Describe your last vacation using 'pendant'.
Plan your next dream vacation using 'pour'.
Compare a job you had in the past with a future project.
Reflect on how your language learning has evolved over time.

सामान्य गलतियाँ

Incorrect

सही


Incorrect

सही


Incorrect

सही


Incorrect

सही

Test Yourself

सही प्रीपोज़िशन से खाली जगह भरो।

J'ai voyagé au Canada ___ trois semaines l'été dernier.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: pendant
चूंकि यात्रा भूतकाल में हुई थी (पिछली गर्मी में), हम पूरी हो चुकी अवधि का वर्णन करने के लिए pendant का इस्तेमाल करते हैं।
भविष्य की योजना के लिए कौन सा वाक्य सही है? बहुविकल्पी

व्याकरणिक रूप से सही वाक्य चुनें:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Je pars à Paris pour deux jours.
Pour का इस्तेमाल भविष्य की प्लान की हुई अवधियों के लिए होता है, खासकर partir जैसे मूवमेंट वर्ब्स के साथ।
गलती ढूंढो और ठीक करो Error Correction

Find and fix the mistake:

Il a travaillé ici pour cinq ans avant de démissionner.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Il a travaillé ici pendant cinq ans...
तुम भूतकाल की अवधि के लिए pour का इस्तेमाल नहीं कर सकते। pendant एक खत्म हो चुकी अवधि के लिए सही विकल्प है।

Score: /3

अभ्यास प्रश्न

8 exercises
Fill in the blank with pendant or pour.

J'ai dormi ___ 8 heures.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: pendant
Past duration uses pendant.
Choose the correct preposition. बहुविकल्पी

Je pars ___ deux semaines.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: pour
Future plan uses pour.
Correct the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

Je travaille pour 5 ans.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Je travaille pendant 5 ans.
Current duration uses pendant.
Reorder the words. Sentence Reorder

pendant / j'ai / 2 heures / attendu

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: J'ai attendu pendant 2 heures.
Standard word order.
Translate to French. अनुवाद

I am leaving for a month.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Je pars pour un mois.
Future plan.
Match the sentence to the preposition. Match Pairs

J'ai mangé ___ une heure.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: pendant
Past duration.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: Combien de temps restes-tu ? B: Je reste ___ une semaine.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: pour
Future plan.
Build a sentence. Sentence Building

Use 'pendant' and 'travailler'.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: J'ai travaillé pendant 3 ans.
Past duration.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
खाली जगह भरो खाली जगह भरो

Je vais m'absenter ___ quelques minutes.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: pour
सही वाक्य बनाने के लिए शब्दों को फिर से व्यवस्थित करो। Sentence Reorder

pendant / dormi / huit / J'ai / heures

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: J'ai dormi pendant huit heures
फ्रेंच में अनुवाद करो अनुवाद

I am staying in Nice for three days.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Je reste à Nice pour trois jours.
सही विकल्प चुनें बहुविकल्पी

___ le cours, il ne faut pas parler.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Pendant
इंग्लिश का फ्रेंच से मिलान करो Match Pairs

अवधियों का मिलान करो:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: all
गलती ठीक करो Error Correction

Nous avons marché pour deux kilomètres.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Nous avons marché pendant deux kilomètres.
खाली जगह भरो खाली जगह भरो

Elle a pleuré ___ tout le film.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: pendant
भविष्य का इरादा क्या है? बहुविकल्पी

भविष्य की योजना चुनें:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Je sors pour dix minutes.
वाक्य का अनुवाद करो अनुवाद

I worked for ten hours yesterday.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: J'ai travaillé pendant dix heures hier.
शब्दों को फिर से व्यवस्थित करो Sentence Reorder

pour / Je / pars / un / mois

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Je pars pour un mois

Score: /10

अक्सर पूछे जाने वाले सवाल (8)

Generally no, use 'pour' for plans. 'Pendant' is for realized time.

Yes, but 'durant' is more formal.

Use 'depuis' instead of 'pendant'.

Sometimes in informal speech, yes.

It indicates the intended duration of the plan.

Yes, but context distinguishes it from duration.

Yes, 'pendant les vacances'.

Using 'pour' for past events.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish partial

durante / por

Spanish 'por' is more flexible than French 'pour'.

German partial

während / für

German 'für' is used more broadly.

Japanese low

間 (aida)

Japanese relies on particles attached to nouns.

Arabic partial

خلال (khilal)

Arabic does not distinguish future plans with a specific preposition as strictly.

Chinese low

期间 (qījiān)

Chinese has no prepositional system like French.

English high

for / during

English 'for' is used for both past and future, unlike French.

Learning Path

Prerequisites

Related Grammar Rules

A1

शहरों और देशों के साथ पूर्वसर्ग (à, en, au)

### Overview नमस्ते! आज हम फ्रेंच भाषा का एक बहुत ही महत्वपूर्ण और दिलचस्प हिस्सा सीखेंगे: 'Prepositions with Cities an...

A1

फ़्रेंच में उद्देश्य के संयोजक: 'pour' का उपयोग

### Overview नमस्ते दोस्तों! क्या आपने कभी सोचा है कि जब हम हिंदी में कहते हैं, 'मैं चाय पीने जा रहा हूँ' या 'मैं ऑफिस...

A1

फ्रेंच संयोजक: और, या, लेकिन (et, ou, mais)

### Overview नमस्ते! आज हम फ्रेंच भाषा के उन तीन जादुई शब्दों के बारे में बात करेंगे जो किसी भी वाक्य को जोड़ने का काम...

A2

फ़्रेंच में 'à' के साथ कॉन्ट्रैक्शन (au, aux)

Overview फ़्रेंच में ऐसा क्यों लगता है कि वह छोटे-छोटे शब्दों के बदलावों के साथ आपको उलझाने की कोशिश कर रही है? ईमानदारी...

A1

फ्रेंच समय पूर्वसर्ग: (à, en, dans) का उपयोग

### Overview नमस्ते! फ्रेंच भाषा सीखने की आपकी इस यात्रा में आपका स्वागत है। आज हम फ्रेंच भाषा के उन तीन छोटे लेकिन बहुत...

Was this helpful?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!