A2 Comparisons 10 min read سهل

المقارنة بدقة: التعبير عن مقدار الفرق (比 + Degree)

عشان توضح مقدار الفرق في المقارنة، حط «一点儿» للفرق البسيط، أو «多了» للفرق الكبير، أو الأرقام المحددة دايماً بعد الصفة.

Grammar Rule in 30 Seconds

To say 'how much' more someone or something is, add the specific amount (like 'a little' or 'three years') after the comparison.

  • Use 'A 比 B + [Adjective] + [Amount]' for specific differences: {他|tā} {比|bǐ} {我|wǒ} {高|gāo} {五|wǔ} {厘米|límǐ} (He is 5cm taller than me).
  • Use '一点儿' (a little) or '得多/多了' (a lot) for non-specific amounts: {这|zhè} {比|bǐ} {那|nà} {贵|guì} {得多|de duō} (This is much more expensive than that).
  • Never put the amount before the adjective; it must follow the adjective or the verb phrase.
A + 比 + B + Adjective + Amount/Degree

نظرة عامة

### Overview
أهلاً بك يا صديقي في رحلة تعلم اللغة الصينية. بصفتي معلماً يشاركك نفس الخلفية اللغوية العربية، أدرك تماماً أن المقارنة هي جزء أساسي من تفكيرنا اليومي. في لغتنا العربية، نستخدم «اسم التفضيل» (مثل: أكبر من، أسرع من) للمقارنة بين شيئين.
عندما نريد تحديد «مقدار» هذا الفرق، نستخدم تعبيرات إضافية مثل «أكبر منه بـ سنتيمترات» أو «أسرع منه بكثير». في اللغة الصينية، نستخدم أداة المقارنة (bǐ) التي تعمل كحرف جر يربط بين الطرفين، ولكن المفاجأة الجميلة هي أن الصينية تتبع ترتيباً منطقياً جداً يشبه إلى حد كبير طريقتنا في التفكير عندما نريد الدقة.
في اللغة العربية، نقول «هو أطول مني بثلاثة سنتيمترات». لاحظ أننا وضعنا «بثلاثة سنتيمترات» (مقدار الفرق) بعد الصفة. في الصينية، الأمر مماثل تماماً!
نحن نضع مقدار الفرق (سواء كان تقريبياً أو دقيقاً) بعد الصفة مباشرة. هذا التماثل يجعل تعلم هذه القاعدة أسهل بكثير بالنسبة لنا مقارنة بمتحدثي الإنجليزية، الذين يضعون أحياناً المقدار قبل الصفة. هذه القاعدة 比 + Degree ليست مجرد ترف لغوي، بل هي أداة ضرورية في السوق، في المقهى، وفي نقاشاتك اليومية.
تخيل أنك تشتري قميصاً وتريد قميصاً أكبر قليلاً، أو تقارن بين سعر هاتفين؛ هنا تبرز أهمية الدقة. إن إتقانك لهذه القاعدة سينقلك من مستوى «المبتدئ الذي يتحدث بكلمات متقطعة» إلى مستوى «المتحدث القادر على التعبير عن تفاصيل دقيقة»، وهو ما يمنحك ثقة أكبر في التعامل مع الصينيين في حياتهم اليومية.
### How This Grammar Works
تعتمد هذه القاعدة على هيكل ثابت: A + 比 + B + الصفة + مقدار الفرق. في النحو العربي، نحن نعتمد على «اسم التفضيل» (على وزن أفعل)، لكن في الصينية، الصفة لا تتغير (لا يوجد وزن أفعل)، بل تظل كما هي، ونضيف بعدها «تكملة المقدار» (Degree Complement).
لنربط هذا بمصطلحاتنا النحوية: في العربية، «بـ» في «أكبر بـ...» هي حرف جر يفيد التعدية أو الاستعانة. في الصينية، الجزء الذي يأتي بعد الصفة يعمل كـ «مفعول به للمقدار» أو «تكملة». إذا كنت ستستخدم مقداراً غير محدد (مثل: قليلاً، كثيراً)، فإنك تضعها بعد الصفة.
إذا كنت ستستخدم مقداراً دقيقاً (مثل: 3 سنوات، 10 دولارات)، فإنك تضعها أيضاً بعد الصفة.
السر هنا هو أنك لا تستطيع أبداً وضع مقدار الفرق قبل الصفة. لا تقل 三岁比我大 (خطأ)، بل قل 他比我大三岁 (صحيح). هذا الترتيب (المبتدأ + أداة المقارنة + الطرف الثاني + الصفة + المقدار) هو العمود الفقري للجملة الصينية.
الصينيون يحبون «النتيجة» أو «الصفة» أولاً، ثم يضيفون التفاصيل الدقيقة بعدها. هذا يشبه إلى حد ما في العربية عندما نقول «هو أطول، بمقدار كذا». إنها طريقة منظمة جداً تمنع التداخل في المعنى.
تذكر دائماً: الصفة هي القلب، والمقدار هو التوضيح الذي يأتي خلفها.
### Formation Pattern
إليك جدول يوضح الأنماط الأساسية لتكوين الجملة:
| النوع | النمط | مثال بالعربية | المثال بالصينية |
|---|---|---|---|
| فرق بسيط | A + 比 + B + الصفة + 一点儿 | هذا أرخص قليلاً | 这个比那个便宜一点儿。 |
| فرق كبير | A + 比 + B + الصفة + 多了 | هذا أغلى بكثير | 这个比那个贵多了。 |
| فرق دقيق | A + 比 + B + الصفة + رقم + تمييز | هو أكبر مني بسنتين | 他比我大两岁。 |
لاحظ أن 一点儿 تعني «قليلاً»، و 多了 أو 得多 تعني «كثيراً». أما في الحالة الثالثة (الفرق الدقيق)، فنحن نستخدم الأرقام متبوعة بـ «التمييز» (مثل: سنة، كيلو، متر). في العربية نقول «أكبر مني بسنتين»، الصينيون يحذفون حرف الجر «بـ» ويضعون الرقم والتمييز مباشرة بعد الصفة.
### When To Use It
تستخدم هذه القاعدة في كل مواقف الحياة اليومية:
  1. 1في السوق: عندما تتفاوض على السعر. 这件衣服比那件便宜五十块。 (هذا القميص أرخص من ذاك بـ 50 يوان). هذه الجملة قد توفر عليك الكثير من المال!
  2. 2في التجمعات العائلية: الصينيون يهتمون جداً بالعمر. 我姐姐比我大三岁。 (أختي الكبرى أكبر مني بثلاث سنوات). هذا يحدد الهرم الاجتماعي في العائلة.
  3. 3في العمل أو الدراسة: عند المقارنة بين النتائج. 他比我跑得快多了。 (هو يجري أسرع مني بكثير). هذا التعبير يعطي انطباعاً بأنك تلاحظ التفاصيل.
  4. 4في وصف الطقس: 今天比昨天热五度。 (اليوم أحر من أمس بخمس درجات). هذا مفيد جداً عند التخطيط للخروج.
استخدام هذه القاعدة يجعلك تبدو أكثر طلاقة، لأنك لا تكتفي بوصف الشيء، بل تعطي «بيانات»، وهو أمر يحبه المتحدثون بالصينية.
### Common Mistakes
  1. 1وضع المقدار قبل الصفة: الخطأ الشائع هو قول 他三岁比我大 متأثرين بتركيب الجملة في لغات أخرى أو لعدم التعود. تذكر أن الصفة في الصينية هي التي تُوصف بالمقدار، لذا المقدار يتبعها.
  2. 2استخدام 'بـ' (بشكل حرفي): يحاول البعض ترجمة «بـ» في «أكبر بـ 3 سنوات» باستخدام حرف جر صيني، وهذا خطأ فادح. في الصينية، لا نستخدم حروف جر للمقدار، نضع الرقم مباشرة.
  3. 3نسيان التمييز (Measure Word): ينسى المبتدئون أحياناً التمييز (مثل للعمر أو للمال)، فيقولون 他比我大三 فقط. هذا يجعل الجملة ناقصة، تماماً كما لو قلت في العربية «هو أكبر مني بثلاث» دون تحديد «سنوات».
### Contrast With Similar Patterns
| وجه المقارنة | A + 比 + B + الصفة (بسيط) | A + 比 + B + الصفة + المقدار (دقيق) |
|---|---|---|
| الهدف | المقارنة العامة | المقارنة الدقيقة |
| مثال | 他比我高。 (هو أطول مني) | 他比我高三厘米。 (هو أطول مني بـ 3 سم) |
| الاستخدام | عندما لا يهمنا حجم الفرق | عندما نحتاج لتحديد الفرق بدقة |
بينما الجملة الأولى تعطي معلومة عامة، الثانية تعطي معلومة تقنية. كمتعلم، ابدأ بالبسيطة ثم أضف المقدار تدريجياً لتصبح أكثر دقة.
### Quick FAQ
س: هل يمكنني استخدام (gèng) مع المقدار؟
ج: نعم! يمكنك قول 他比我更高一点儿 (هو أطول مني أكثر قليلاً)، وهذا يعطي تأكيداً إضافياً على المقارنة.
س: هل 多了 و 得多 متطابقتان؟
ج: نعم، كلاهما يعني «بكثرة»، لكن 多了 أكثر شيوعاً في المحادثات اليومية غير الرسمية، بينما 得多 قد تسمعها في سياقات أكثر وصفية.
س: هل يجب ذكر الطرف الثاني (B) دائماً؟
ج: ليس دائماً إذا كان السياق واضحاً، لكن في مستوى A2، يفضل ذكر الطرفين لتجنب الالتباس وتدريب عقلك على الترتيب الصحيح للجملة.

Comparative Structure Table

Subject Object Adjective Amount/Degree
五厘米
十块
今天
昨天
一点儿
跑得
快多了
两倍
十分钟

Meanings

This structure allows you to quantify the difference between two items being compared, moving beyond simple 'A is taller than B' to 'A is 5cm taller than B'.

1

Specific Measurement

Using exact units like time, length, or currency.

“{这|zhè} {条|tiáo} {路|lù} {比|bǐ} {那|nà} {条|tiáo} {长|cháng} {两|liǎng} {公里|gōnglǐ}.”

“{他|tā} {比|bǐ} {我|wǒ} {早|zǎo} {到|dào} {十|shí} {分钟|fēnzhōng}.”

2

Vague Degree

Using general intensifiers like 'a little' or 'a lot'.

“{今天|jīntiān} {比|bǐ} {昨天|zuótiān} {冷|lěng} {一点儿|yìdiǎnr}.”

“{这|zhè} {个|gè} {问题|wèntí} {比|bǐ} {那|nà} {个|gè} {难|nán} {得多|de duō}.”

Reference Table

Reference table for المقارنة بدقة: التعبير عن مقدار الفرق (比 + Degree)
نوع المقدار النمط الصيني المعنى بالعربي سياق الاستخدام
بسيط (غير محدد)
الصفة + 一点儿 / 一些
قليلاً / بعض الشيء
اختلافات بسيطة في السعر أو الحجم
كبير (غير محدد)
الصفة + 多了 / 得多
أكثر بكثير / جداً
فروق واضحة في الطول أو المهارة
دقيق (عمر)
الصفة + [رقم] + 岁
أكبر/أصغر بـ [X] سنوات
مقارنة تواريخ الميلاد
دقيق (مال)
الصفة + [رقم] + 块
أغلى/أرخص بـ [X] يوان
مقارنة الأسعار أثناء التسوق
دقيق (وقت)
الصفة + [رقم] + 分钟
أسرع/أبطأ بـ [X] دقائق
مقارنة أوقات الوصول
دقيق (طول)
الصفة + [رقم] + 厘米
أطول/أقصر بـ [X] سم
مقارنة الأطوال أو أحجام الأشياء

طيف الرسمية

رسمي
此物较彼物便宜十元。

此物较彼物便宜十元。 (Shopping)

محايد
这比那便宜十块。

这比那便宜十块。 (Shopping)

غير رسمي
这比那便宜十块钱。

这比那便宜十块钱。 (Shopping)

عامية
这比那便宜十块大洋。

这比那便宜十块大洋。 (Shopping)

طرق التعبير عن 'الفجوة' في المقارنة

مقدار الفرق

فرق بسيط

  • 一点儿 قليلاً
  • 一些 بعض الشيء

فرق كبير

  • 多了 أكثر بكثير
  • 得多 جداً / للغاية

أرقام دقيقة

  • 三岁 3 سنوات
  • 五块 5 يوان

الفرق بين الهيكل الخطأ والصح

الطريقة الخطأ
A 比 B 很 大 خطأ: استخدام 'جداً' داخل المقارنة
A 比 B 五岁 大 خطأ: وضع الرقم قبل الصفة
الطريقة الصينية الصح
A 比 B 大 多了 صح: المقدار في الآخر
A 比 B 大 五岁 صح: الرقم بعد الصفة

إزاي تختار نهاية جملة المقارنة؟

1

هل الفرق بسيط؟

YES
استخدم 一点儿 / 一些
NO
انتقل للخطوة التالية
2

هل الفرق كبير؟

YES
استخدم 多了 / 得多
NO
استخدم رقم محدد + وحدة قياس

أشهر الصفات المستخدمة مع 比

📏

القياسات

  • 高 (طويل)
  • 矮 (قصير)
  • 重 (ثقيل)
  • 远 (بعيد)

الوقت والعمر

  • 大 (أكبر سناً)
  • 小 (أصغر سناً)
  • 早 (مبكراً)
  • 晚 (متأخراً)
💰

الجودة والسعر

  • 贵 (غالٍ)
  • 便宜 (رخيص)
  • 好 (جيد)
  • 难 (صعب)

أمثلة حسب المستوى

1

{我|wǒ} {比|bǐ} {你|nǐ} {大|dà} {一|yī} {岁|suì}.

I am one year older than you.

2

{这|zhè} {比|bǐ} {那|nà} {贵|guì} {十|shí} {块|kuài}.

This is 10 yuan more expensive than that.

3

{他|tā} {比|bǐ} {我|wǒ} {高|gāo} {一点儿|yìdiǎnr}.

He is a little taller than me.

4

{今天|jīntiān} {比|bǐ} {昨天|zuótiān} {热|rè} {多了|duōle}.

Today is much hotter than yesterday.

1

{这|zhè} {条|tiáo} {路|lù} {比|bǐ} {那|nà} {条|tiáo} {短|duǎn} {五|wǔ} {公里|gōnglǐ}.

This road is 5km shorter than that one.

2

{他|tā} {比|bǐ} {我|wǒ} {早|zǎo} {到|dào} {半|bàn} {个|gè} {小时|xiǎoshí}.

He arrived half an hour earlier than me.

3

{这|zhè} {本|běn} {书|shū} {比|bǐ} {那|nà} {本|běn} {厚|hòu} {很多|hěnduō}.

This book is much thicker than that one.

4

{我|wǒ} {比|bǐ} {他|tā} {多|duō} {吃|chī} {了|le} {两|liǎng} {个|gè} {苹果|píngguǒ}.

I ate two more apples than him.

1

{今年|jīnnián} {的|de} {收入|shōurù} {比|bǐ} {去年|qùnián} {增长|zēngzhǎng} {了|le} {百分之十|bǎifēnzhīshí}.

This year's income grew by 10% compared to last year.

2

{这|zhè} {台|tái} {电脑|diànnǎo} {比|bǐ} {那|nà} {台|tái} {快|kuài} {不少|bùshǎo}.

This computer is quite a bit faster than that one.

3

{他|tā} {比|bǐ} {我|wǒ} {多|duō} {跑|pǎo} {了|le} {五|wǔ} {公里|gōnglǐ}.

He ran 5km more than I did.

4

{这|zhè} {个|gè} {方案|fāng'àn} {比|bǐ} {那|nà} {个|gè} {好|hǎo} {得多|de duō}.

This plan is much better than that one.

1

{这|zhè} {次|cì} {考试|kǎoshì} {比|bǐ} {上|shàng} {次|cì} {难|nán} {了|le} {不止|bùzhǐ} {一|yī} {点点|diǎndiǎn}.

This exam is more than just a little bit harder than the last one.

2

{他|tā} {比|bǐ} {我|wǒ} {大|dà} {整整|zhěngzhěng} {十|shí} {岁|suì}.

He is a full ten years older than me.

3

{这|zhè} {种|zhǒng} {材料|cáiliào} {比|bǐ} {那|nà} {种|zhǒng} {轻|qīng} {百分之二十|bǎifēnzhīèrshí}.

This material is 20% lighter than that one.

4

{这|zhè} {里|lǐ} {的|de} {气温|qìwēn} {比|bǐ} {那|nà} {里|lǐ} {低|dī} {了|le} {五|wǔ} {度|dù}.

The temperature here is 5 degrees lower than there.

1

{这|zhè} {项|xiàng} {技术|jìshù} {比|bǐ} {传统|chuántǒng} {方法|fāngfǎ} {效率|xiàolǜ} {高|gāo} {出|chū} {三|sān} {倍|bèi}.

This technology is three times more efficient than traditional methods.

2

{他|tā} {比|bǐ} {我|wǒ} {早|zǎo} {到|dào} {了|le} {足足|zúzú} {一|yī} {个|gè} {小时|xiǎoshí}.

He arrived a full hour earlier than me.

3

{这|zhè} {个|gè} {决定|juédìng} {比|bǐ} {之前|zhīqián} {的|de} {任何|rènhé} {决定|juédìng} {都|dōu} {更|gèng} {具|jù} {挑战性|tiǎozhànxìng}.

This decision is more challenging than any previous one.

4

{这|zhè} {部|bù} {电影|diànyǐng} {比|bǐ} {那|nà} {部|bù} {深刻|shēnkè} {得多|de duō}.

This film is much more profound than that one.

1

{这|zhè} {种|zhǒng} {解释|jiěshì} {比|bǐ} {那|nà} {种|zhǒng} {更|gèng} {具|jù} {说服力|shuōfúlì} {几|jǐ} {分|fēn}.

This explanation is somewhat more persuasive than that one.

2

{他|tā} {比|bǐ} {我|wǒ} {年长|niánzhǎng} {十|shí} {载|zǎi} {之|zhī} {久|jiǔ}.

He is ten long years my senior.

3

{这|zhè} {项|xiàng} {改革|gǎigé} {比|bǐ} {预期|yùqī} {提前|tíqián} {了|le} {半年|bànnián} {完成|wánchéng}.

This reform was completed half a year ahead of schedule.

4

{这|zhè} {种|zhǒng} {观点|guāndiǎn} {比|bǐ} {那|nà} {种|zhǒng} {更|gèng} {符合|fúhé} {逻辑|luójí} {一些|yīxiē}.

This viewpoint is somewhat more logical than that one.

سهل الخلط

Comparing with Precision: Saying 'How Much' More (比 + Degree) مقابل 比 vs 没有

Learners mix up the direction of comparison.

Comparing with Precision: Saying 'How Much' More (比 + Degree) مقابل 一点儿 vs 有点儿

Both sound similar but have different functions.

Comparing with Precision: Saying 'How Much' More (比 + Degree) مقابل 多了 vs 很多

Both mean 'a lot'.

أخطاء شائعة

他五厘米比我高

他比我高五厘米

Amount must follow the adjective.

他比我很高

他比我高

Do not use 'hen' in comparisons.

这比那贵多

这比那贵多了

Need 'le' for state change.

他比我高五岁

他比我大五岁

Use 'da' for age, not 'gao'.

这比那便宜十块钱

这比那便宜十块

Often 'qian' is dropped in casual speech.

他没有我高五厘米

他没有我高

Usually we don't quantify negative comparisons.

这比那更贵十块

这比那贵十块

Don't use 'geng' with specific amounts.

他比我跑得快五分钟

他比我快跑了五分钟

Verb complement structure is tricky.

这比那好很多

这比那好得多

Use 'de duo' for degree.

他比我多吃两个苹果

他比我多吃了两个苹果

Need 'le' for completed action.

这比那效率高三倍

这比那效率高出三倍

Use 'gao chu' for formal comparison.

他比我年长十岁之久

他比我年长十岁

Redundant 'zhi jiu'.

这比那更具挑战性一点

这比那更具挑战性

Avoid mixing intensifiers.

أنماط الجُمل

___ 比 ___ ___ ___.

___ 没有 ___ ___.

___ 比 ___ 多 ___ ___.

___ 比 ___ ___ ___ ___.

Real World Usage

Shopping very common

这比那便宜十块。

Travel common

坐火车比坐飞机慢三个小时。

Texting very common

我比你早到十分钟!

Job Interview common

我的经验比他多三年。

Food Delivery common

这家的菜比那家辣多了。

Social Media common

今天比昨天开心多了!

⚠️

فخ كلمة 'جداً'

أوعى تستخدم «很» أو «非常» مع أداة المقارنة «比». هي أصلاً بتوضح المقارنة فمش محتاجين تأكيد قبل الصفة. استخدم «多了» في نهاية الجملة بدلها: «他比我高多了。»
🎯

إضافة تأكيد إضافي

لو عايز تقول 'حتى أكثر'، تقدر تحط كلمة «更» قبل الصفة مباشرة، زي ما بنقول: «他比我更高一点儿。»
💬

الدقة هي المفتاح

في الثقافة الصينية، ذكر الأرقام المحددة في فرق العمر أو السعر أمر عادي جداً ومش قلة ذوق، فتعلم الأرقام بيخلي كلامك طبيعي: «这个比那个贵五块。»

Smart Tips

Visualize the scale to remember the order.

我高比你 我比你高

Place the number at the very end of the phrase.

他五岁比我大 他比我大五岁

Use 'duo le' instead of 'hen duo'.

这比那很贵 这比那贵多了

Put the 'bi' phrase before the verb.

他跑快比我 他比我跑得快

النطق

bee-ee

比 (bǐ)

Third tone, emphasize the dip.

Comparative

A 比 B 高 | 五厘米 ↑

Rising pitch on the amount to emphasize the difference.

احفظها

وسيلة تذكّر

Think of '比' as a balance scale. The subject is on one side, the object on the other, and the amount is the weight added to balance the scale.

ربط بصري

Imagine two people standing on a giant scale. One person is clearly taller, and a floating '5cm' sign is hovering between them.

Rhyme

比字句,记心间,量词放在形容后,千万别在前面连。

Story

Xiao Ming is buying apples. He sees two bags. He says, 'This bag is 2kg heavier than that one.' The shopkeeper smiles because Xiao Ming used the correct grammar.

Word Web

一点儿多了厘米

تحدٍّ

Find three objects in your room and compare their sizes or prices using the '比' structure out loud.

ملاحظات ثقافية

Comparisons are very direct in business, but often softened in social settings.

The character '比' originally depicted two people standing side-by-side, representing comparison.

بدايات محادثة

你比你朋友高吗?

今天比昨天冷吗?

你觉得中文比英文难吗?

你认为大城市比小城市好吗?

مواضيع للكتابة اليومية

Compare your current city with your hometown.
Compare your favorite two books.
Write about a recent purchase.
Discuss the difference between two jobs you've had.

أخطاء شائعة

Incorrect

صحيح


Incorrect

صحيح


Incorrect

صحيح


Incorrect

صحيح

Test Yourself

املاً الفراغ عشان تقول 'أغلى بكثير'.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
في مقارنة '比'، بنستخدم '多了' أو '得多' بعد الصفة للتعبير عن 'أكثر بكثير'. كلمات زي '很' ما تنفعش هنا.
أي جملة هي الصحيحة قواعدياً؟

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
المقدار المحدد (خمسة سنتيمترات) لازم يجي بَعْد الصفة (طويل) في قاعدة '比'.
طلع الغلط وصلحه.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
لازم تشيل '很' لأن '比' لوحدها بتكفي للمقارنة، وكلمة '一点儿' بتفضل في الآخر.

Score: /3

تمارين تطبيقية

8 exercises
Fill in the blank: 我比你___五岁。

a) 高 b) 大 c) 长 d) 多

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: b
Age uses 'da'.
Which is correct? اختيار متعدد

a) 他五厘米比我高 b) 他比我高五厘米

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: b
Amount follows adjective.
Correct the sentence: 他比我很高。 Error Correction

Find and fix the mistake:

他比我高

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 他比我高
Remove 'hen'.
Reorder: 比 / 我 / 高 / 他 / 五厘米 Sentence Reorder

他比我高五厘米

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 他比我高五厘米
Standard structure.
Translate: This is 10 yuan cheaper. الترجمة

这比那便宜十块

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 这比那便宜十块
Correct structure.
Build a sentence with: 今天, 昨天, 冷, 5度 Sentence Building

今天比昨天冷5度

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 今天比昨天冷5度
Correct structure.
Match the amount to the adjective. Match Pairs

1. 高 2. 贵 3. 远 | a. 10块 b. 5厘米 c. 2公里

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 1-b, 2-a, 3-c
Logical matching.
Which is correct? اختيار متعدد

a) 他比我多吃两个苹果 b) 他多吃两个苹果比我

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Correct verb comparison.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
قول 'أفضل بشوية' باستخدام كلمة 'بعض الشيء'. املأ الفراغ

他的汉语比我好___。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 一些
رتب الجملة: 'أنا أكبر من أخي الصغير بثلاث سنوات'. Sentence Reorder

我 / 比 / 大 / 三岁 / 弟弟

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我比弟弟大三岁
ترجم: هذه القهوة أطيب بكثير من تلك. الترجمة

这杯咖啡比那杯___。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 好喝得多
اختار النمط الصحيح للتعبير عن فرق سعر محدد. اختيار متعدد

A is 10 RMB more than B.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: A 比 B 贵十块。
صلح ترتيب الكلمات. Error Correction

妹妹比我十厘米矮。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 妹妹比我矮十厘米。
وصل الكلمة العربية بما يناسبها من نهاية جملة المقارنة. Match Pairs

Match the meanings:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: A bit -> 一点儿
كمل الجملة: 'اليوم أبرد من أمس بـ 5 درجات'. املأ الفراغ

今天比昨天冷___。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 五度
رتب: 'بيتي أكبر من بيته بكثير'. Sentence Reorder

我的家 / 比 / 大 / 他的 / 得多

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我的家比他的大得多
ترجم: هو أسرع مني بشوية. الترجمة

他比我___。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 快一点儿
أي جملة بتعبر عن فرق كبير جداً في المساحة؟ اختيار متعدد

Comparing two cities' sizes:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 北京比上海大得多。

Score: /10

الأسئلة الشائعة (8)

No, 'hen' is for descriptive sentences, not comparisons.

Always after the adjective.

Use 'meiyou'.

Yes, but often replaced by 'xiang bi' in academic texts.

Yes, use 'A bi B + verb + amount'.

Use 'yi dian' or 'duo le'.

It's just the standard way to express age in Chinese.

Yes, the structure remains the same.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish moderate

más que

Chinese puts the amount after the adjective.

French moderate

plus que

Chinese requires the particle '比' before the object.

German low

als

Chinese adjectives do not conjugate.

Japanese high

より

Japanese particle 'yori' follows the object, while 'bi' precedes it.

Arabic moderate

أكثر من

Chinese uses a specific particle '比' which acts as a preposition.

English low

more than

Chinese does not change the adjective form.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
لا توجد تعليقات بعد. كن أول من يشارك أفكاره!