让事情发生:动词 'Laisser' 与不定式
laissé 后面跟着动词原形时,它就像穿了防弹衣一样,永远不随主语或宾语变化。记住这些核心组合:laissé partir、laissé tomber、laissé entrer。
Grammar Rule in 30 Seconds
Use 'laisser' followed by an infinitive to express allowing or letting someone perform an action.
- Conjugate 'laisser' to match the subject: 'Je laisse' (I let).
- Follow it immediately with the infinitive verb: 'Je laisse manger' (I let eat).
- Place negative 'ne...pas' around 'laisser': 'Je ne laisse pas manger'.
Overview
laisser + 动词原形(infinitive)结构,是法语初学者在学习过去时态时,最容易感到困惑,但其实也是最容易掌握的规则之一。passé composé)时,动词通常需要和宾语进行性数配合。这就像中文里的量词或者修饰语,但法语是直接体现在动词的词尾上。对于 laisser 这个词,如果你只是简单地说“我留下了某物”,它确实需要配合。但是,一旦 laisser 后面跟着另一个动词的原形,情况就完全不同了。这时候,laissé 就像一个“定海神针”,无论后面的名词是男是女、是多是少,它都永远保持不变!laisser 在这里起到了一种“半助动词”的作用。它的核心意义是“允许”或“让某事发生”。当你使用 laisser + 动词原形时,你实际上是在把 laisser 和后面的动词看作一个整体的动作单位。J'ai laissé les enfants jouer。这里的关键点在于,laissé 后面直接跟着的宾语并不是“孩子们”(les enfants),而是“玩”(jouer)这个动作本身。因为动词原形是没有性(阴性/阳性)和数(单数/复数)的,所以 laissé 也就失去了进行性数配合的对象。les enfants,那不是应该根据他们来变化吗?”这就是典型的思维定势。请记住:在法语语法中,只有当 laisser 后面直接接的是一个名词作为“被留下的对象”时,才需要配合。而当后面紧跟一个动作(原形)时,这个动作才是 laisser 的真正宾语。由于动作无法区分性别,所以 laissé 必须保持不变。这一规则在1990年的法语拼写改革中被明确规范,旨在简化初学者的学习压力。所以,无论你看到的是 Il a laissé 还是 Elle a laissé,甚至是 Ils ont laissé,只要后面跟着动词原形,那个 é 结尾就绝对不会变成 ée 或 és。passé composé 中,结构永远是:主语 + avoir 的变位 + laissé (永远不变) + 动词原形。Je, Tu, Nous |avoir | 必须根据主语变位 | ai, as, a, avons, avez, ont |laisser 的过去分词,永远不变 | laissé |manger, partir, dormir |J'ai laissé le chat dormir。如果你想说“他们让学生们进入”,就是 Ils ont laissé les étudiants entrer。注意,无论 le chat 还是 les étudiants,laissé 都没有任何变化。这就是这个语法的魅力所在:它极其稳定,非常适合初学者建立自信。laisser + 动词原形的使用频率非常高。你可以把它用在以下几个场景:- 1准许/允许:这是最常用的场景。比如在咖啡厅,你对服务员说
Laissez-moi réfléchir(让我思考一下)。在过去时中,比如Il m'a laissé partir(他让我走了)。 - 2放任/不干预:表示你没有去阻止某事。例如
J'ai laissé la porte ouverte(我让门开着,这里注意:如果后面没有动词原形,ouverte要配合;但如果说J'ai laissé la porte se fermer,laissé就不变)。 - 3让某事自然发展:比如
Nous avons laissé le temps passer(我们让时间流逝)。
- 1过度配合(Over-agreement):这是最常见的错误。因为我们习惯了把
les看作宾语,所以总想给laissé加上s。原因在于我们太想遵循“过去分词要配合”的规则,却忽略了“后面有动词原形时不需要配合”的特殊规定。记住:laissé后面有动词,它就“隐身”了,不需要配合。 - 2动词原形变位:有些同学受中文思维影响,认为“让”后面的人也要做动作,所以要把后面的动词也变位。例如
J'ai laissé les enfants mangent。这是绝对错误的!在法语中,laisser后面必须是动词原形,类似于英语中的let someone do something,后面的do永远不加s或ed。 - 3助动词混淆:有些同学会错误地使用
être作为助动词,写成Je suis laissé partir。这是因为在中文里我们没有助动词的概念,容易把法语的avoir和être搞混。记住:laisser永远用avoir,因为它表达的是一种主动的“允许”动作。
laisser 在不同情况下的表现。laisser + 名词 | 是 | J'ai laissé la valise. (我留下了行李) |laisser + 动词原形 | 否 | J'ai laissé la valise tomber. (我让行李掉了) |laisser 后面直接跟着一个名词,且没有动词原形时,它表示“遗留”或“留下”,这时必须配合。但一旦后面出现了动作,它就变成了一个“允许”的动作,此时 laissé 就像一块石头,纹丝不动。这个对比表能帮你快速判断什么时候该加 s,什么时候不该加。les 放在 laisser 前面,laissé 需要配合吗?laissé 依然不变。这是法语考试中常见的陷阱,请务必记住。laisser 后面可以加任何动词吗?-er 结尾的动词还是 -ir 或 -re 结尾的动词,只要是原形即可。Conjugation of 'Laisser' (Present Tense)
| Pronoun | Conjugation | Example |
|---|---|---|
|
Je
|
laisse
|
Je laisse manger
|
|
Tu
|
laisses
|
Tu laisses sortir
|
|
Il/Elle
|
laisse
|
Il laisse dormir
|
|
Nous
|
laissons
|
Nous laissons entrer
|
|
Vous
|
laissez
|
Vous laissez partir
|
|
Ils/Elles
|
laissent
|
Ils laissent jouer
|
Meanings
The verb 'laisser' is used to express permission, allowing something to happen, or leaving something in a specific state.
Permission
Giving someone permission to do something.
“Elle laisse son chien sortir.”
“Nous laissons les enfants regarder la télé.”
Leaving something behind
To leave an object or person in a state or place.
“Je laisse mes clés sur la table.”
“Il laisse son sac à la gare.”
Reference Table
| 主语 | 助动词 | 过去分词 | 动词原形 |
|---|---|---|---|
|
J'
|
ai
|
laissé
|
partir (离开)
|
|
Tu
|
as
|
laissé
|
entrer (进来)
|
|
Il / Elle
|
a
|
laissé
|
parler (说话)
|
|
Nous
|
avons
|
laissé
|
jouer (玩耍)
|
|
Vous
|
avez
|
laissé
|
sortir (出去)
|
|
Ils / Elles
|
ont
|
laissé
|
dormir (睡觉)
|
正式程度
Veuillez me laisser faire. (Helping someone)
Laissez-moi faire. (Helping someone)
Laisse-moi faire. (Helping someone)
Laisse-moi gérer. (Helping someone)
'Laisser' + 动词原形的用法
许可
- partir 离开
- entrer 进来
任由/疏忽
- tomber 掉落
- mourir 枯萎/死亡
一致性:单独使用 vs 接动词原形
'Laissé' 需要变位一致吗?
laissé 后面有动词原形吗?
你在使用过去时态的 avoir 吗?
常见的动词原形搭档
移动
- • partir
- • entrer
- • sortir
动作
- • faire
- • dire
- • jouer
按水平分级的例句
Je laisse mon chat dormir.
I let my cat sleep.
Tu laisses les enfants jouer.
You let the children play.
Il laisse la porte ouverte.
He leaves the door open.
Nous laissons le chien sortir.
We let the dog go out.
Ne me laisse pas seul ici.
Don't leave me alone here.
Est-ce que tu laisses ton ami entrer ?
Do you let your friend enter?
Elle ne laisse pas son fils sortir le soir.
She doesn't let her son go out at night.
Laissez-moi réfléchir une minute.
Let me think for a minute.
Je le laisse faire ce qu'il veut.
I let him do what he wants.
Ils ont laissé les invités entrer sans payer.
They let the guests enter without paying.
Il faut laisser les choses se calmer.
We must let things calm down.
Elle s'est laissé convaincre par son mari.
She let herself be convinced by her husband.
Ne te laisse pas abattre par cette nouvelle.
Don't let yourself be discouraged by this news.
Il a laissé entendre qu'il allait partir.
He hinted (let it be understood) that he was going to leave.
Laissez-les donc finir leur travail.
Just let them finish their work.
Je ne peux pas laisser passer une telle erreur.
I cannot let such a mistake slide.
Il a laissé libre cours à son imagination.
He gave free rein to his imagination.
Elle s'est laissé aller à la mélancolie.
She gave way to melancholy.
Laissez-moi vous dire que c'est inacceptable.
Let me tell you that this is unacceptable.
Il a laissé planer le doute sur ses intentions.
He left doubt hanging over his intentions.
Il se laisse vivre, sans aucun souci du lendemain.
He just drifts through life, without a care for tomorrow.
Laissez dire les gens, ils ne savent rien.
Let people talk, they know nothing.
Elle a laissé à ses héritiers une fortune immense.
She left her heirs an immense fortune.
Ne laissez rien au hasard dans ce projet.
Leave nothing to chance in this project.
容易混淆
Both mean 'to leave', but 'laisser' is for objects/people behind, 'quitter' is for places.
Both mean 'to allow', but 'permettre' is formal and needs 'de'.
Both are causative, but 'faire' means 'to make/have someone do', 'laisser' means 'to let'.
常见错误
Je laisse mange
Je laisse manger
Je laisse pas manger
Je ne laisse pas manger
Je laisse le chien sortir dehors
Je laisse le chien sortir
Il laisse moi manger
Il me laisse manger
Laisse-moi à faire
Laisse-moi faire
Il laisse partir elle
Il la laisse partir
Je laisse la porte
Je laisse la porte ouverte
Il m'a laissé de partir
Il m'a laissé partir
Je laisse le faire
Je le laisse faire
Il s'est laissé tomber
Il s'est laissé aller
Laisser à désirer
Laisser à désirer
Il a laissé de côté le projet
Il a laissé le projet de côté
Il laisse à penser que
Cela laisse à penser que
句型
Je laisse ___ ___.
Ne ___ pas ___ ___.
Il faut ___ ___ ___.
___-___ ___ !
Real World Usage
Laisse tomber, c'est pas grave.
Je vous laisse le soin de décider.
Laissez vos bagages ici.
Laissez la commande devant la porte.
Laissez un commentaire !
Je laisse mon fils jouer dehors.
1990 新规则是你的好朋友
laissé。不用纠结阴阳性!比如:"J'ai laissé partir la fille."不要连续变位两次
laissé 后面的动词必须是原形(以 -er, -ir, -re 结尾)。千万别说 "J'ai laissé partait"。口语里的 'Laisse tomber'
Laisse tomber ! 来表示‘算了吧’或‘别提了’。Smart Tips
Always use 'Laisse-moi' followed by the infinitive.
Use 'laisser' + object.
Place the pronoun before the infinitive.
Use the 'vous' form: 'Laissez-moi'.
发音
Liaison
In 'Laissez-les', the 'z' sound is pronounced.
Silent letters
The 'ent' in 'laissent' is silent.
Imperative
Laisse-moi ! ↘
Firm command
记住它
记忆技巧
Laisser is like a 'Lax' (relaxed) gatekeeper; he lets things pass through.
视觉联想
Imagine a cat sitting by an open door. The cat is 'laisser' (letting) the mouse go outside.
Rhyme
Pour laisser faire, ne change rien au verbe, c'est clair.
Story
Sophie wants to go out. Her mom says 'Je te laisse sortir'. Sophie runs to the door. She leaves her bag on the chair. She is happy.
Word Web
挑战
Write 5 sentences using 'Je laisse' + an action you allow someone to do today.
文化笔记
Using 'laisser' is polite when asking for space.
Often used in the same way, but with a slightly more relaxed tone.
Used in daily interactions to mean 'let it be'.
From Latin 'laxare', meaning to loosen or relax.
对话开场白
Tu laisses tes enfants regarder la télé ?
Est-ce que tu laisses ton chien dormir sur le lit ?
Laissez-vous vos collègues travailler tranquillement ?
Peut-on laisser passer cette opportunité ?
日记主题
常见错误
Test Yourself
J'ai ____ sortir le chien.
选择符合现代语法规则的句子:
Find and fix the mistake:
Nous avons laissés tomber nos verres.
Score: /3
练习题
8 exercisesJe ___ mon frère jouer.
Which is correct?
Find and fix the mistake:
Il me laisse de partir.
Je laisse sortir le chien.
A: Puis-je entrer ? B: Oui, ___.
laisse / le / faire / je
Laisser vs Quitter.
Laisser tomber
Score: /8
Practice Bank
10 exercises我让孩子们玩耍。
laissé / tu / tomber / as / quoi / ?
Ma sœur m'a ____ manger son gâteau.
选择正确的过去时用法:
连连看:
Elles les ont laissées sortir.
Vous ____ laissé conduire votre ami ?
我们让她说话。
les / a / courir / laissé / Il
选择正确的短语:
Score: /10
常见问题 (8)
No, never. Unlike 'permettre de', 'laisser' is followed directly by the infinitive.
No, use 'quitter' for places. 'Laisser' is for objects or people.
They go before the infinitive verb, e.g., 'Je le laisse faire'.
It is neutral. It works in almost all situations.
Place 'ne' and 'pas' around the conjugated 'laisser'.
'Laisser' means to let, 'faire' means to make/have someone do.
Yes, extremely common in daily conversation.
Yes, e.g., 'se laisser aller'.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
Dejar + infinitive
The conjugation patterns are different, but the syntax is identical.
Lassen + infinitive
German word order in complex sentences can be more rigid.
~te ageru / ~saseru
French uses a separate verb, while Japanese uses verb morphology.
Tarak (ترك)
Arabic grammar is root-based and highly inflected.
Rang (让)
Chinese has no verb conjugation, making it much simpler syntactically.
Let + object + infinitive
English word order is strictly SVO with mandatory objects.
Learning Path
Prerequisites
Related Grammar Rules
不变的 'Fait':请人做某事 (Faire + 不定式)
### Overview 你好!很高兴能带你学习法语。作为同样以中文为母语的学习者,我非常理解你在接触法语语法时可能会遇到的困惑。在...
法语自反动词配合:不配合的例外情况
Overview Mastering French past participle agreement with reflexive verbs is a significant step for B1 learners. While re...
群体与集合名词:过去分词配合 (Participe passé avec collectif)
### Overview 在学习法语的过程中,你可能会遇到一些特别的“集合名词”,比如 `une foule` (一群人)、`une douzaine` (一打) 或者...
愈过去时的配合 (Plus-que-parfait 与直接宾语)
### Overview 在法语学习的初期,大家最头疼的往往是动词的变位和各种“协议”(Agreement)。今天我们要深入探讨的 `plus-que-par...
不配合的测量动词:价格、重量与时间 (coûter, peser, durer)
### Overview 在法语学习的初期,我们都会学到一个让很多初学者头疼的规则:当 `passé composé`(复合过去时)中使用助动词 `avo...