A1 Sentence Structure 10 min read آسان

ساختار جمله در زبان چینی: فرمول S-T-P-V-O

یاد گرفتن نقشه S-T-P-V-O یعنی ۸۰ درصد راه رو برای ساختن جمله‌های درست رفتی! یادت باشه: «زمان» و «مکان» همیشه قبل از «فعل» میان.

Grammar Rule in 30 Seconds

In Chinese, time and place always come before the action. Remember: Subject + Time + Place + Verb + Object.

  • Time expressions go before the verb: {我|wǒ} {今天|jīntiān} {去|qù} {学校|xuéxiǎo}.
  • Place expressions go before the verb: {我|wǒ} {在|zài} {学校|xuéxiǎo} {学习|xuéxí}.
  • The verb never changes form regardless of the subject: {他|tā} {吃|chī} {苹果|píngguǒ}.
👤 (Subject) + ⏰ (Time) + 📍 (Place) + 🏃 (Verb) + 🍎 (Object)

مرور کلی

ترجمه مستقیم از زبان شما به چینی باعث می‌شود دقیقاً مثل 'یودا' (شخصیت جنگ ستارگان) به نظر برسید. این یک حقیقت تلخ است. شما نمی‌توانید فقط کلمات را با کلمات چینی جایگزین کنید و انتظار بهترین‌ها را داشته باشید.
زبان چینی یک نقشه بسیار دقیق و منطقی برای جملات دارد. به آن مثل کارگردانی یک فیلم پرفروش فکر کنید. شما قبل از ساختن صحنه، از انفجار بزرگ فیلم‌برداری نمی‌کنید.
زبان چینی دقیقاً به همین شکل کار می‌کند. شما باید قبل از اینکه بازیگران کاری انجام دهند، صحنه را آماده کنید. این قانون طلایی ساختار جمله در زبان چینی است.
اگر امروز این الگو را یاد بگیرید، بلافاصله از بزرگترین مانع افراد مبتدی عبور خواهید کرد. این الگو شما را از تعاملات گیج‌کننده بی‌شمار نجات می‌دهد. راننده اوبر شما دقیقاً می‌داند از کجا شما را سوار کند.
شریک تبادل زبان شما با گیجی به شما خیره نخواهد شد. این یک منطق ناب و قابل پیش‌بینی است. زبان‌های دیگر قطعات پازل را به‌طور تصادفی روی زمین می‌ریزند.
چینی پازل را از حاشیه به سمت داخل می‌سازد. S-T-P-V-O بهترین دوست جدید شماست. شما هر روز از آن استفاده خواهید کرد.
چه در حال سفارش یک هات‌پات تند باشید و چه در حال مذاکره برای یک قرارداد تجاری، این ساختار ثابت می‌ماند. فرقی نمی‌کند در سطح A1 باشید یا C2. پایه و اساس هرگز تغییر نمی‌کند.
اکنون آن را مسلط شوید، و همه چیز به‌طور باورنکردنی آسان خواهد شد.

قواعد ترتیب کلمات

فرمول جادویی S-T-P-V-O است. این به معنای فاعل (Subject)، زمان (Time)، مکان (Place)، فعل (Verb) و مفعول (Object) است. در بسیاری از زبان‌ها زمان و مکان در انتهای جمله قرار می‌گیرند.
زبان چینی از این هرج‌ومرج کاملاً متنفر است. چینی نیازمند نظم کامل است. () (من) در ابتدا قرار می‌گیرد.
سپس زمان: 星期五(xīngqīwǔ) (جمعه). سپس مکان: (zài) 台湾(Táiwān) (در تایوان). سپس عمل: () (نوشیدن).
در نهایت مفعول: 奶茶(nǎichá) (چای بوبا). آیا جریان را می‌بینید؟ این کاملاً به ترتیب زمانی است.
چه کسی این کار را انجام می‌دهد؟ چه زمانی؟ کجا؟
آنها چه کار می‌کنند؟ با چه چیزی؟ این موتور اصلی کل زبان است.
اگر S-T-P-V-O را حفظ کنید، عملاً توقف‌ناپذیر هستید. زبان چینی به‌شدت به بافت و زمینه وابسته است. شما همیشه از بزرگ به کوچک زوم می‌کنید.
ابتدا جهان را خلق می‌کنید. سپس بازیگران را قرار می‌دهید. در نهایت، اجازه می‌دهید تا عمل خود را انجام دهند.
در زبان چینی، فعل () بدون صرف کردن دقیقاً همان‌طور باقی می‌ماند. سختی کار فقط در ترتیب قرارگیری است. S-T-P-V-O تمام حدس و گمان‌ها را از بین می‌برد.
این یک فرمول ریاضی شفاف است.

این گرامر چطور کار می‌کنه

چرا آنها این کار را به این روش خاص انجام می‌دهند؟ همه چیز در مورد تنظیم زمینه (بافت) است. به جستجوی گوگل مپ فکر کنید.
شما 'پلاک 4، خیابان اصلی، شهر، کشور' را جستجو نمی‌کنید. شما همیشه کشور، شهر، خیابان، خانه را وارد می‌کنید. زمان نیز دقیقاً به همین شکل کار می‌کند.
سال، ماه، روز، ساعت. این منطق مستقیماً در جملات نیز اعمال می‌شود. شما با زمان (Time) جهان را می‌سازید.
با مکان (Place) سیاره را بنا می‌کنید. یک شخص را به‌عنوان فاعل (Subject) در آنجا قرار می‌دهید. سپس آنها با یک فعل و مفعول کاری انجام می‌دهند.
این در واقع بسیار منطقی‌تر است. هنگامی که مغز شما در نهایت این را بپذیرد، همه چیز سر جای خود قرار می‌گیرد. شما دیگر اصلاً با زبان نمی‌جنگید.
شما به نرمی با آن همراه می‌شوید. گرامر چینی در مورد حفظ کردن صرف افعال پیچیده نیست. بلکه درباره قرار دادن بلوک‌های مناسب در ترتیب مناسب است.
بلوک‌ها را مسلط شوید، تا بر جمله مسلط شوید. به نحوه نوشتن تاریخ‌ها فکر کنید. زبان چینی به‌طور منطقی محدود می‌شود.
ساختار جمله دقیقاً بازتاب‌دهنده این ذهنیت فرهنگی است. زمینه (کانتکست) همیشه پادشاه است. شما باید قبل از وقوع عمل، شنونده را برای آن آماده کنید.

الگوی ساخت

1
بیایید دستورالعمل دقیق موفقیت را کالبدشکافی کنیم. هر بار این مراحل شماره‌گذاری شده را دنبال کنید.
2
Subject: ستاره نمایش کیست؟ آنها را اول قرار دهید. () (او).
3
Time: این اتفاق چه زمانی می‌افتد؟ بلافاصله بعد از فاعل. 今天(jīntiān) (امروز).
4
Place: صحنه کجاست؟ از (zài) به‌علاوه مکان استفاده کنید. (zài) 星巴克(Xīngbākè) (در استارباکس).
5
Verb: زمان عمل! () (نوشیدن).
6
Object: چه چیزی عمل را دریافت می‌کند؟ 咖啡(kāfēi) (قهوه).
7
آنها را کنار هم بگذارید: () 今天(jīntiān) (zài) 星巴克(Xīngbākè) () 咖啡(kāfēi).
8
به‌صورت تحت‌اللفظی: 'او امروز در استارباکس می‌نوشد قهوه'. در ابتدا قطعاً عجیب به نظر می‌رسد. این عجیب بودن را کاملاً در آغوش بگیرید. به‌زودی زبان مادری خودتان برایتان عجیب خواهد شد. بیایید یک مثال سریع دیگر را بررسی کنیم. فاعل: () (او/مؤنث). زمان: 晚上(wǎnshang) (شب). مکان: (zài) 健身房(jiànshēnfáng) (در باشگاه). فعل: 跑步(pǎobù) (دویدن). جمله: () 晚上(wǎnshang) (zài) 健身房(jiànshēnfáng) 跑步(pǎobù). این مانند یک صفحه گسترده (اسپردشیت) کاملاً سازمان‌یافته به‌نرمی جریان می‌یابد.

تغییرات الگو

شما همیشه به همه قطعات نیاز ندارید. زندگی به‌ندرت تا این حد باورنکردنی پر از جزئیات است. گاهی اوقات فقط می‌خواهید بگویید که در حال غذا خوردن هستید.
  • زمان ندارید؟ آن را کاملاً رها کنید. از S-P-V-O استفاده کنید. () (zài) (jiā) 吃饭(chīfàn) (من در خانه غذا می‌خورم).
  • مکان ندارید؟ آن را کاملاً رها کنید. از S-T-V-O استفاده کنید. () 明天(míngtiān) 工作(gōngzuò) (من فردا کار می‌کنم).
  • تأکید بر زمان؟ می‌توانید زمان را قبل از فاعل قرار دهید. 明天(míngtiān) () 休息(xiūxi) (فردا، من استراحت می‌کنم). این برای ایجاد یک اثر دراماتیک فوق‌العاده است.
  • مفعول ندارید؟ از S-T-P-V استفاده کنید. () 现在(xiànzài) (zài) 医院(yīyuàn) (děng) (من در حال حاضر در بیمارستان منتظر هستم).
ترتیب مطلقاً هرگز به هم نمی‌ریزد. شما فقط بلوک‌هایی را که نیاز ندارید بیرون می‌کشید. این دقیقاً شبیه بازی جنگا (Jenga) گرامری است.
اما برج هرگز فرو نمی‌ریزد. شما فقط بلوک‌های باقی‌مانده را در توالی اصلی خود نگه می‌دارید. این جایگاه‌ها را مانند فضاهای پارک دائمی تصور کنید.
اگر ماشین 'زمان' آنجا نباشد، فضا فقط خالی می‌ماند. ماشین 'مکان' ناگهان در جای پارک 'زمان' پارک نمی‌کند.

مکالمات واقعی

بیایید ببینیم انسان‌های واقعی چطور صحبت می‌کنند. نه ربات‌های کتاب‌های درسی. زندگی مدرن و واقعی.

پیام دادن به یک دوست در وی‌چت (WeChat):

Speaker A: () 周末(zhōumò) (zài) 哪儿(nǎr) 吃饭(chīfàn)؟ (آخر هفته کجا غذا می‌خوری؟)

Speaker B: () 周末(zhōumò) (zài) (jiā) (chī) 披萨(pīsà)。 (من آخر هفته در خانه پیتزا می‌خورم.)

تنظیم یک تماس زوم (Zoom) برای کار:

Speaker A: 我们(wǒmen) 明天(míngtiān) (zài) Zoom 开会(kāihuì) (ma)؟ (آیا فردا در زوم جلسه داریم؟)

Speaker B: (duì)، 我们(wǒmen) 上午(shàngwǔ) 开会(kāihuì)。 (درست است، ما صبح جلسه داریم.)

سفارش تحویل غذا در یک اپلیکیشن:

Speaker A: () 现在(xiànzài) (zài) 公司(gōngsī) 加班(jiābān)。 (من الان در شرکت اضافه‌کاری می‌کنم.)

Speaker B: (hǎo) (de)، 外卖(wàimài) 马上(mǎshàng) (dào)。 (باشه، سفارش به‌زودی می‌رسد.)

توجه کنید که مطلقاً هیچ‌کس قانون S-T-P-V-O را زیر پا نمی‌گذارد. این یک قانون جهانی است. حتی در پیام‌دادن‌های سریع، ترتیب دقیق به‌قوت خود باقی است.

اشتباهات رایج

بیایید از اینکه شبیه یک توریست کامل به نظر برسیم اجتناب کنیم. بزرگترین جرم مطلق، اعمال ترتیب کلمات زبان شما (مثل فارسی یا انگلیسی) مستقیماً روی زبان چینی است.
  • قرار دادن زمان در انتهای جمله. غلط: () () 超市(chāoshì) 明天(míngtiān)。 درست: () 明天(míngtiān) () 超市(chāoshì)。 (من فردا به سوپرمارکت می‌روم).
  • قرار دادن مکان در انتهای جمله. غلط: () 看书(kànshū) (zài) 图书馆(túshūguǎn)。 درست: () (zài) 图书馆(túshūguǎn) 看书(kànshū)。 (من در کتابخانه کتاب می‌خوانم).
  • قاطی کردن زمان و مکان. زمان معمولاً بر مکان غلبه دارد. چه کسی، چه زمانی، کجا، عمل. غلط: () (zài) (jiā) 今天(jīntiān) 睡觉(shuìjiào)。 درست: () 今天(jīntiān) (zài) (jiā) 睡觉(shuìjiào)
مغز شما هر روز با شما سر این موضوع خواهد جنگید. با قدرت مقابله کنید. S-T-P-V-O یک قانون مطلق است. اجازه ندهید عادت‌های قدیمی‌تان، جملات جدید و درخشان چینی شما را خراب کنند. باانضباط باشید. اشتباه دیگر استفاده از (zài) همراه با () است. هرگز نگویید () (zài) 超市(chāoshì) (). فقط بگویید () () 超市(chāoshì) (من به سوپرمارکت می‌روم). آن را ساده نگه دارید.

سؤالات رایج

Q

آیا اصلاً می‌توانم مکان را قبل از زمان قرار دهم؟

معمولاً نه. زمان بزرگترین زمینه فراگیر است. همیشه اول می‌آید. تنظیم ساعت کاملاً قبل از ساختن صحنه فیزیکی قرار می‌گیرد.

Q

اگر دو کلمه مربوط به زمان داشته باشم چه؟

از بزرگ به کوچک بروید! 'فردا' سپس 'صبح'. 明天(míngtiān) 早上(zǎoshang). زبان چینی عاشق زوم کردن سیستماتیک است.

Q

آیا همیشه از (zài) برای همه مکان‌ها استفاده می‌کنم؟

اگر عمل مستقیماً در یک مکان اتفاق می‌افتد، بله. این مانند 'در' عمل می‌کند. اما برای افعال حرکتی ساده مانند () (رفتن)، نیازی به آن ندارید.

Q

آیا این قانون واقعاً در مکالمات عامیانه و خودمانی استفاده می‌شود؟

بله، 100%. حتی وقتی نوجوانان با کلمات عامیانه در اینترنت پیام می‌دهند، آنها به‌شدت از S-T-P-V-O پیروی می‌کنند. شما به‌سادگی نمی‌توانید از آن فرار کنید.

Q

در مورد قیدهایی مثل 'همچنین' یا 'همیشه' چطور؟

آنها دقیقاً قبل از فعل قرار می‌گیرند. یا اگر مکانی وجود داشته باشد، دقیقاً قبل از حرف اضافه (zài). برای مثال، () () (zài) (jiā) (من هم در خانه هستم).

Q

اگر زمان یک مدت باشد، مثل 'برای دو ساعت' چطور؟

آه، آن یک قانون کاملاً متفاوت است! مدت زمان 'بعد' از فعل قرار می‌گیرد. ما اینجا فقط در مورد اینکه 'چه زمانی' چیزی اتفاق می‌افتد صحبت می‌کنیم. 'چه زمانی' قبل است. 'چه مدت' بعد است.

Q

چقدر طول می‌کشد تا این برای من کاملاً طبیعی به نظر برسد؟

دو هفته کامل تمرین روزانه به آن اختصاص دهید. مغز شما در نهایت تسلیم خواهد شد. به‌زودی شروع به دیدن رؤیاهایی روان با منطق S-T-P-V-O خواهید کرد.

Sentence Construction Blueprint

Subject Time Place Verb Object
今天
在学校
学习
中文
明天
在北京
电影
我们
晚上
在家里
老师
现在
在教室
朋友
周末
在公园
早上
在食堂
早饭

Meanings

This rule dictates the fixed word order of a standard Chinese sentence, prioritizing context (time/place) before the action.

1

Standard Declarative

The fundamental way to state facts or actions.

“{我|wǒ} {看|kàn} {书|shū}.”

“{他|tā} {去|qù} {商店|shāngdiàn}.”

Reference Table

Reference table for ساختار جمله در زبان چینی: فرمول S-T-P-V-O
فاعل (کی؟) زمان (کی؟) مکان (کجا؟) فعالیت (فعل + مفعول)
{我|wǒ} (من)
{明天|míngtiān} (فردا)
{در|zài} {مدرسه|xuéxiào}
{کتاب خواندن|kànshū}
{她|tā} (او - مؤنث)
{今天|jīntiān} (امروز)
{در|zài} {شرکت|gōngsī}
{جلسه داشتن|kāihuì}
{我们|wǒmen} (ما)
{آخر هفته|zhōumò}
{در|zài} {رستوران|cāntīng}
{غذا خوردن|chīfàn}
{他|tā} (او - مذکر)
--- (نداریم)
{در|zài} {مدرسه|xuéxiào}
{درس خواندن|xuéxí}
{你|nǐ} (تو)
{الان|xiànzài}
--- (نداریم)
{چیکار می‌کنی؟|zuò shénme}
{大家|dàjiā} (همه)
{شب|wǎnshang}
{در|zài} Zoom
{چت کردن|liáotiān}

طیف رسمیت

رسمی
本人在家进餐。

本人在家进餐。 (Daily life)

خنثی
我在家吃饭。

我在家吃饭。 (Daily life)

غیر رسمی
我在家吃呢。

我在家吃呢。 (Daily life)

عامیانه
在家造饭呢。

在家造饭呢。 (Daily life)

نقشه S-T-P-V-O

جمله چینی

فاعل

  • {我|wǒ} من

زمان

  • {今天|jīntiān} امروز

مکان

  • {在|zài} {家|jiā} در خانه

فعالیت

  • {看书|kànshū} کتاب خواندن

مقایسه ترتیب کلمات: انگلیسی در مقابل چینی

انگلیسی (اول فعالیت)
I drink boba in Taiwan on Friday. فاعل -> فعل -> مفعول -> مکان -> زمان
چینی (اول صحنه‌سازی)
{我|wǒ} {星期五|xīngqīwǔ} {在|zài} {台湾|Táiwān} {喝|hē} {奶茶|nǎichá}。 فاعل -> زمان -> مکان -> فعل -> مفعول

کلمه رو کجا بذارم؟

1

آیا این کلمه 'فاعل' (کی) هست؟

YES
بذارش همون اول جمله.
NO
برو سراغ زمان.
2

آیا این کلمه 'زمان' (کی) هست؟

YES
بذارش دقیقاً بعد از فاعل.
NO
برو سراغ مکان.
3

آیا این کلمه 'مکان' (کجا) هست؟

YES
قبل از فعل با {在|zài} بیارش.
NO ↓

بلوک‌های سازنده S-T-P-V-O

⏱️

زمان (T)

  • {今天|jīntiān} (امروز)
  • {现在|xiànzài} (الان)
📍

مکان (P)

  • {在|zài} {家|jiā} (در خانه)
  • {在|zài} {公司|gōngsī} (در شرکت)
🏃

فعل (V)

  • {吃|chī} (خوردن)
  • {看|kàn} (دیدن)

مثال‌ها بر اساس سطح

1

{我|wǒ} {今天|jīntiān} {去|qù} {学校|xuéxiǎo}.

I go to school today.

1

{他|tā} {每天|měitiān} {在|zài} {公园|gōngyuán} {跑步|pǎobù}.

He runs in the park every day.

1

{我们|wǒmen} {下周|xiàzhōu} {在|zài} {图书馆|túshūguǎn} {开会|kāihuì}.

We are having a meeting in the library next week.

1

{由于|yóuyú} {天气|tiānqì} {原因|yuányīn}, {他们|tāmen} {明天|míngtiān} {在|zài} {室内|shìnèi} {举行|jǔxíng} {比赛|bǐsài}.

Due to the weather, they are holding the competition indoors tomorrow.

1

{在|zài} {这|zhè} {种|zhǒng} {情况|qíngkuàng} {下|xià}, {我们|wǒmen} {必须|bìxū} {在|zài} {现场|xiànchǎng} {解决|jiějué} {问题|wèntí}.

Under these circumstances, we must solve the problem on-site.

1

{历经|lìjīng} {数|shù} {载|zǎi}, {他|tā} {终|zhōng} {在|zài} {故乡|gùxiāng} {实现|shíxiànxiàn} {了|le} {梦想|mèngxiǎng}.

After many years, he finally realized his dream in his hometown.

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

Chinese Sentence Structure: The S-T-P-V-O Blueprint در مقابل Time vs Place

Learners often swap them.

Chinese Sentence Structure: The S-T-P-V-O Blueprint در مقابل Verb vs Preposition

Confusing 'zài' as a verb vs preposition.

Chinese Sentence Structure: The S-T-P-V-O Blueprint در مقابل Object placement

Putting the object before the verb.

اشتباهات رایج

我吃饭在学校

我在学校吃饭

Place must come before the verb.

我今天去学校

我今天去学校

This is correct, but learners often add 'at' incorrectly.

在学校我学习

我在学校学习

Subject should come first.

我学习在学校

我在学校学习

Verb cannot precede place.

我明天去北京在

我明天在北京

Preposition must precede the noun.

他每天跑步在公园

他每天在公园跑步

Place before verb.

我们开会下周

我们下周开会

Time before verb.

在图书馆我们学习中文

我们在图书馆学习中文

Subject-first is standard.

我吃早饭在八点

我在八点吃早饭

Time before verb.

他去商店买东西明天

他明天去商店买东西

Time must be before verb.

在现场解决问题我们

我们在现场解决问题

Subject must be at the start.

必须在现场解决问题

我们必须在现场解决问题

Missing subject.

他实现梦想在故乡

他在故乡实现梦想

Place before verb.

الگوهای جمله‌سازی

我 ___ 在 ___ 学习。

他 ___ 在 ___ 吃饭。

我们 ___ 在 ___ 开会。

老师 ___ 在 ___ 教书。

Real World Usage

Texting constant

我明天在学校见。

Social Media very common

今天在公园跑步。

Job Interview common

我去年在上海工作。

Ordering Food common

我在这儿吃。

Travel common

我明天在北京坐火车。

Email common

我们下周在办公室开会。

💡

از بزرگ به کوچک

منطق چینی همیشه از کلی به جزئیه. برای زمان: سال -> ماه -> روز. برای مکان: کشور -> شهر -> خیابان. «二零二四年五月十号。»
⚠️

حرف اضافه‌ها رو ترجمه نکن

توی انگلیسی برای زمان از 'in' یا 'at' استفاده می‌کنن، ولی چینی به اینا نیازی نداره! فقط بگو «{今天|jīntiān}» (امروز)، نگو 'در امروز'.
🎯

تاکید روی زمان

می‌خوای خیلی جدی به نظر بیای؟ زمان رو بیار اولِ اولِ جمله، حتی قبل از فاعل! این تنها تیکه‌ایه که اجازه داره جابه‌جا بشه: «明天我去看电影。»
💬

اول صحنه‌سازی کن

این ترتیب سخت‌گیرانه نشون‌دهنده سبک زندگی آسیاییه: اول باید کل صحنه و پس‌زمینه رو بچینی، بعد بگی چه اتفاقی افتاده. «他在家看电视。»

Smart Tips

Place the time/place before the first verb.

我吃饭在学校去 我在学校去吃饭

You can move the time to the very start of the sentence.

我明天去北京 明天我去北京

Always put 'bù' before the verb, not before the time.

我不今天去学校 我今天不去学校

Keep the S-T-P-V-O order and just add 'ma' at the end.

吗你今天去学校 你今天去学校吗

تلفظ

ma (light)

Neutral Tone

The particle 'ma' at the end of questions is neutral.

Question Intonation

Sentence + ma↑

Rising pitch at the end indicates a question.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Remember 'STP-VO': Stop, Time, Place, Verb, Object!

تداعی تصویری

Imagine a train. The engine is the Subject. The first carriage is Time, the second is Place. The passengers are the Verb and Object.

Rhyme

Time and place come before the verb, That is the rule you must observe.

Story

Imagine you are a reporter. You must state the 'When' and 'Where' before you can report the 'What' (the action). If you don't, your editor will reject your story!

شبکه واژگان

今天明天学校学习吃饭看书

چالش

Write 5 sentences about your day using the STPVO structure.

نکات فرهنگی

Standard S-T-P-V-O is strictly taught in schools.

Similar structure, but more frequent use of particles.

Often carry over Cantonese word order which can be more flexible.

Chinese evolved from a topic-comment structure where the context is established first.

شروع‌کننده‌های مکالمه

你今天在哪儿吃饭?

你明天在学校吗?

你通常在什么时候学习?

你下周在上海有会议吗?

موضوعات نگارش

Describe your daily routine.
Where do you like to study and why?
Plan a trip to China.
Reflect on a past work experience.

اشتباهات رایج

Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح

Test Yourself

کلمات رو با ترتیب درست S-T-P-V-O مرتب کن.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
ترتیب درست اینه: فاعل ({我|wǒ}) + زمان ({今天|jīntiān}) + مکان ({在|zài} {星巴克|Xīngbākè}) + فعل ({喝|hē}) + مفعول ({咖啡|kāfēi}).
کلمه زمانی کجا قرار می‌گیره؟

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
کلمات زمانی مثل {明天|míngtiān} (فردا) همیشه دقیقاً بعد از فاعل و قبل از انجام کار میان.
اشتباه ترتیب کلمات رو پیدا و اصلاح کن.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
توی چینی، بلوک مکان ({在|zài} + محل) باید حتماً قبل از فعل ({看书|kànshū}) بیاد.

Score: /3

تمرین‌های عملی

8 exercises
Reorder the words. Sentence Reorder

学校 / 我 / 今天 / 去

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Subject-Time-Place-Verb.
Fill in the blank.

我 ___ 在家吃饭。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Time goes before the place.
Find the error. Error Correction

Find and fix the mistake:

我吃饭在学校。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: b
Place must be before the verb.
Choose the correct sentence. چند گزینه‌ای

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
S-T-P-V-O order.
Build a sentence. Sentence Building

他 / 每天 / 公园 / 跑步

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
S-T-P-V-O.
Match the parts. جفت کردن

Match S-T-P-V-O

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
The standard order.
Choose the correct negative. چند گزینه‌ای

我今天在家看书 (Negative)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: c
Negative goes before the verb.
Fill in the blank.

我们 ___ 在图书馆开会。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Time goes before the place.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
جمله رو با استفاده از نقشه بساز Sentence Reorder

این کلمات رو طوری مرتب کن که بگی 'ما فردا توی مدرسه درس می‌خونیم':

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {我们|wǒmen} {明天|míngtiān} {在|zài} {学校|xuéxiào} {学习|xuéxí}
ساختار جمله رو کامل کن پر کردن جای خالی

{大家|dàjiā} {周末|zhۆumò} ___ {家|jiā} {看|kàn} {电影|diànyǐng}。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {在|zài}
ترتیب کلمات که به سبک انگلیسیه رو درست کن Error Correction

من امروز توی شرکت ناهار می‌خورم: {我|wǒ} {吃|chī} {午饭|wǔfàn} {今天|jīntiān} {در|zài} {شرکت|gōngsī}。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {我|wǒ} {今天|jīntiān} {在|zài} {公司|gōngsī} {吃|chī} {午饭|wǔfàn}。
جمله چینی با ساختار طبیعی رو انتخاب کن چند گزینه‌ای

کدوم جمله به درستی می‌گه 'من الان دارم توی خونه تلویزیون تماشا می‌کنم'؟

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {我|wǒ} {现在|xiànzài} {在|zài} {家|jiā} {看|kàn} {电视|diànshì}。
اجزای فارسی رو به بلوک‌های چینی‌شون وصل کن جفت کردن

بخش‌های جمله رو وصل کن: من / امروز / در خانه / خوابیدن

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: فاعل -> {我|wǒ}, زمان -> {今天|jīntiān}, مکان -> {در|zài} {خانه|jiā}, فعالیت -> {خوابیدن|shuìjiào}
کلمه زمانی جا افتاده رو اضافه کن پر کردن جای خالی

{她|tā} ___ {在|zài} {健身房|jiànshēnfáng} {运动|yùndòng}。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {晚上|wǎnshang}
جمله رو با کلمه سؤالی مرتب کن Sentence Reorder

این کلمات رو طوری مرتب کن که بپرسی 'فردا کجا غذا می‌خوری؟':

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {你|nǐ} {明天|míngtiān} {在|zài} {哪儿|nǎr} {吃饭|chīfàn}
ترجمه درست رو انتخاب کن ترجمه

چطوری به چینی می‌گی 'من سال دیگه می‌رم چین'؟

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {我|wǒ} {明年|míngnián} {去|qù} {中国|Zhōngguó}。
حرف اضافه رو اصلاح کن Error Correction

من دارم می‌رم سوپرمارکت: {我|wǒ} {在|zài} {超市|chāoshì} {去|qù}。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {我|wǒ} {去|qù} {超市|chāoshì}。
زمانی که مورد تاکید قرار گرفته رو پیدا کن چند گزینه‌ای

کدوم جمله با آوردن زمان به اولِ جمله، روی 'فردا' تاکید می‌کنه؟

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {明天|míngtiān} {我|wǒ} {休息|xiūxi}。

Score: /10

سوالات متداول (8)

No, it sounds unnatural. Always keep it before the verb.

Just skip the time part and keep the rest: Subject + Place + Verb + Object.

No, Chinese verbs never conjugate.

'Zài' indicates the location where the action takes place.

Only for emphasis, but it's rare for beginners.

Yes, just add 'ma' at the end.

'Míngtiān' is a time word, so it goes before the place.

Yes, it is the standard for all registers.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish low

S-V-P-T

Chinese is strictly pre-verbal.

French low

S-V-P-T

Word order is the opposite.

German low

S-V-T-P

Chinese puts time/place before the verb.

Japanese high

S-T-P-V

Particles are used differently.

Arabic low

V-S-T-P

Chinese is SVO.

Chinese high

S-T-P-V-O

None.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!