समय अवधि के पूर्वसर्ग: दौरान बनाम के लिए (Pendant vs. Pour)
pendant किसी भी काम की पूरी अवधि बताता है, चाहे वो हो गया हो या होता रहता हो। pour सिर्फ़ भविष्य की प्लान की हुई चीज़ों या यात्राओं के लिए है।
Grammar Rule in 30 Seconds
Use 'pendant' for completed or ongoing duration, and 'pour' for planned future duration.
- Use 'pendant' for actions that happened or are happening: 'J'ai dormi pendant 8 heures.'
- Use 'pour' for actions planned for the future: 'Je pars pour trois jours.'
- Use 'pour' to indicate the duration of an intended stay or task: 'Je reste pour une heure.'
Overview
pendant और pour का सही इस्तेमाल। देखो, जब हम हिंदी में बोलते हैं, तो हम अक्सर 'के लिए' या 'तक' शब्दों का इस्तेमाल करते हैं, जैसे 'मैं दो घंटे के लिए सोया' या 'मैं तीन दिन के लिए दिल्ली जा रहा हूँ'। हिंदी में 'के लिए' दोनों जगहों पर फिट बैठ जाता है, लेकिन फ्रेंच में ऐसा नहीं है। यहाँ B1 लेवल पर आपको यह समझना होगा कि समय को कैसे 'कैटेगराइज' किया जाता है।pendant और pour के बीच का अंतर बहुत बारीक है, लेकिन यह आपकी भाषा को एकदम नेटिव (native) जैसा बना देता है। pendant का मतलब होता है एक ऐसी अवधि जो पूरी तरह से बीत चुकी है या एक 'ब्लॉक' की तरह है। वहीं pour का मतलब है 'प्लानिंग' या 'इरादा'। इसे ऐसे सोचो: अगर आप ऑफिस में अपने बॉस से कह रहे हो कि 'मैंने कल 8 घंटे काम किया', तो आप pendant का इस्तेमाल करोगे क्योंकि वो काम हो चुका है। लेकिन अगर आप कह रहे हो कि 'मैं 3 दिन की छुट्टी पर जा रहा हूँ', तो यहाँ pour आएगा क्योंकि वो एक प्लान है। हिंदी व्याकरण में हम इसे 'काल' (Tense) के साथ जोड़कर देखते हैं, लेकिन फ्रेंच में यह 'इरादे' (Intention) और 'हकीकत' (Fact) का खेल है। इसे समझना आपके लिए इसलिए आसान है क्योंकि आप हिंदी में 'के लिए' और 'दौरान' का फर्क समझते हैं, बस फ्रेंच में इसे थोड़ा और 'प्रिसाइस' (precise) तरीके से लगाना है।pendant का इस्तेमाल तब होता है जब आप किसी ऐसी अवधि की बात कर रहे हैं जो एक 'फैक्ट' है। हिंदी में हम इसे 'के दौरान' या 'तक' के रूप में समझ सकते हैं। जैसे: J'ai étudié pendant trois heures (मैंने तीन घंटे तक पढ़ाई की)। यहाँ तीन घंटे बीत चुके हैं। यह एक 'कंप्लीट ब्लॉक' है।pour का इस्तेमाल तब होता है जब हम भविष्य की बात करते हैं या किसी ऐसी चीज की जो 'अलॉट' (allocate) की गई है। जैसे: Je pars pour une semaine (मैं एक हफ्ते के लिए जा रहा हूँ)। यहाँ एक हफ्ता अभी बीता नहीं है, यह तो बस एक प्लान है।pendant= 'के दौरान' या 'तक' (जो काम हो गया है)।pour= 'के लिए' (जो भविष्य का इरादा है)।
pour लगाएंगे, तो सामने वाला कंफ्यूज हो जाएगा। उसे लगेगा कि आप शायद किसी 'परपज' (purpose) की बात कर रहे हैं।depuis। कई लोग pendant और depuis में कंफ्यूज हो जाते हैं। depuis तब आता है जब काम अभी भी चल रहा है (जैसे 'मैं 3 साल से फ्रेंच सीख रहा हूँ' - J'apprends le français depuis trois ans)। pendant तब आता है जब काम खत्म हो गया है।pendant + quantity | pendant deux heures | दो घंटे तक (बीता हुआ) |pour + quantity | pour deux jours | दो दिन के लिए (प्लान) |pendant + toute | pendant toute la journée | पूरे दिन के दौरान |pour + duration | pour un mois | एक महीने के लिए (रिजर्वेशन) |- 1
Il a plu pendant toute la nuit(पूरी रात बारिश हुई - यह एक बीता हुआ फैक्ट है)। - 2
Je réserve cet hôtel pour trois nuits(मैं तीन रातों के लिए यह होटल बुक कर रहा हूँ - यह एक भविष्य का प्लान है)।
pendant का इस्तेमाल तब करें जब आप किसी 'ड्यूरेशन' (duration) को एक 'फैक्ट' की तरह बता रहे हों। चाहे वो पास्ट हो या प्रेजेंट का कोई रूटीन। जैसे: Chaque matin, je cours pendant 30 minutes (रोज सुबह मैं 30 मिनट दौड़ता हूँ - यह एक रूटीन है, लेकिन 30 मिनट का एक फिक्स्ड ब्लॉक है)।pour का इस्तेमाल तब करें जब आप किसी 'टाइम लिमिट' या 'परपज' की बात कर रहे हों। जैसे: J'ai loué une voiture pour deux jours (मैंने दो दिन के लिए गाड़ी किराए पर ली)। यहाँ दो दिन का समय उस किराए (rent) के पर्पज के लिए फिक्स किया गया है।pour या pendant नहीं, बल्कि dans आएगा। यही वो छोटी-छोटी बातें हैं जो आपको B1 से B2 लेवल पर ले जाएंगी।- 1Past Tense में
pourका इस्तेमाल: हिंदी भाषी अक्सर 'मैं 5 साल के लिए वहां रहा' का अनुवादJ'ai habité là pour 5 ansकर देते हैं। यह गलत है! हिंदी में 'के लिए' सही लगता है, लेकिन फ्रेंच मेंpourका मतलब सिर्फ 'इरादा' है। अगर आप वहां रह चुके हैं, तोpendantआएगा। - 2
depuisकी जगहpendantका प्रयोग: 'मैं 2 साल से रह रहा हूँ' कोJ'habite ici pendant deux ansबोलना। यह सबसे बड़ी गलती है क्योंकि काम अभी भी जारी है, इसलिएdepuisलगेगा। - 3
pourके साथ 'all' का इस्तेमाल:pour toute la journéeबोलना गलत है क्योंकिpourएक फिक्स्ड ड्यूरेशन के लिए होता है, जबकिtoute(पूरा) एक कंटिन्यूटी बताता है। इसके लिए हमेशाpendantका इस्तेमाल करें।
pendant | Completed block | Past/Completed actions |pour | Intention/Plan | Future/Allocated time |depuis | Ongoing action | Started in past, still continuing |en | Time taken | Time required to finish a task |en का उदाहरण देखो: J'ai fini mon travail en deux heures (मैंने दो घंटे में काम खत्म कर लिया)। यहाँ मतलब है कि काम को पूरा करने में कितना समय लगा। pendant और pour से यह बिल्कुल अलग है।- 1क्या मैं
pendantकी जगहdurantयूज कर सकता हूँ?
durant थोड़ा फॉर्मल है, आप इसे लिख सकते हैं, लेकिन बोलचाल में pendant ही बेस्ट है।- 1क्या
pourका इस्तेमाल पास्ट में हो सकता है?
J'étais parti pour deux jours (मैं दो दिन के लिए निकला था - यानी मेरा प्लान दो दिन का था)।- 1मुझे कैसे पता चलेगा कि कब
depuisलगाना है?
depuis लगाओ। अगर काम खत्म हो गया है, तो pendant लगाओ।Usage Matrix
| Preposition | Timeframe | Example | Meaning |
|---|---|---|---|
|
Pendant
|
Past
|
J'ai dormi pendant 8h
|
I slept for 8 hours
|
|
Pendant
|
Present
|
Je travaille pendant 2h
|
I work for 2 hours
|
|
Pour
|
Future
|
Je pars pour 3 jours
|
I leave for 3 days
|
|
Pour
|
Future
|
Je reste pour 1 heure
|
I stay for 1 hour
|
Common Variations
| Form | Usage |
|---|---|
|
Durant
|
Formal version of pendant
|
|
Pour
|
No contraction
|
Meanings
These prepositions define the length of an action. 'Pendant' describes the actual duration of an event, while 'pour' describes the intended duration of a future event.
Completed Duration
The total time an action lasted in the past.
“Il a plu pendant toute la journée.”
“J'ai attendu pendant dix minutes.”
Planned Duration
The duration of a future event or stay.
“Je pars pour deux semaines.”
“Il vient pour une heure.”
Reference Table
| प्रीपोज़िशन | इस्तेमाल का संदर्भ | आम तौर पर कौन सा काल | इंग्लिश में मतलब |
|---|---|---|---|
|
pendant
|
पूरा हो चुका/पूरी अवधि
|
भूतकाल, वर्तमान, भविष्य
|
For / During
|
|
pour
|
प्लान की गई/इच्छित अवधि
|
भविष्य (आमतौर पर)
|
For (intended)
|
|
depuis
|
भूतकाल से चल रहा काम
|
वर्तमान
|
For / Since
|
|
en
|
काम पूरा करने में लगा समय
|
कोई भी
|
In (duration)
|
औपचारिकता का स्तर
Je pars pour une durée d'une semaine. (Travel plans)
Je pars pour une semaine. (Travel plans)
Je pars pour une semaine. (Travel plans)
Je me casse pour une semaine. (Travel plans)
फ्रेंच अवधि प्रीपोज़िशन
Pendant (दौरान/के लिए)
- Passé पूरे हो चुके काम
- Habitude नियमित ब्लॉक
Pour (के लिए/इरादे से)
- Futur प्लान किए गए ठहरने
- Mouvement जाना/छोड़ना/रहना के साथ
Pendant बनाम Pour
अपना 'For' चुनें
क्या काम अभी भी चल रहा है?
क्या यह भविष्य की प्लान की हुई यात्रा/ठहरना है?
क्या यह भूतकाल या आदत वाला ब्लॉक है?
Pendant का इस्तेमाल कब करें
भूतकाल के काम
- • 2 घंटे पढ़ाई की
- • वहाँ 1 साल रहा
- • 8 घंटे सोया
रोज़मर्रा की आदतें
- • 30 मिनट दौड़ना
- • 20 मिनट झपकी लेना
- • 5 मिनट इंतज़ार करना
स्तर के अनुसार उदाहरण
J'ai mangé pendant une heure.
I ate for an hour.
Je pars pour une semaine.
I am leaving for a week.
Il a travaillé pendant le jour.
He worked during the day.
Je reste pour deux jours.
I am staying for two days.
Nous avons attendu pendant longtemps.
We waited for a long time.
Il va voyager pour un mois.
He is going to travel for a month.
Elle a dormi pendant dix heures.
She slept for ten hours.
On se voit pour le week-end.
We are seeing each other for the weekend.
Pendant les vacances, j'ai lu beaucoup.
During the holidays, I read a lot.
Je pars pour une durée indéterminée.
I am leaving for an indefinite period.
Il a vécu là-bas pendant trois ans.
He lived there for three years.
Je réserve cet hôtel pour trois nuits.
I am booking this hotel for three nights.
Pendant que tu dormais, j'ai travaillé.
While you were sleeping, I worked.
Le contrat est signé pour cinq ans.
The contract is signed for five years.
Il a maintenu le silence pendant toute la réunion.
He maintained silence during the whole meeting.
Nous prévoyons de rester pour une quinzaine.
We plan to stay for a fortnight.
Durant cette période, il a beaucoup voyagé.
During this period, he traveled a lot.
Il s'est engagé pour une mission de six mois.
He committed to a six-month mission.
Pendant des siècles, ce château est resté vide.
For centuries, this castle remained empty.
Je pars pour une durée de trois mois.
I am leaving for a duration of three months.
Pendant toute sa vie, il a cherché la vérité.
Throughout his life, he sought the truth.
Le projet est financé pour les dix prochaines années.
The project is funded for the next ten years.
Il a régné pendant trente ans.
He reigned for thirty years.
Nous nous sommes organisés pour une absence prolongée.
We organized ourselves for a prolonged absence.
आसानी से भ्रमित होने वाले
Learners use 'pendant' for ongoing actions.
Learners use 'pendant' for future plans.
Learners confuse the preposition of purpose with duration.
सामान्य गलतियाँ
Je pars pendant une semaine.
Je pars pour une semaine.
J'ai dormi pour 8 heures.
J'ai dormi pendant 8 heures.
Je travaille pour 2 heures.
Je travaille pendant 2 heures.
Il a attendu pour moi.
Il a attendu pendant que j'arrivais.
Je vais rester pour 3 ans.
Je vais rester pendant 3 ans.
Pendant demain, je travaille.
Demain, je travaille.
J'ai fait ça pour 5 minutes.
J'ai fait ça pendant 5 minutes.
Je pars pour pendant 2 jours.
Je pars pour 2 jours.
Il est parti pour 3 jours, il y a longtemps.
Il est parti pendant 3 jours.
Je reste pour la semaine prochaine.
Je reste pendant la semaine prochaine.
Il a été nommé pour 5 ans.
Il a été nommé pour une durée de 5 ans.
Pendant le futur, je ferai ça.
À l'avenir, je ferai ça.
वाक्य संरचनाएँ
J'ai ___ pendant ___.
Je pars pour ___.
Il a vécu là-bas pendant ___.
Nous avons réservé pour ___.
Real World Usage
Je voudrais réserver pour trois nuits.
J'ai travaillé là-bas pendant deux ans.
Je pars pour une semaine.
J'ai attendu pendant une heure.
J'ai étudié pendant quatre ans.
En vacances pour une semaine ! #Paris
'During' टेस्ट
pendant इस्तेमाल करो। जैसे: I read during two hours.को फ्रेंच में "J'ai lu pendant deux heures." कहेंगे।
बीते हुए समय का जाल
pour कभी इस्तेमाल मत करना। अगर काम पूरा हो गया है, तो हमेशा pendant ही आएगा। जैसे: "J'ai travaillé pendant huit heures hier." (कल मैंने आठ घंटे काम किया)।मूवमेंट वाले वर्ब्स
Pour को partir (जाना), aller (जाना), और venir (आना) जैसे वर्ब्स बहुत पसंद हैं। अगर तुम्हें इनके साथ कोई अवधि दिखे, तो पहले pour के बारे में सोचो। जैसे: Je pars pour une semaine.(मैं एक हफ्ते के लिए जा रहा हूँ)।
Smart Tips
Always use 'pour' for the duration of the trip.
Use 'pendant' for the years you worked.
Check the verb tense. Past = Pendant, Future = Pour.
Swap 'pendant' for 'durant'.
उच्चारण
Pendant
Pronounce the 't' at the end softly or omit it in casual speech.
Pour
The 'ou' sound is a pure vowel, like 'oo' in 'boot'.
Rising
Tu pars pour une semaine? ↑
Questioning the duration.
Falling
Je pars pour une semaine. ↓
Stating the duration.
याद करें
स्मृति सहायक
Pendant is the Past, Pour is the Plan.
दृश्य संबंध
Imagine a clock. If the hands are moving backward or stuck in the present, use 'Pendant'. If the clock is a calendar for a future trip, use 'Pour'.
Rhyme
Pendant for the past you see, Pour for the future, let it be.
Story
Yesterday, I waited 'pendant' an hour for my train. Tomorrow, I am going to Paris 'pour' a week. I am so excited for my trip!
Word Web
चैलेंज
Write three sentences about your last vacation using 'pendant' and three about your next one using 'pour'.
सांस्कृतिक नोट्स
French speakers are very precise about time. Using the wrong preposition can make you sound like you don't know if your trip is in the past or future.
In Quebec, 'pendant' is often used very similarly to France, but 'pour' is sometimes used more loosely in casual speech.
In some West African French dialects, 'pendant' is used more frequently for all durations.
Pendant comes from the verb 'pendre' (to hang), meaning 'during' or 'pending'.
बातचीत की शुरुआत
Combien de temps restes-tu à Paris ?
As-tu déjà voyagé pendant longtemps ?
Pour combien de temps as-tu signé ton contrat ?
Pendant combien de temps as-tu étudié le français ?
डायरी विषय
सामान्य गलतियाँ
Test Yourself
J'ai voyagé au Canada ___ trois semaines l'été dernier.
pendant का इस्तेमाल करते हैं।व्याकरणिक रूप से सही वाक्य चुनें:
Pour का इस्तेमाल भविष्य की प्लान की हुई अवधियों के लिए होता है, खासकर partir जैसे मूवमेंट वर्ब्स के साथ।Find and fix the mistake:
Il a travaillé ici pour cinq ans avant de démissionner.
pour का इस्तेमाल नहीं कर सकते। pendant एक खत्म हो चुकी अवधि के लिए सही विकल्प है।Score: /3
अभ्यास प्रश्न
8 exercisesJ'ai dormi ___ 8 heures.
Je pars ___ deux semaines.
Find and fix the mistake:
Je travaille pour 5 ans.
pendant / j'ai / 2 heures / attendu
I am leaving for a month.
J'ai mangé ___ une heure.
A: Combien de temps restes-tu ? B: Je reste ___ une semaine.
Use 'pendant' and 'travailler'.
Score: /8
Practice Bank
10 exercisesJe vais m'absenter ___ quelques minutes.
pendant / dormi / huit / J'ai / heures
I am staying in Nice for three days.
___ le cours, il ne faut pas parler.
अवधियों का मिलान करो:
Nous avons marché pour deux kilomètres.
Elle a pleuré ___ tout le film.
भविष्य की योजना चुनें:
I worked for ten hours yesterday.
pour / Je / pars / un / mois
Score: /10
अक्सर पूछे जाने वाले सवाल (8)
Generally no, use 'pour' for plans. 'Pendant' is for realized time.
Yes, but 'durant' is more formal.
Use 'depuis' instead of 'pendant'.
Sometimes in informal speech, yes.
It indicates the intended duration of the plan.
Yes, but context distinguishes it from duration.
Yes, 'pendant les vacances'.
Using 'pour' for past events.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
durante / por
Spanish 'por' is more flexible than French 'pour'.
während / für
German 'für' is used more broadly.
間 (aida)
Japanese relies on particles attached to nouns.
خلال (khilal)
Arabic does not distinguish future plans with a specific preposition as strictly.
期间 (qījiān)
Chinese has no prepositional system like French.
for / during
English 'for' is used for both past and future, unlike French.
Learning Path
Prerequisites
संबंधित वीडियो
💍 STORYTIME: MY INCREDIBLE MARRIAGE PROPOSAL IN PARIS 🤩
"Au nom de la terre" au salon de l'agriculture - Clique Report - CANAL+
🎵 Bouge ton corps ! – Danser et apprendre le corps humain (chanson pour enfants)
🇫🇷 How to use POUR in French - Trick to get it right every time
French in Plain Sight
Related Grammar Rules
शहरों और देशों के साथ पूर्वसर्ग (à, en, au)
### Overview नमस्ते! आज हम फ्रेंच भाषा का एक बहुत ही महत्वपूर्ण और दिलचस्प हिस्सा सीखेंगे: 'Prepositions with Cities an...
फ़्रेंच में उद्देश्य के संयोजक: 'pour' का उपयोग
### Overview नमस्ते दोस्तों! क्या आपने कभी सोचा है कि जब हम हिंदी में कहते हैं, 'मैं चाय पीने जा रहा हूँ' या 'मैं ऑफिस...
फ्रेंच संयोजक: और, या, लेकिन (et, ou, mais)
### Overview नमस्ते! आज हम फ्रेंच भाषा के उन तीन जादुई शब्दों के बारे में बात करेंगे जो किसी भी वाक्य को जोड़ने का काम...
फ़्रेंच में 'à' के साथ कॉन्ट्रैक्शन (au, aux)
Overview फ़्रेंच में ऐसा क्यों लगता है कि वह छोटे-छोटे शब्दों के बदलावों के साथ आपको उलझाने की कोशिश कर रही है? ईमानदारी...
फ्रेंच समय पूर्वसर्ग: (à, en, dans) का उपयोग
### Overview नमस्ते! फ्रेंच भाषा सीखने की आपकी इस यात्रा में आपका स्वागत है। आज हम फ्रेंच भाषा के उन तीन छोटे लेकिन बहुत...