B1 Expression Neutral

سر فرصت

sar forsat

At the right time, at leisure

Bedeutung

When there is enough time and no rush.

🌍

Kultureller Hintergrund

In Iran, 'sar-e forsat' is often a part of Ta'arof. It can be a genuine promise or a polite way to delay something indefinitely. Context and tone are key. In Dari Persian, the phrase is also used but might be substituted with 'در یک وقتِ مناسب' (at a suitable time) in more formal Dari speech. Tajik speakers use 'dar fursati munosib'. The word 'forsat' is understood but the preposition 'sar' is less common than in Iran. In modern Iranian startups, 'sar-e forsat' is sometimes criticized as being 'too slow,' with younger professionals preferring 'ASAP' or 'dar avalin forsat'.

💡

The 'Ta'arof' Shield

Use 'sar-e forsat' to avoid saying 'no' directly. It keeps the relationship warm while giving you space.

⚠️

Don't use with 'Hamin alan'

Saying 'Hamin alan sar-e forsat' is a contradiction. One is 'right now,' the other is 'later.'

Bedeutung

When there is enough time and no rush.

💡

The 'Ta'arof' Shield

Use 'sar-e forsat' to avoid saying 'no' directly. It keeps the relationship warm while giving you space.

⚠️

Don't use with 'Hamin alan'

Saying 'Hamin alan sar-e forsat' is a contradiction. One is 'right now,' the other is 'later.'

🎯

Email Etiquette

In emails, 'در اولین فرصت' (ASAP) is better for bosses, 'سر فرصت' is better for colleagues you are friendly with.

💬

The Tea Rule

If someone offers you tea and you say 'sar-e forsat,' it means 'maybe later when we are more relaxed.'

Teste dich selbst

Fill in the blank with the correct phrase to show you aren't in a rush.

الان خیلی گرسنه نیستم، ________ غذا می‌خورم.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: سر فرصت

The speaker says they aren't hungry now, so they will eat 'when they have a good chance/time.'

Which response is the most polite way to tell a colleague you'll look at their document later?

Colleague: 'Can you check this?'

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: باشه، سر فرصت نگاهش می‌کنم.

This response acknowledges the task but sets a polite boundary.

Match the phrase to the correct situation.

Situation: You want to visit a museum but you are busy today.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: باید سر فرصت بریم موزه.

Using 'sar-e forsat' implies planning a visit for a time when you are free.

Complete the dialogue using 'sar-e forsat'.

مادر: 'کی اتاقت رو تمیز می‌کنی؟' فرزند: 'مامان جان، قول می‌دم ________ تمیزش کنم.'

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: سر فرصت

The child is promising to clean the room when they have a chance.

🎉 Ergebnis: /4

Visuelle Lernhilfen

Speed of Action

Fast
فوری Immediate
سریع Quick
Balanced
به‌موقع On time
Relaxed
سر فرصت At leisure

Aufgabensammlung

4 Aufgaben
Fill in the blank with the correct phrase to show you aren't in a rush. Fill Blank A2

الان خیلی گرسنه نیستم، ________ غذا می‌خورم.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: سر فرصت

The speaker says they aren't hungry now, so they will eat 'when they have a good chance/time.'

Which response is the most polite way to tell a colleague you'll look at their document later? Choose B1

Colleague: 'Can you check this?'

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: باشه، سر فرصت نگاهش می‌کنم.

This response acknowledges the task but sets a polite boundary.

Match the phrase to the correct situation. situation_matching A2

Situation: You want to visit a museum but you are busy today.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: باید سر فرصت بریم موزه.

Using 'sar-e forsat' implies planning a visit for a time when you are free.

Complete the dialogue using 'sar-e forsat'. dialogue_completion B1

مادر: 'کی اتاقت رو تمیز می‌کنی؟' فرزند: 'مامان جان، قول می‌دم ________ تمیزش کنم.'

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: سر فرصت

The child is promising to clean the room when they have a chance.

🎉 Ergebnis: /4

Häufig gestellte Fragen

14 Fragen

It is neutral. You can use it with your friends, your family, and even your boss in a relaxed office.

Usually, no. It implies a longer wait until you are truly 'free.' For 5 minutes, use 'chand daghigh-e dige'.

'Vaght' is just time. 'Forsat' is an opportunity or a chance. 'Sar-e forsat' sounds more intentional.

Not if you are promising to do homework. But if they ask you a question in class, don't say it!

Usually written as 'sare forsat' or 'sar-e forsat'.

Close, but 'whenever' can sound indifferent. 'Sar-e forsat' sounds like you are waiting for the *right* time.

Yes, 'ba forsat' means 'leisurely,' but it's less common than 'sar-e forsat' for scheduling.

Yes, it's one of the most common words for 'opportunity' in Persian.

Yes. 'Sar-e forsat anjamash dadam' (I did it when I had time).

Then you have used 'sar-e forsat' as a polite 'no,' which is common but can be frustrating for the other person.

People might say 'har vaght shod' (whenever it happened/was possible).

No, it usually implies you are busy and want to do the task properly later.

Yes, it's perfect for saying you want to visit a place without a tight schedule.

Yes, without 'sar,' the phrase doesn't function as 'at your leisure.'

Verwandte Redewendungen

🔗

در اولین فرصت

similar

At the first opportunity / ASAP

🔄

وقتِ آزاد

synonym

Free time

🔗

با حوصله

builds on

With patience/care

🔗

عجله داشتن

contrast

To be in a hurry

🔗

فرصت‌طلبی

specialized form

Opportunism

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!