B1 Expressions & Patterns 13 min read 简单

相对比较:比起 (-에 비해)

想要表达“相对于某个标准”的情况,就用 «-에 비해(서)»,它是你衡量事物的“比例尺”。

Grammar Rule in 30 Seconds

Use -에 비해 to compare two things by setting one as the standard of reference.

  • Attach -에 비해 directly to the noun you are comparing against: '서울에 비해' (compared to Seoul).
  • It is often interchangeable with -에 비해서 for emphasis on the comparison process.
  • Use it to highlight differences in size, cost, speed, or quality between two subjects.
Noun + 에 비해 + [Comparison Point]

Overview

In Korean, the grammatical pattern -에 비해(서) (pronounced: -e bihae(seo)) functions to establish a comparative baseline for evaluating a particular characteristic, quantity, or degree. It directly translates to compared to [Noun] or
in comparison with [Noun]
. This pattern is derived from the verb 비하다 (비-하-다, bi-ha-da, to compare) and its hanja root (비, bi, compare).
While beginner-level Korean often introduces -보다 (bo-da) for simple comparisons like
A is more than B,
-에 비해(서) offers a more nuanced and sophisticated way to express relative value, proportion, or unexpectedness when judging something against a specific standard.
This pattern is crucial for B1 learners transitioning from basic sentence structures to expressing more complex thoughts and analyses. It allows you to articulate that something is relatively high, low, good, or bad, not in absolute terms, but when measured against a designated reference point. You will encounter -에 비해(서) frequently in formal contexts such as news reports, academic discussions, and business communications, but it is equally prevalent in everyday casual conversations, particularly when discussing observations, opinions, or judgments that require a clear point of reference.
The core linguistic function of -에 비해(서) is to transform the preceding noun into a standard of comparison. The particle (e) marks the noun as the locative or dative case, here indicating the object *to which* the comparison is being made. The optional (seo), stemming from the connective ending -아서/어서 (a-seo/eo-seo), implies a sequence or reason, effectively meaning
having compared to X, [result]
.
While grammatically present, its functional contribution in this context is often a slight emphasis rather than a strict sequential meaning, and it can be omitted in most informal settings without altering the core meaning. Understanding this nuance elevates your comparative expressions beyond mere magnitude to a consideration of context and proportionality.

How This Grammar Works

The fundamental operation of -에 비해(서) involves taking a noun and using it as a yardstick. When you attach -에 비해(서) to a noun, that noun becomes the standard against which something else is measured or evaluated. The sentence then proceeds to describe the subject (which can be explicitly stated or implied) in relation to this standard.
For instance, if you say 어제에 비해(서) (eo-je-e bi-hae-seo), you are setting yesterday as your reference point for evaluating something about the present.
(seo) is grammatically optional. In informal speech or text, dropping it is common and natural, leading to Noun + 에 비해. The difference in meaning is negligible in most practical applications, with -에 비해서 carrying a slightly more complete or deliberative tone, while -에 비해 is more concise.
You don't need to overthink its inclusion; both are perfectly acceptable for conveying the comparative meaning.
When you need to compare actions or states (verbs or adjectives), you cannot directly attach -에 비해(서) to the verb stem. Korean grammar requires particles to attach to nouns. Therefore, you must first transform the verb or adjective into a nominalized form using -는 것 (neun geot) for verbs, or -은/ㄴ 것 (eun/n geot) for adjectives.
This (geot, thing/fact) acts as a placeholder noun, allowing the particle -에 비해(서) to attach correctly. For example, to say
compared to eating out,
you would use 외식하는 것 (oe-sik-ha-neun geot) + 에 비해(서), resulting in 외식하는 것에 비해(서).
Consider these examples:
  • 이 핸드폰은 가격에 비해 성능이 아주 좋아요. (i haen-deu-pon-eun ga-gyeog-e bi-hae seong-neung-i a-ju jo-a-yo.) - Compared to its price, this phone's performance is very good. (Formal, 합니다체) Here, 가격 (ga-gyeok, price) is the standard.
  • 생각한 것에 비해 시험이 너무 쉬웠어. (saeng-gak-han geos-e bi-hae si-heom-i neo-mu swi-weoss-eo.) - Compared to what I thought, the exam was too easy. (Casual, 해체) The nominalized verb 생각한 것 (saeng-gak-han geot, what was thought) serves as the baseline.
  • 다른 도시에 비해서 서울은 물가가 비싼 편이에요. (da-reun do-si-e bi-hae-seo seoul-eun mul-kka-ga bi-ssan pyeon-i-e-yo.) - Compared to other cities, Seoul's cost of living is on the expensive side. (Formal, 합니다체) 다른 도시 (da-reun do-si, other cities) is the comparison point.
This structure fundamentally enables a two-part judgment: first, the establishment of a reference point, and second, the evaluation of another element in relation to that point. It goes beyond a simple linear comparison, implying a degree of relativity and often a surprising or notable observation.

Formation Pattern

1
Forming sentences with -에 비해(서) is systematic. The pattern consistently involves attaching the comparative phrase to a noun. When comparing actions or states, an additional nominalization step is required. Ensure there is no space between the noun/nominalized form and -에 비해(서).
2
1. Nouns:
3
Attach directly to the noun you wish to use as the standard for comparison.
4
| Standard Noun | Construction (Formal/With -서) | Construction (Casual/Without -서) | Translation |
5
|:--------------|:-------------------------------|:---------------------------------|:------------|
6
| 가격 (price) | 가격에 비해서 | 가격에 비해 | Compared to the price |
7
| 지난주 (last week) | 지난주에 비해서 | 지난주에 비해 | Compared to last week |
8
| 기대 (expectation) | 기대에 비해서 | 기대에 비해 | Compared to expectations |
9
| 다른 사람 (other people) | 다른 사람에 비해서 | 다른 사람에 비해 | Compared to other people |
10
Examples:
11
이 식당은 음식 맛에 비해 가격이 합리적이에요. (i sik-dang-eun eum-sik mas-e bi-hae ga-gyeog-i ham-ni-jeog-i-e-yo.) - Compared to the taste of the food, this restaurant's price is reasonable.
12
지난달에 비해 이번 달은 매출이 많이 줄었어요. (ji-nan-dar-e bi-hae i-beon dar-eun mae-chur-i man-i jur-eoss-eo-yo.) - Compared to last month, this month's sales decreased a lot.
13
2. Verbs:
14
To compare an action, you must first nominalize the verb using the -는 것 (neun geot) ending. This transforms the verb phrase into a noun clause that -에 비해(서) can then attach to.
15
| Verb Stem | Nominalization (-는 것) | Construction | Translation |
16
|:----------|:---------------------------|:-------------|:------------|
17
| 하다 (to do) | 하는 것 (doing) | 하는 것에 비해(서) | Compared to doing |
18
| 먹다 (to eat) | 먹는 것 (eating) | 먹는 것에 비해(서) | Compared to eating |
19
| 기다리다 (to wait) | 기다리는 것 (waiting) | 기다리는 것에 비해(서) | Compared to waiting |
20
| 배우다 (to learn) | 배우는 것 (learning) | 배우는 것에 비해(서) | Compared to learning |
21
Examples:
22
생각보다 일찍 끝나는 것에 비해 수고했네요. (saeng-gak-bo-da il-jjik kkeut-na-neun geos-e bi-hae su-go-haess-ne-yo.) - Compared to finishing earlier than expected, you worked hard. (Here, 생각보다 일찍 끝나는 것 is the nominalized action).
23
매일 운동하는 것에 비해 살이 잘 안 빠져요. (mae-il un-dong-ha-neun geos-e bi-hae sar-i jal an ppa-jyeo-yo.) - Compared to exercising every day, I'm not losing weight well.
24
3. Adjectives:
25
Similar to verbs, adjectives also require nominalization if their *state or quality itself* is the object of comparison. This is typically done with -은/ㄴ 것 (eun/n geot) for adjectives, transforming the descriptive clause into a noun clause.
26
| Adjective Stem | Nominalization (-은/ㄴ 것) | Construction | Translation |
27
|:---------------|:-----------------------------|:-------------|:------------|
28
| 크다 (to be big) | 큰 것 (being big) | 큰 것에 비해(서) | Compared to being big |
29
| 작다 (to be small) | 작은 것 (being small) | 작은 것에 비해(서) | Compared to being small |
30
| 좋다 (to be good) | 좋은 것 (being good) | 좋은 것에 비해(서) | Compared to being good |
31
Important Note: Often, when comparing adjectives, you might naturally use a nominalized noun derived from the adjective, such as 크기 (keu-gi, size) from 크다 (keu-da, to be big), or 아름다움 (a-reum-da-um, beauty) from 아름답다 (a-reum-dap-da, to be beautiful). In these cases, you attach -에 비해(서) directly to the noun form.
32
이 방은 크기에 비해 창문이 너무 작아요. (i bang-eun keu-gi-e bi-hae chang-mun-i neo-mu jag-a-yo.) - Compared to its size, this room's window is too small. (Here, 크기 is a noun, so no -은/ㄴ 것 is needed).
33
그녀는 나이에 비해 동안이에요. (geu-nyeo-neun na-i-e bi-hae dong-an-i-e-yo.) - Compared to her age, she looks young. (나이 (na-i, age) is a noun).

When To Use It

-에 비해(서) is employed when you need to make a precise, relative assessment, often highlighting a discrepancy or notable observation between a standard and the subject being evaluated. It is a more analytical and evaluative comparison than the simple magnitude comparison of -보다.
  1. 1Statistical and Quantitative Comparisons: Use this pattern to present data, trends, or measurements relative to an average, a previous period, or another benchmark. It's common in news, reports, and academic discussions.
  • 작년에 비해서 올해는 강수량이 현저히 적습니다. (jak-nyeon-e bi-hae-seo ol-hae-neun gang-su-ryang-i hyeon-jeo-hi jeog-seum-ni-da.) - Compared to last year, this year's precipitation is remarkably low. (Formal, 합니다체)
  • 예상했던 것에 비해 프로젝트 진행 속도가 빨라요. (ye-sang-haess-deon geos-e bi-hae peu-ro-jek-teu jin-haeng sok-do-ga ppal-la-yo.) - Compared to what was expected, the project's progress speed is fast. (Formal, 합니다체)
  1. 1Qualitative Assessment and Value Judgments: This is particularly useful for expressing value for money, quality relative to price, or a surprising attribute. It implies a degree of subjective evaluation.
  • 이 제품은 가격에 비해 품질이 아주 뛰어나요. (i je-pum-eun ga-gyeog-e bi-hae pum-jil-i a-ju ttwi-eo-na-yo.) - Compared to its price, this product's quality is outstanding.
  • 솔직히 기대에 비해 영화가 좀 지루했어요. (sol-jik-hi gi-dae-e bi-hae yeong-hwa-ga jom ji-ru-haess-eo-yo.) - Honestly, compared to expectations, the movie was a bit boring.
  1. 1Expectation Versus Reality: When there is a notable difference between what was anticipated and what actually occurred, -에 비해(서) perfectly captures this contrast.
  • 광고에 비해 실물이 훨씬 별로네요. (gwang-go-e bi-hae sil-mur-i hwol-ssin byeol-lo-ne-yo.) - Compared to the advertisement, the actual item is much worse.
  • 처음 예상했던 것보다 결과가 좋았어요. (cheo-eum ye-sang-haess-deon geot-bo-da gyeol-gwa-ga joh-ass-eo-yo.) - Compared to what was initially expected, the result was better. (Note: This could also use -에 비해, though the example uses -보다 in the initial part for emphasis, it’s still comparing expectation vs reality).
  1. 1Relative Attributes and Personal Comparisons: You can use it to describe an individual's trait in relation to a group, a standard, or their own past self. Care should be taken with potentially sensitive personal comparisons.
  • 그 학생은 노력한 것에 비해 성적이 잘 나왔어요. (geu hak-saeng-eun no-ryeok-han geos-e bi-hae seong-jeog-i jal naw-ass-eo-yo.) - Compared to the effort he put in, that student got good grades. (Implies surprising positive outcome).
  • 나이에 비해 피부가 정말 좋으시네요. (na-i-e bi-hae pi-bu-ga jeong-mal joh-eu-si-ne-yo.) - Compared to your age, your skin is really good. (A common compliment).
  1. 1Technical Specifications and Modern Comparisons: In contemporary discourse, especially around technology or consumer goods, -에 비해(서) is used to evaluate features or performance against competitors or previous models.
  • 이 노트북은 다른 제품에 비해 배터리 수명이 길어요. (i no-teu-buk-eun da-reun je-pum-e bi-hae bae-teo-ri su-myeong-i gir-eo-yo.) - Compared to other products, this laptop has a long battery life.

Common Mistakes

Even at the intermediate level, specific pitfalls can hinder correct usage of -에 비해(서). Awareness of these common errors and their linguistic rationale is crucial for mastery.
  1. 1Direct Attachment to Adjectives or Verb Stems: This is the most frequent error. Particles in Korean attach to nouns. You cannot say 크다에 비해 (keu-da-e bi-hae, 크다 is 'to be big') or 예쁘다에 비해 (ye-ppeu-da-e bi-hae, 예쁘다 is 'to be pretty').
  • Incorrect: 이 가방은 무겁다에 비해 편해요. (This bag is comfortable compared to being heavy.)
  • Correct: 이 가방은 무게에 비해 편해요. (i ga-bang-eun mu-ge-e bi-hae pyeon-hae-yo.) - Compared to its weight, this bag is comfortable. (무게 (mu-ge) is the noun for 'weight').
  • Correct: 이 가방은 무거운 것에 비해 편해요. (i ga-bang-eun mu-geo-un geos-e bi-hae pyeon-hae-yo.) - Compared to the fact that it is heavy, this bag is comfortable. (Nominalization of adjective).
  1. 1Forgetting Nominalization for Verbs/Adjective Clauses: When the comparison standard is an action or a descriptive clause, failing to use -는 것 or -은/ㄴ 것 will result in ungrammatical sentences.
  • Incorrect: 공부해 비해 성적이 안 좋아요. (Compared to studying, grades are not good.)
  • Correct: 공부하는 것에 비해 성적이 안 좋아요. (gong-bu-ha-neun geos-e bi-hae seong-jeog-i an joh-a-yo.) - Compared to the fact that I study, my grades aren't good.
  1. 1Confusing with -보다 (Nuance Misapplication): While sometimes interchangeable in casual settings, -에 비해(서) implies a more profound, often evaluative, comparison of relative value or proportion. -보다 (bo-da) simply indicates one thing is *more* or *less* than another without necessarily implying a judgment of surprising degree.
  • 철수는 영희보다 키가 커요. (cheol-su-neun yeong-hui-bo-da ki-ga keo-yo.) - Cheolsu is taller than Younghee. (Simple, factual comparison of height).
  • 철수는 나이에 비해 키가 커요. (cheol-su-neun na-i-e bi-hae ki-ga keo-yo.) - Compared to his age, Cheolsu is tall. (Implies that his height is notable *for his age*).
The mistake is using -보다 when the intent is to convey a relative assessment or a surprising attribute based on a standard, rather than just a linear comparison of magnitude.
  1. 1Particle Stacking or Redundancy: -에 비해(서) functions as a complete adverbial phrase. Do not attempt to attach additional case particles (like -가, -를, -이, -는) directly after 비해(서). The is already serving its grammatical purpose.
  • Incorrect: 가격에 비해서가 싸요.
  • Correct: 가격에 비해서 싸요. (ga-gyeog-e bi-hae-seo ssa-yo.) - It's cheap compared to the price.
  1. 1Unclear Subject of Comparison: Ensure that what is *being compared* to the baseline noun is clear in the sentence, either explicitly stated or easily inferable from context.
  • Ambiguous: 어제에 비해 피곤해요. (Compared to yesterday, I'm tired.) - *Who* is tired compared to yesterday? (Often clear from context, but can be ambiguous if not).
  • Clearer: 저는 어제에 비해 오늘 더 피곤해요. (jeo-neun eo-je-e bi-hae o-neul deo pi-gon-hae-yo.) - Compared to yesterday, I am more tired today.

Real Conversations

-에 비해(서) is a versatile expression used across various communication styles, from formal reports to casual chats. Its presence often signals a more thoughtful and analytical observation.

1. Work/Formal Context (Reports, Emails):

- A: 지난 분기 실적 보고서 분석해 봤는데, 예상했던 것에 비해 매출 성장률이 다소 둔화되었습니다.

(A: ji-nan bun-gi sil-jeok bo-go-seo bun-seok-hae bwass-neun-de, ye-sang-haess-deon geos-e bi-hae mae-chul seong-jang-nyul-i da-so dun-hwa-doe-eoss-seum-ni-da.)

Translation: I analyzed last quarter's performance report, and compared to what we expected, the sales growth rate has somewhat slowed.

- B: 네, 경쟁사에 비해서는 여전히 높은 수치이지만, 내부 목표치에는 미치지 못했습니다.

(B: ne, gyeong-jaeng-sa-e bi-hae-seo-neun yeo-jeon-hi nop-eun su-chi-i-ji-man, nae-bu mok-pyo-chi-e-neun mi-chi-ji mot-haess-seum-ni-da.)

Translation: Yes, compared to our competitors, it's still a high figure, but it didn't meet our internal targets.

2. Casual Chat / Social Media (Texting):

- A: 야, 이번 시험 진짜 어려웠지? ㅠㅠ (ya, i-beon si-heom jin-jja eo-ryeop-jji? t-t)

Translation: Hey, this exam was really hard, right? ㅠㅠ

- B: ㅇㅇ… 공부한 거에 비해 점수 너무 낮게 나올 거 같아. (eung… gong-bu-han geo-e bi-hae jeom-su neo-mu nat-ge na-ol geo gat-a.)

Translation: Yeah… Compared to how much I studied, I think my score will come out too low.

- A: 나도. 지난 학기에 비해 이번 학기는 완전 망했어. (na-do. ji-nan hak-gi-e bi-hae i-beon hak-gi-neun wan-jeon mang-haess-eo.)

Translation: Me too. Compared to last semester, this semester is totally ruined.

3. Reviews / Opinions:

- A: 새로 생긴 카페 가봤어? 분위기 어때? (sae-ro saeng-gin ka-pe ga-bwass-eo? bun-wi-gi eo-ttae?)

Translation: Have you been to the new cafe? How's the atmosphere?

- B: 응, 생각보다 괜찮았어. 가격에 비해 커피 맛도 좋고, 인테리어도 예쁘더라. (eung, saeng-gak-bo-da gwaen-chan-ass-eo. ga-gyeog-e bi-hae keo-pi mat-tto joh-go, in-te-ri-eo-do ye-ppeu-deo-ra.)

Translation: Yeah, it was better than I thought. Compared to the price, the coffee tastes good, and the interior is pretty too.

These examples illustrate that the choice between -에 비해 and -에 비해서 often depends on the level of formality and the flow of the conversation, with -에 비해 being more common in rapid, informal exchanges. The key is its consistent function in setting a clear standard for relative evaluation.

Quick FAQ

Q1: Is -서 truly optional, and does its inclusion change formality?
A1: Yes, is largely optional in modern usage. Its inclusion does not significantly alter the level of formality, although -에 비해서 might sound slightly more complete or deliberate in very formal writing or speech. In casual conversation and texting, -에 비해 is often preferred for conciseness.
For instance, 날씨가 어제에 비해 추워요 and 날씨가 어제에 비해서 추워요 both mean
The weather is colder compared to yesterday,
with virtually no difference in perceived formality or meaning.
Q2: Can I use -에 비해(서) when comparing people directly?
A2: Yes, but exercise caution. It's perfectly acceptable for neutral, factual comparisons like 그는 나에 비해 수학을 잘해요. (geu-neun na-e bi-hae su-hag-eul jal-hae-yo. - Compared to me, he is good at math.) or 우리 엄마는 나이에 비해 젊어 보여요. (u-ri eom-ma-neun na-i-e bi-hae jeol-meo bo-yeo-yo.
- Compared to her age, my mom looks young.). However, using it for critical or sensitive personal attributes (그녀는 다른 친구들에 비해 키가 작다. - Compared to her other friends, she is short.) can be impolite or cause discomfort. Focus on objective traits or accomplishments rather than potentially judgmental physical characteristics.
Q3: Does -에 비해(서) inherently carry a positive or negative connotation?
A3: No, the pattern itself is neutral. The positive or negative nuance comes entirely from the context and the adjective/verb that follows. It simply highlights a discrepancy or notable correlation between the standard and the subject.
For example, 생각보다 돈을 적게 쓴 것에 비해 만족도가 높았어요. (saeng-gak-bo-da don-eul jeok-ge sseun geos-e bi-hae man-jok-do-ga nop-ass-eo-yo. - Compared to spending less money than expected, my satisfaction was high.) is positive. 노력에 비해 결과가 좋지 않았다. (no-ryeog-e bi-hae gyeol-gwa-ga joh-ji anh-ass-da.
- Compared to the effort, the result was not good.) is negative.
Q4: Are there more formal alternatives to -에 비해(서)?
A4: In extremely formal or literary contexts, especially older texts, you might encounter -에 비하여 (e bi-ha-yeo). This is the connective 아/어서 form (-여서 after ) of 비하다. For B1 learners, mastering -에 비해(서) is sufficient, as it is the overwhelmingly common form in contemporary spoken and written Korean, including most formal settings.
~에 비추어 (볼 때) (e bi-chu-eo (bol ttae),
when viewed in comparison to
) is another, more formal and evaluative phrase, often used for setting a standard for judgment, but it's a higher-level pattern.
Q5: Can I use adverbs like 많이, 훨씬, or with -에 비해(서)?
A5: Absolutely! These adverbs are commonly used to intensify or quantify the difference observed through the comparison, making the statement even more precise.
  • 작년에 비해 훨씬 더워요. (jak-nyeon-e bi-hae hwol-ssin deo-weo-yo.) - Compared to last year, it's much hotter.
  • 예상했던 것보다 더 많이 먹었어요. (ye-sang-haess-deon geot-bo-da deo man-i meog-eoss-eo-yo.) - Compared to what I expected, I ate even more.
  • 다른 차에 비해서 조금 더 비싸요. (da-reun cha-e bi-hae-seo jo-geum deo bi-ssa-yo.) - Compared to other cars, it's a little more expensive.
These adverbs amplify the relative judgment made by -에 비해(서), allowing for a finer degree of expression in your comparisons.

Formation Pattern

Noun Particle Comparison Word Full Phrase
작년
비해
작년에 비해
서울
비해
서울에 비해
어제
비해
어제에 비해
가격
비해
가격에 비해
기대
비해
기대에 비해
실력
비해
실력에 비해

Common Variations

Full Form Variation Nuance
-에 비해
-에 비해서
Slightly more emphatic
-에 비해
-에 비하면
Focuses on the condition of comparison

Meanings

This pattern establishes a standard of comparison. It indicates that the following statement is evaluated relative to the noun attached to the particle.

1

Standard of Comparison

Used to contrast two entities or states.

“이 집은 저 집에 비해 커요.”

“한국어는 영어에 비해 문법이 복잡해요.”

Reference Table

Reference table for 相对比较:比起 (-에 비해)
名词类型 结构 例子 意思
普通名词
名词 + 에 비해(서)
어제에 비해
比起昨天
价格/价值
名词 + 에 비해(서)
가격에 비해
比起价格
动作 (动词)
动词 + 는 것에 비해
먹는 것에 비해
比起吃的量
过去动作
动词 + ㄴ/은 것에 비해
공부한 것에 비해
比起(过去)学习的量
数量
名词 + 에 비해(서)
인구에 비해
比起人口
预期
名词 + 에 비해(서)
생각에 비해
比起(我)想的

正式程度

正式
작년에 비해 매출이 증가했습니다.

작년에 비해 매출이 증가했습니다. (Business report/Casual talk)

中性
작년에 비해 매출이 증가했어요.

작년에 비해 매출이 증가했어요. (Business report/Casual talk)

非正式
작년에 비해 매출이 올랐어.

작년에 비해 매출이 올랐어. (Business report/Casual talk)

俚语
작년보다 매출 떡상했어.

작년보다 매출 떡상했어. (Business report/Casual talk)

常见的比较标准

-에 비해(서)

价值

  • 가격 价格
  • 노력 努力

时间

  • 작년 去年
  • 과거 过去

vs. -보다 (简单 vs. 相对)

-보다
이게 저것보다 커요. 这个比那个大。(直接对比)
-에 비해
가격에 비해 좋아요. 比起价格还不错。(比例/相对对比)

选择正确的结尾

1

词根是名词吗?

YES
接 -에 비해(서)
NO
是动词吗?
2

是动词吗?

YES
加 -는 것에 비해(서)
NO ↓

现代使用场景

📱

社交媒体

  • 팔로워 수에 비해
  • 사진에 비해
🛒

购物

  • 브랜드에 비해
  • 할인율에 비해

按水平分级的例句

1

여름에 비해 겨울이 추워요.

Compared to summer, winter is cold.

2

어제에 비해 오늘이 좋아요.

Compared to yesterday, today is good.

3

이것에 비해 저것이 커요.

Compared to this, that is big.

4

한국어는 영어에 비해 어려워요.

Compared to English, Korean is difficult.

1

작년에 비해 올해는 바빠요.

Compared to last year, I am busy this year.

2

이 식당은 저 식당에 비해 싸요.

This restaurant is cheap compared to that one.

3

서울에 비해 부산은 따뜻해요.

Compared to Seoul, Busan is warm.

4

그 영화는 책에 비해 짧아요.

That movie is short compared to the book.

1

예상에 비해 결과가 좋아요.

Compared to expectations, the results are good.

2

다른 도시에 비해 물가가 비싸요.

Compared to other cities, the cost of living is high.

3

지난달에 비해 매출이 올랐어요.

Compared to last month, sales have increased.

4

이론에 비해 실습이 더 중요해요.

Compared to theory, practice is more important.

1

과거의 관습에 비해 현대의 문화는 자유로워요.

Compared to past customs, modern culture is free.

2

투입된 시간에 비해 성과가 미비해요.

Compared to the time invested, the results are minimal.

3

다른 후보들에 비해 경력이 화려해요.

Compared to other candidates, his career is impressive.

4

기존 모델에 비해 성능이 개선되었습니다.

Compared to the existing model, the performance has improved.

1

국가적 차원의 지원에 비해 지역적 관심은 저조합니다.

Compared to national-level support, local interest is low.

2

그의 명성에 비해 실력은 과대평가된 경향이 있어요.

Compared to his fame, his ability tends to be overrated.

3

급격한 경제 성장에 비해 복지 수준은 제자리걸음입니다.

Compared to rapid economic growth, the welfare level is stagnant.

4

작가의 초기 작품에 비해 후기 작품은 철학적 깊이가 더합니다.

Compared to the author's early works, the later works have more philosophical depth.

1

언어의 보편적 구조에 비해 개별 언어의 특수성은 간과되기 쉽습니다.

Compared to the universal structure of language, the specificity of individual languages is easily overlooked.

2

기대 수명의 연장에 비해 노후 준비는 턱없이 부족한 실정입니다.

Compared to the increase in life expectancy, preparation for old age is woefully insufficient.

3

역사적 맥락에 비해 현재의 사건은 단편적으로 해석되고 있습니다.

Compared to the historical context, current events are being interpreted fragmentarily.

4

제시된 예산에 비해 프로젝트의 규모가 지나치게 방대합니다.

Compared to the proposed budget, the scale of the project is excessively vast.

容易混淆

Comparing Relative Values: (-에 비해) 对比 -보다

Both are used for comparison.

Comparing Relative Values: (-에 비해) 对比 -에 비해서

They are nearly identical.

Comparing Relative Values: (-에 비해) 对比 -에 비하면

Used for hypothetical comparison.

常见错误

서울보다에 비해

서울에 비해

Do not combine two different comparison particles.

서울에 비해서는

서울에 비해

Adding extra particles like -는 is unnecessary.

서울에 비하다

서울에 비해

Use the adverbial form.

서울 비해서

서울에 비해

Don't forget the particle -에.

작년보다 비해

작년에 비해

Use -에, not -보다.

비해 작년

작년에 비해

The reference noun must come first.

작년의 비해

작년에 비해

Use -에, not -의.

그것에 비해서는 더 커요

그것에 비해 더 커요

Avoid over-complicating with extra particles.

어제에 비하면은

어제에 비해

Keep it simple.

비해해서

비해

Double conjugation error.

비해 볼 때

비해

Redundant phrasing.

비교하여서

비해

Use the standard form.

비해지면

비해

Incorrect passive construction.

비해는

비해

Incorrect particle attachment.

句型

___에 비해 ___가 더 커요.

이것은 ___에 비해 가격이 ___.

___에 비해 ___는 장점이 많아요.

___에 비해 ___의 성과가 ___.

Real World Usage

Social Media common

작년에 비해 살이 좀 빠졌어요!

Job Interview very common

이전 회사에 비해 성장 가능성이 높습니다.

Texting common

어제에 비해 오늘 날씨 짱 좋아.

Food Delivery App occasional

가격에 비해 양이 많아요.

Travel Blog common

서울에 비해 물가가 저렴해서 좋았어요.

Academic Paper very common

기존 연구에 비해 본 연구는 차별점이 있습니다.

🎯

性价比神句

如果你想夸一个东西物有所值,直接说“比起价格还不错”:«가격에 비해 괜찮아요.»
⚠️

不要贪多哦

千万不要把 «-보다» 和 «-에 비해» 混在一起用,比如 «어제보다 비해» 是错的,选一个就好!«어제에 비해» 才是对的。
💬

韩式谦虚

韩国人常用它来表示谦虚,比如“比起我的实力,这赞美太过了”:«제 실력에 비해 과분한 칭찬입니다.»

Smart Tips

Use -에 비해 for a more analytical tone.

서울보다 부산이 싸요. 서울에 비해 부산이 저렴합니다.

Always link the time period with -에 비해.

작년보다 매출이 올랐어요. 작년에 비해 매출이 크게 상승했습니다.

Use '가격에 비해' for value-for-money.

싸고 좋아요. 가격에 비해 품질이 훌륭합니다.

Use '예상에 비해' to highlight a surprise.

생각보다 안 좋아요. 예상에 비해 결과가 미흡합니다.

发音

bi-hae

Linking

The 'ㅎ' in 비해 is often softened in fast speech.

Comparative stress

Noun-에 비해 (rise on noun)

Highlights the reference point.

记住它

记忆技巧

Think of '비해' as 'B-Hae' (Be-High). When you compare, you are looking at how high or low something is relative to the other.

视觉联想

Imagine a scale. On one side is a heavy rock (the noun), and on the other is a feather. You are weighing them using the '비해' scale.

Rhyme

Compared to the sea, the cup is small, -에 비해 is used for them all.

Story

Min-su was looking at his test scores. 'Compared to last month (지난달에 비해), my score is much better!' He felt proud. He told his teacher, 'Compared to the first exam (첫 시험에 비해), I studied harder.'

Word Web

비교하다차이기준상대적대조평가

挑战

Write 3 sentences comparing your current Korean level to your level last month using -에 비해.

文化笔记

Koreans often use this to express 'value for money' (가성비).

Derived from the verb 비하다 (to compare).

对话开场白

오늘 날씨 어때요?

이 식당 음식 어때요?

한국 생활 어때요?

이번 프로젝트 성과가 어땠나요?

日记主题

Compare your current city to your hometown.
How has your Korean study changed over the last 6 months?
Discuss the pros and cons of remote work compared to office work.
Analyze a recent trend in your country using comparison.

常见错误

Incorrect

正确


Incorrect

正确


Incorrect

正确


Incorrect

正确

Test Yourself

填空,表达“比起价格”的意思

이 식당은 ______ 음식이 정말 맛있어요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 가격에 비해
'-에 비해' 直接接在名词 '가격'(价格)后面。
哪句话正确地使用了动词进行比较?

选择“比起吃的量,她不怎么长胖”的正确翻译。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 먹는 것에 비해 살이 안 쪄요.
要把动词和 '-에 비해' 连用,必须先用 '-는 것에' 将其名词化。
找出并修正错误

어제 비해 오늘이 더 추워요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 어제에 비해 오늘이 더 추워요.
在 '비해' 之前需要助词 '-에'。这是一个固定搭配:名词 + 에 비해。

Score: /3

练习题

8 exercises
Fill in the blank.

작년___ 비해 올해가 더워요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
The particle is -에.
Choose the correct sentence. 多项选择

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
The structure is Noun + 에 비해.
Correct the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

어제보다에 비해 날씨가 좋아요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: d
Multiple ways to fix the error.
Reorder the words. Sentence Reorder

비해 / 작년에 / 매출이 / 올랐어요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: d
Word order is flexible.
Translate to Korean. 翻译

Compared to Seoul, Busan is cheap.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Correct translation.
Match the comparison. Match Pairs

Match the noun to the context.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: d
All are valid.
Build a sentence. Sentence Building

Use '기대' and '결과'.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Correct structure.
Choose the best fit. 多项选择

___에 비해 성능이 좋습니다.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Noun + 에 비해.

Score: /8

Practice Bank

6 exercises
重新排列单词,意思为“比起去年,我学习更努力了。” Sentence Reorder

작년에 / 공부해요 / 더 / 비해 / 많이

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 작년에 비해 더 많이 공부해요
将句子翻译成韩语:'比起姐姐,我很矮。' 翻译

翻译:'比起姐姐,我很矮。'

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 언니에 비해 저는 작아요.
将英语与韩语匹配 Match Pairs

匹配短语

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 가격에 비해 | Compared to price
填空:'比起其他人...' 填空

다른 ______ 저는 잠이 많아요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 사람에 비해
修正错误:'比起工作量...' Error Correction

일하에 비해 월급이 적어요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 일하는 것에 비해 월급이 적어요.
哪句最适合新闻报道? 多项选择

选择正式的比较表达:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 수출이 작년에 비하여 증가했습니다.

Score: /6

常见问题 (8)

Yes, it works with any noun used as a reference point.

It is neutral and used in both speech and writing.

-보다 is a particle for direct comparison; -에 비해 is a phrase for relative comparison.

Yes, the tense is determined by the main verb of the sentence.

Extremely common.

It is a stylistic variation that emphasizes the comparison process.

Yes, e.g., 'Compared to him, I am slow.'

Yes, e.g., 'Compared to expectations, it wasn't good.'

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Japanese high

〜に比べて (ni kurabete)

The usage is nearly 1:1.

Chinese moderate

相比 (xiāng bǐ)

Korean uses post-positional particles.

German moderate

im Vergleich zu

German is prepositional; Korean is postpositional.

French moderate

par rapport à

French is prepositional.

Spanish moderate

en comparación con

Spanish is prepositional.

Arabic moderate

بالمقارنة مع

Arabic is prepositional.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!