A2 Comparisons 10 min read आसान

सटीकता के साथ तुलना: 'कितना' अधिक कहना (比 + Degree)

देखो, 'कितना ज़्यादा' या 'कितना कम' बताने के लिए तुम्हारे पास तीन जादुई तरीके हैं। छोटे फर्क के लिए «一点儿» या «一些» इस्तेमाल करो। बड़े फर्क के लिए «多了» या «得多» लगाओ। और अगर एकदम सही नंबर बताना है, तो «三岁» या «五块» जैसे शब्द लगाओ।

Grammar Rule in 30 Seconds

To say 'how much' more someone or something is, add the specific amount (like 'a little' or 'three years') after the comparison.

  • Use 'A 比 B + [Adjective] + [Amount]' for specific differences: {他|tā} {比|bǐ} {我|wǒ} {高|gāo} {五|wǔ} {厘米|límǐ} (He is 5cm taller than me).
  • Use '一点儿' (a little) or '得多/多了' (a lot) for non-specific amounts: {这|zhè} {比|bǐ} {那|nà} {贵|guì} {得多|de duō} (This is much more expensive than that).
  • Never put the amount before the adjective; it must follow the adjective or the verb phrase.
A + 比 + B + Adjective + Amount/Degree

Overview

### Overview
नमस्ते! आज हम चीनी भाषा के एक बहुत ही महत्वपूर्ण और दिलचस्प विषय पर बात करेंगे: तुलना करना (Comparison)। देखो, जब हम हिंदी में किसी की तुलना करते हैं, तो हम कहते हैं, 'यह उससे बड़ा है' या 'यह उससे थोड़ा ज्यादा महंगा है'। चीनी भाषा में भी तुलना का आधार '比' (bǐ) है, जो हिंदी के 'से' (से तुलना करने के संदर्भ में) जैसा काम करता है। लेकिन, चीनी भाषा में 'कितना ज्यादा' या 'कितना कम' बताने का तरीका हिंदी से बिल्कुल अलग है।
हिंदी में हम कहते हैं, 'यह घर उस घर से *दो गुना* बड़ा है' या 'वह मुझसे *तीन साल* छोटा है'। यहाँ 'दो गुना' या 'तीन साल' विशेषण (adjective) से पहले आता है। चीनी भाषा में इसका उल्टा होता है। चीनी में, डिग्री या मात्रा (degree/quantity) हमेशा विशेषण के *बाद* आती है। यह बात समझना बहुत ज़रूरी है क्योंकि अगर आप इसे हिंदी या इंग्लिश की तरह 'पहले' लगाने की कोशिश करेंगे, तो वाक्य का अर्थ बदल जाएगा या वह व्याकरण की दृष्टि से गलत हो जाएगा। यह संरचना न केवल सटीक जानकारी देने में मदद करती है, बल्कि यह चीनी भाषा की तार्किक (logical) प्रकृति को भी दर्शाती है। जैसे ही आप किसी के साथ चाय की दुकान पर बैठें या ऑफिस में किसी प्रोजेक्ट के बारे में बात करें, यह '比 + Degree' वाला स्ट्रक्चर आपकी बातचीत को बहुत प्रोफेशनल और स्पष्ट बना देगा।
### How This Grammar Works
चीनी भाषा में '比 + Degree' का स्ट्रक्चर एक निश्चित नियम का पालन करता है। हिंदी व्याकरण में हम 'तुलनावाचक' (comparative) शब्दों का प्रयोग करते हैं, जैसे 'से अधिक', 'से कम', या 'से बेहतर'। हिंदी में हम क्रिया या विशेषण के साथ मात्रा को पहले जोड़ते हैं, जैसे 'मुझसे दस साल बड़ा'। चीनी में, आपको पहले कर्ता (A), फिर '比' (bǐ), फिर दूसरा व्यक्ति या वस्तु (B), फिर विशेषण (adjective), और अंत में डिग्री (degree) लगानी होती है।
इसे ऐसे सोचो: चीनी भाषा में 'विशेषण' एक 'प्रेडिकेट' की तरह काम करता है। जब आप कहते हैं (ग़ाओ - लंबा), तो आप एक अवस्था बता रहे हैं। जब आप उस अवस्था को नापना चाहते हैं, तो आप उसे विशेषण के बाद ही जोड़ सकते हैं। अगर आप कहते हैं 他比我高三厘米 (वह मुझसे तीन सेंटीमीटर लंबा है), तो चीनी व्याकरण के हिसाब से आप पहले यह बता रहे हैं कि 'वह लंबा है', और फिर आप उस 'लंबाई' को 'तीन सेंटीमीटर' से परिभाषित कर रहे हैं। यह हिंदी के 'से' वाले स्ट्रक्चर से काफी अलग है जहाँ हम 'बड़ा-छोटा' बताने वाले विशेषण को अंत में रखते हैं। हिंदी में 'बड़ा' तो एक गुण है, लेकिन चीनी में यह गुण और मात्रा का एक ऐसा मेल है जो वाक्य को पूरा करता है।
### Formation Pattern
चीनी भाषा में तुलना करने का बुनियादी ढांचा इस प्रकार है: A + 比 (bǐ) + B + Adjective + Degree.
| श्रेणी | चीनी संरचना | हिंदी अर्थ | उदाहरण (चीनी) |
| :--- | :--- | :--- | :--- |
| छोटी मात्रा | A + 比 + B + Adj + 一点儿 | A, B से थोड़ा सा ज्यादा Adj है | 这件衣服比那件贵一点儿。 |
| बड़ी मात्रा | A + 比 + B + Adj + 多了 | A, B से बहुत ज्यादा Adj है | 他比我忙多了。 |
| सटीक मात्रा | A + 比 + B + Adj + Number + MW | A, B से (संख्या) ज्यादा Adj है | 我哥哥比我大三岁。 |
उदाहरण के लिए, यदि आपको कहना है 'यह बैग उस बैग से 50 रुपये महंगा है', तो आप कहेंगे: 这个包比那个包贵五十块 (Zhège bāo bǐ nàge bāo guì wǔshí kuài)। यहाँ (महंगा) विशेषण है और 五十块 (50 रुपये) उसकी सटीक मात्रा है।
### When To Use It
यह व्याकरण तब इस्तेमाल होता है जब आपको केवल यह नहीं कहना कि 'यह बेहतर है', बल्कि यह बताना हो कि 'कितना बेहतर है'। मान लो आप किसी दुकान पर मोलभाव कर रहे हैं, तो आप कहेंगे 这双鞋比那双便宜二十块 (यह जूते उस जोड़ी से 20 रुपये सस्ते हैं)। यह स्पष्टता आपको एक स्मार्ट ग्राहक बनाती है।
दूसरा, जब आप अपनी उम्र या अनुभव की बात करते हैं, जैसे 我比他多学了两年 (मैंने उससे दो साल ज्यादा पढ़ाई की है)। यहाँ समय की सटीक जानकारी देने के लिए यह स्ट्रक्चर अनिवार्य है। ऑफिस मीटिंग्स में भी, जब आपको डेटा की तुलना करनी हो, जैसे 'इस महीने की बिक्री पिछले महीने से 10% बढ़ गई है', तो आप कहेंगे 这个月的销售比上个月多了百分之十। यह भाषा का वह हिस्सा है जो आपको एक बिगिनर से इंटरमीडिएट लेवल पर ले जाता है। यह आपको केवल ' descriptive' होने से 'quantitative' होने में मदद करता है।
### Common Mistakes
  1. 1Degree को विशेषण से पहले रखना: हिंदी भाषी अक्सर 'तीन साल बड़ा' का अनुवाद 三岁比我大 (Sān suì bǐ wǒ dà) कर देते हैं, जो बिल्कुल गलत है। याद रखें, डिग्री हमेशा विशेषण के *बाद* आएगी।
  2. 2'比' का गलत स्थान: कुछ लोग सोचते हैं कि '比' का मतलब 'से' है तो उसे कहीं भी लगा देंगे। 我比大三岁 (मैं तीन साल बड़ा हूँ) कहना गलत है क्योंकि यहाँ तुलना के लिए दूसरी वस्तु (B) गायब है। तुलना के लिए हमेशा दो पक्ष होने चाहिए।
  3. 3Measure Word (MW) का भूलना: हिंदी में हम सीधे 'तीन साल' कहते हैं, लेकिन चीनी में '岁' (सई) या '块' (कुआई) जैसे शब्द लगाना ज़रूरी है। बिना MW के वाक्य अधूरा लगता है।
### Contrast With Similar Patterns
| तुलना का बिंदु | हिंदी संरचना | चीनी संरचना |
| :--- | :--- | :--- |
| डिग्री का स्थान | विशेषण से पहले | विशेषण के बाद |
| तुलनात्मक शब्द | 'से' (Se) | '比' (Bi) |
| मात्रा का प्रयोग | अनिवार्य नहीं | सटीक तुलना के लिए अनिवार्य |
हिंदी में हम कहते हैं 'वह मुझसे बहुत लंबा है', यहाँ 'बहुत' पहले आता है। चीनी में 'बहुत' (多了) बाद में आता है। यह अंतर याद रखना ही सफलता की कुंजी है।
### Quick FAQ
  1. 1क्या 多了 और 得多 में कोई अंतर है? दोनों का मतलब 'बहुत ज्यादा' है, लेकिन 得多 थोड़ा अधिक औपचारिक (formal) लगता है और 多了 बोलचाल में ज्यादा इस्तेमाल होता है।
  2. 2क्या मैं नकारात्मक वाक्य में इसका इस्तेमाल कर सकता हूँ? हाँ, लेकिन 不比 (bù bǐ) का अर्थ 'से ज्यादा नहीं' होता है, जो तुलना को नकारता है।
  3. 3क्या बिना डिग्री के '比' का इस्तेमाल कर सकते हैं? हाँ, जैसे 他比我高 (वह मुझसे लंबा है), यह सामान्य तुलना है, लेकिन इसमें सटीक मात्रा नहीं बताई गई है।
  4. 4क्या विशेषण के बाद हमेशा कुछ लगाना ज़रूरी है? अगर आप सिर्फ तुलना कर रहे हैं तो नहीं, लेकिन अगर आप मात्रा बता रहे हैं तो विशेषण के बाद मात्रा लगाना अनिवार्य है।

Comparative Structure Table

Subject Object Adjective Amount/Degree
五厘米
十块
今天
昨天
一点儿
跑得
快多了
两倍
十分钟

Meanings

This structure allows you to quantify the difference between two items being compared, moving beyond simple 'A is taller than B' to 'A is 5cm taller than B'.

1

Specific Measurement

Using exact units like time, length, or currency.

“{这|zhè} {条|tiáo} {路|lù} {比|bǐ} {那|nà} {条|tiáo} {长|cháng} {两|liǎng} {公里|gōnglǐ}.”

“{他|tā} {比|bǐ} {我|wǒ} {早|zǎo} {到|dào} {十|shí} {分钟|fēnzhōng}.”

2

Vague Degree

Using general intensifiers like 'a little' or 'a lot'.

“{今天|jīntiān} {比|bǐ} {昨天|zuótiān} {冷|lěng} {一点儿|yìdiǎnr}.”

“{这|zhè} {个|gè} {问题|wèntí} {比|bǐ} {那|nà} {个|gè} {难|nán} {得多|de duō}.”

Reference Table

Reference table for सटीकता के साथ तुलना: 'कितना' अधिक कहना (比 + Degree)
फर्क का प्रकार चीनी पैटर्न अंग्रेजी अर्थ इस्तेमाल का संदर्भ
छोटा (अस्पष्ट)
Adj + 一点儿 / 一些
A bit / some
कीमतों या आकार में थोड़ा फर्क
बड़ा (अस्पष्ट)
Adj + 多了 / 得多
Much more / a lot
ऊँचाई या कौशल में स्पष्ट फर्क
सटीक (उम्र)
Adj + [Number] + 岁
[X] years older/younger
जन्मदिनों की तुलना
सटीक (पैसा)
Adj + [Number] + 块
[X] dollars more
खरीदारी करते समय कीमतों की तुलना
सटीक (समय)
Adj + [Number] + 分钟
[X] minutes early/late
पहुँचने के समय की तुलना
सटीक (लंबाई)
Adj + [Number] + 厘米
[X] cm longer/shorter
ऊँचाई या वस्तु की लंबाई की तुलना

औपचारिकता का स्तर

औपचारिक
此物较彼物便宜十元。

此物较彼物便宜十元。 (Shopping)

तटस्थ
这比那便宜十块。

这比那便宜十块。 (Shopping)

अनौपचारिक
这比那便宜十块钱。

这比那便宜十块钱。 (Shopping)

बोलचाल
这比那便宜十块大洋。

这比那便宜十块大洋。 (Shopping)

तुलना में 'फर्क' बताने के तरीके

फर्क की डिग्री

छोटा फर्क

  • 一点儿 थोड़ा सा
  • 一些 कुछ / थोड़ा

बड़ा फर्क

  • 多了 बहुत ज़्यादा
  • 得多 काफी ज़्यादा

सटीक संख्याएँ

  • 三岁 3 साल
  • 五块 5 युआन

गलत बनाम सही संरचनाएँ

अंग्रेजी तरीका (गलत)
A 比 B 很 大 (Very big) गलती: तुलना में 'बहुत' का प्रयोग
A 比 B 五岁 大 (5 years old) गलती: संख्या को विशेषण से पहले रखना
चीनी तरीका (सही)
A 比 B 大 多了 सही: डिग्री आखिर में
A 比 B 大 五岁 सही: संख्या विशेषण के बाद

डिग्री का अंत कैसे चुनें

1

क्या फर्क छोटा है?

YES
'一点儿' / '一些' का प्रयोग करें
NO
अगले चरण पर जाएँ
2

क्या फर्क बड़ा है?

YES
'多了' / '得多' का प्रयोग करें
NO
एक सटीक संख्या + माप शब्द का प्रयोग करें

'比' के साथ उपयोग होने वाले सामान्य विशेषण

📏

माप

  • 高 (लंबा)
  • 矮 (छोटा)
  • 重 (भारी)
  • 远 (दूर)

समय और उम्र

  • 大 (बड़ा)
  • 小 (छोटा)
  • 早 (जल्दी)
  • 晚 (देर से)
💰

गुणवत्ता और कीमत

  • 贵 (महंगा)
  • 便宜 (सस्ता)
  • 好 (अच्छा)
  • 难 (कठिन)

स्तर के अनुसार उदाहरण

1

{我|wǒ} {比|bǐ} {你|nǐ} {大|dà} {一|yī} {岁|suì}.

I am one year older than you.

2

{这|zhè} {比|bǐ} {那|nà} {贵|guì} {十|shí} {块|kuài}.

This is 10 yuan more expensive than that.

3

{他|tā} {比|bǐ} {我|wǒ} {高|gāo} {一点儿|yìdiǎnr}.

He is a little taller than me.

4

{今天|jīntiān} {比|bǐ} {昨天|zuótiān} {热|rè} {多了|duōle}.

Today is much hotter than yesterday.

1

{这|zhè} {条|tiáo} {路|lù} {比|bǐ} {那|nà} {条|tiáo} {短|duǎn} {五|wǔ} {公里|gōnglǐ}.

This road is 5km shorter than that one.

2

{他|tā} {比|bǐ} {我|wǒ} {早|zǎo} {到|dào} {半|bàn} {个|gè} {小时|xiǎoshí}.

He arrived half an hour earlier than me.

3

{这|zhè} {本|běn} {书|shū} {比|bǐ} {那|nà} {本|běn} {厚|hòu} {很多|hěnduō}.

This book is much thicker than that one.

4

{我|wǒ} {比|bǐ} {他|tā} {多|duō} {吃|chī} {了|le} {两|liǎng} {个|gè} {苹果|píngguǒ}.

I ate two more apples than him.

1

{今年|jīnnián} {的|de} {收入|shōurù} {比|bǐ} {去年|qùnián} {增长|zēngzhǎng} {了|le} {百分之十|bǎifēnzhīshí}.

This year's income grew by 10% compared to last year.

2

{这|zhè} {台|tái} {电脑|diànnǎo} {比|bǐ} {那|nà} {台|tái} {快|kuài} {不少|bùshǎo}.

This computer is quite a bit faster than that one.

3

{他|tā} {比|bǐ} {我|wǒ} {多|duō} {跑|pǎo} {了|le} {五|wǔ} {公里|gōnglǐ}.

He ran 5km more than I did.

4

{这|zhè} {个|gè} {方案|fāng'àn} {比|bǐ} {那|nà} {个|gè} {好|hǎo} {得多|de duō}.

This plan is much better than that one.

1

{这|zhè} {次|cì} {考试|kǎoshì} {比|bǐ} {上|shàng} {次|cì} {难|nán} {了|le} {不止|bùzhǐ} {一|yī} {点点|diǎndiǎn}.

This exam is more than just a little bit harder than the last one.

2

{他|tā} {比|bǐ} {我|wǒ} {大|dà} {整整|zhěngzhěng} {十|shí} {岁|suì}.

He is a full ten years older than me.

3

{这|zhè} {种|zhǒng} {材料|cáiliào} {比|bǐ} {那|nà} {种|zhǒng} {轻|qīng} {百分之二十|bǎifēnzhīèrshí}.

This material is 20% lighter than that one.

4

{这|zhè} {里|lǐ} {的|de} {气温|qìwēn} {比|bǐ} {那|nà} {里|lǐ} {低|dī} {了|le} {五|wǔ} {度|dù}.

The temperature here is 5 degrees lower than there.

1

{这|zhè} {项|xiàng} {技术|jìshù} {比|bǐ} {传统|chuántǒng} {方法|fāngfǎ} {效率|xiàolǜ} {高|gāo} {出|chū} {三|sān} {倍|bèi}.

This technology is three times more efficient than traditional methods.

2

{他|tā} {比|bǐ} {我|wǒ} {早|zǎo} {到|dào} {了|le} {足足|zúzú} {一|yī} {个|gè} {小时|xiǎoshí}.

He arrived a full hour earlier than me.

3

{这|zhè} {个|gè} {决定|juédìng} {比|bǐ} {之前|zhīqián} {的|de} {任何|rènhé} {决定|juédìng} {都|dōu} {更|gèng} {具|jù} {挑战性|tiǎozhànxìng}.

This decision is more challenging than any previous one.

4

{这|zhè} {部|bù} {电影|diànyǐng} {比|bǐ} {那|nà} {部|bù} {深刻|shēnkè} {得多|de duō}.

This film is much more profound than that one.

1

{这|zhè} {种|zhǒng} {解释|jiěshì} {比|bǐ} {那|nà} {种|zhǒng} {更|gèng} {具|jù} {说服力|shuōfúlì} {几|jǐ} {分|fēn}.

This explanation is somewhat more persuasive than that one.

2

{他|tā} {比|bǐ} {我|wǒ} {年长|niánzhǎng} {十|shí} {载|zǎi} {之|zhī} {久|jiǔ}.

He is ten long years my senior.

3

{这|zhè} {项|xiàng} {改革|gǎigé} {比|bǐ} {预期|yùqī} {提前|tíqián} {了|le} {半年|bànnián} {完成|wánchéng}.

This reform was completed half a year ahead of schedule.

4

{这|zhè} {种|zhǒng} {观点|guāndiǎn} {比|bǐ} {那|nà} {种|zhǒng} {更|gèng} {符合|fúhé} {逻辑|luójí} {一些|yīxiē}.

This viewpoint is somewhat more logical than that one.

आसानी से भ्रमित होने वाले

Comparing with Precision: Saying 'How Much' More (比 + Degree) बनाम 比 vs 没有

Learners mix up the direction of comparison.

Comparing with Precision: Saying 'How Much' More (比 + Degree) बनाम 一点儿 vs 有点儿

Both sound similar but have different functions.

Comparing with Precision: Saying 'How Much' More (比 + Degree) बनाम 多了 vs 很多

Both mean 'a lot'.

सामान्य गलतियाँ

他五厘米比我高

他比我高五厘米

Amount must follow the adjective.

他比我很高

他比我高

Do not use 'hen' in comparisons.

这比那贵多

这比那贵多了

Need 'le' for state change.

他比我高五岁

他比我大五岁

Use 'da' for age, not 'gao'.

这比那便宜十块钱

这比那便宜十块

Often 'qian' is dropped in casual speech.

他没有我高五厘米

他没有我高

Usually we don't quantify negative comparisons.

这比那更贵十块

这比那贵十块

Don't use 'geng' with specific amounts.

他比我跑得快五分钟

他比我快跑了五分钟

Verb complement structure is tricky.

这比那好很多

这比那好得多

Use 'de duo' for degree.

他比我多吃两个苹果

他比我多吃了两个苹果

Need 'le' for completed action.

这比那效率高三倍

这比那效率高出三倍

Use 'gao chu' for formal comparison.

他比我年长十岁之久

他比我年长十岁

Redundant 'zhi jiu'.

这比那更具挑战性一点

这比那更具挑战性

Avoid mixing intensifiers.

वाक्य संरचनाएँ

___ 比 ___ ___ ___.

___ 没有 ___ ___.

___ 比 ___ 多 ___ ___.

___ 比 ___ ___ ___ ___.

Real World Usage

Shopping very common

这比那便宜十块。

Travel common

坐火车比坐飞机慢三个小时。

Texting very common

我比你早到十分钟!

Job Interview common

我的经验比他多三年。

Food Delivery common

这家的菜比那家辣多了。

Social Media common

今天比昨天开心多了!

⚠️

'बहुत' का जाल

सोचो, तुम किसी को बता रहे हो कि कोई चीज़ दूसरे से 'बहुत' अच्छी है। लेकिन '比' के साथ 'बहुत' (जैसे '很' या '非常') मत लगाना। «他比我很高» गलत है। इसकी जगह «他比我高多了» बोलो।
🎯

ज़ोर डालना

अगर तुम कहना चाहते हो कि 'और भी ज़्यादा', तो विशेषण (adjective) से पहले '更' लगा सकते हो। जैसे, «他比我更高一点儿» (वह मुझसे थोड़ा और लंबा है)।
💬

सटीकता ज़रूरी है

चीन में लोग उम्र या दाम का फर्क बताने में बहुत सटीक होते हैं, और इसे बुरा नहीं माना जाता। «他比我大三岁» (वह मुझसे तीन साल बड़ा है) या «这个比那个贵五块» (यह उससे पाँच युआन महंगा है) कहना बिलकुल आम है।

Smart Tips

Visualize the scale to remember the order.

我高比你 我比你高

Place the number at the very end of the phrase.

他五岁比我大 他比我大五岁

Use 'duo le' instead of 'hen duo'.

这比那很贵 这比那贵多了

Put the 'bi' phrase before the verb.

他跑快比我 他比我跑得快

उच्चारण

bee-ee

比 (bǐ)

Third tone, emphasize the dip.

Comparative

A 比 B 高 | 五厘米 ↑

Rising pitch on the amount to emphasize the difference.

याद करें

स्मृति सहायक

Think of '比' as a balance scale. The subject is on one side, the object on the other, and the amount is the weight added to balance the scale.

दृश्य संबंध

Imagine two people standing on a giant scale. One person is clearly taller, and a floating '5cm' sign is hovering between them.

Rhyme

比字句,记心间,量词放在形容后,千万别在前面连。

Story

Xiao Ming is buying apples. He sees two bags. He says, 'This bag is 2kg heavier than that one.' The shopkeeper smiles because Xiao Ming used the correct grammar.

Word Web

一点儿多了厘米

चैलेंज

Find three objects in your room and compare their sizes or prices using the '比' structure out loud.

सांस्कृतिक नोट्स

Comparisons are very direct in business, but often softened in social settings.

The character '比' originally depicted two people standing side-by-side, representing comparison.

बातचीत की शुरुआत

你比你朋友高吗?

今天比昨天冷吗?

你觉得中文比英文难吗?

你认为大城市比小城市好吗?

डायरी विषय

Compare your current city with your hometown.
Compare your favorite two books.
Write about a recent purchase.
Discuss the difference between two jobs you've had.

सामान्य गलतियाँ

Incorrect

सही


Incorrect

सही


Incorrect

सही


Incorrect

सही

Test Yourself

'बहुत ज़्यादा महंगा' कहने के लिए खाली जगह भरो।

这款手机比那款贵___。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 多了
'比' तुलना में, हम 'बहुत ज़्यादा' बताने के लिए विशेषण के बाद '多了' या '得多' का इस्तेमाल करते हैं। '很' और '非常' का इस्तेमाल यहाँ नहीं किया जा सकता।
कौन सा वाक्य व्याकरणिक रूप से सही है? बहुविकल्पी

'वह मुझसे 5 सेमी लंबा है' कैसे कहेंगे?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 他比我高五厘米。
मात्रा (पाँच सेंटीमीटर) '比' संरचना में विशेषण (लंबा) के बाद आनी चाहिए।
गलती ढूंढो और ठीक करो Error Correction

Find and fix the mistake:

今天比昨天很冷一点儿。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 今天比昨天冷一点儿。
तुम्हें '很' हटाना होगा क्योंकि '比' पहले से ही तुलना दर्शाता है। '一点儿' सही तरीके से आखिर में रहता है।

Score: /3

अभ्यास प्रश्न

8 exercises
Fill in the blank: 我比你___五岁。

a) 高 b) 大 c) 长 d) 多

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: b
Age uses 'da'.
Which is correct? बहुविकल्पी

a) 他五厘米比我高 b) 他比我高五厘米

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: b
Amount follows adjective.
Correct the sentence: 他比我很高。 Error Correction

Find and fix the mistake:

他比我高

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 他比我高
Remove 'hen'.
Reorder: 比 / 我 / 高 / 他 / 五厘米 Sentence Reorder

他比我高五厘米

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 他比我高五厘米
Standard structure.
Translate: This is 10 yuan cheaper. अनुवाद

这比那便宜十块

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 这比那便宜十块
Correct structure.
Build a sentence with: 今天, 昨天, 冷, 5度 Sentence Building

今天比昨天冷5度

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 今天比昨天冷5度
Correct structure.
Match the amount to the adjective. Match Pairs

1. 高 2. 贵 3. 远 | a. 10块 b. 5厘米 c. 2公里

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 1-b, 2-a, 3-c
Logical matching.
Which is correct? बहुविकल्पी

a) 他比我多吃两个苹果 b) 他多吃两个苹果比我

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Correct verb comparison.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
'थोड़ा सा' कहने के लिए 'कुछ' का इस्तेमाल करो। खाली जगह भरो

他的汉语比我好___。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 一些
वाक्य को फिर से व्यवस्थित करके कहो: 'मैं अपने छोटे भाई से तीन साल बड़ा हूँ।' Sentence Reorder

我 / 比 / 大 / 三岁 / 弟弟

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我比弟弟大三岁
अनुवाद करो: 'यह कॉफ़ी उस वाली से कहीं ज़्यादा स्वादिष्ट है।' अनुवाद

这杯咖啡比那杯___。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 好喝得多
विशिष्ट अंतरों के लिए सही पैटर्न चुनें। बहुविकल्पी

A is 10 RMB more than B.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: A 比 B 贵十块。
शब्दों का क्रम ठीक करो। Error Correction

妹妹比我十厘米矮。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 妹妹比我矮十厘米。
अंग्रेजी को चीनी डिग्री के अंत से मिलाओ। Match Pairs

अर्थों का मिलान करें:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: A bit -> 一点儿
वाक्य पूरा करो: 'आज कल से 5 डिग्री ज़्यादा ठंडा है।' खाली जगह भरो

今天比昨天冷___。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 五度
फिर से व्यवस्थित करो: 'मेरा घर उसके घर से कहीं ज़्यादा बड़ा है।' Sentence Reorder

我的家 / 比 / 大 / 他的 / 得多

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我的家比他的大得多
अनुवाद करो: 'वह मुझसे थोड़ा तेज़ है।' अनुवाद

他比我___。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 快一点儿
कौन सा एक महत्वपूर्ण अंतर व्यक्त करता है? बहुविकल्पी

दो शहरों के आकार की तुलना:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 北京比上海大得多。

Score: /10

अक्सर पूछे जाने वाले सवाल (8)

No, 'hen' is for descriptive sentences, not comparisons.

Always after the adjective.

Use 'meiyou'.

Yes, but often replaced by 'xiang bi' in academic texts.

Yes, use 'A bi B + verb + amount'.

Use 'yi dian' or 'duo le'.

It's just the standard way to express age in Chinese.

Yes, the structure remains the same.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish moderate

más que

Chinese puts the amount after the adjective.

French moderate

plus que

Chinese requires the particle '比' before the object.

German low

als

Chinese adjectives do not conjugate.

Japanese high

より

Japanese particle 'yori' follows the object, while 'bi' precedes it.

Arabic moderate

أكثر من

Chinese uses a specific particle '比' which acts as a preposition.

English low

more than

Chinese does not change the adjective form.

Learning Path

Prerequisites

Related Grammar Rules

B1

चीनी तुलना: 差不多 (chàbuduō) के साथ 'लगभग एक जैसा'

### Overview नमस्ते दोस्तों! आज हम चीनी भाषा के एक बहुत ही महत्वपूर्ण और बहुमुखी शब्द `差不多` (chàbuduō) के बारे में बा...

B1

क्रिया तुलना: तुमसे बेहतर करना ({比|bǐ} + {得|de})

Overview क्या आपने कभी अपने दोस्त को चीनी में यह कहने की कोशिश की है, "तुम पागल की तरह तेज़ गाड़ी चलाते हो"? आपने शायद घ...

A1

जितना... उतना... (越...越...)

### Overview नमस्ते! आज हम चीनी भाषा के एक बहुत ही मजेदार और उपयोगी व्याकरण नियम को सीखेंगे: `越...越...` (yuè...yuè......

A1

ज़्यादा से ज़्यादा: 'More and More' (越来越)

### Overview नमस्ते! आज हम चीनी भाषा के एक बहुत ही महत्वपूर्ण और दिलचस्प व्याकरण नियम को सीखेंगे: `越来越` (yuè lái yuè...

B1

चीज़ों को अलग बताना: 跟...不一样 (के समान नहीं)

### Overview नमस्ते! आज हम चीनी भाषा के एक बहुत ही महत्वपूर्ण व्याकरण बिंदु को समझेंगे: `跟...不一样` (`gēn... bù yíyàng...

Was this helpful?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!