दिशात्मक पूरक: वक्ता की ओर ऊपर (上来)
上来 (shànglái) बताता है कि कोई चीज़ तुम्हारी तरफ, ऊपर की दिशा में आ रही है।
Grammar Rule in 30 Seconds
Use {上来|shànglái} when someone or something moves from a lower position to a higher position toward the speaker.
- Use with verbs of motion: {他|tā}{跑|pǎo}{上来|shànglái}了 (He ran up here).
- Negative form uses {没|méi}: {他|tā}{没|méi}{跑|pǎo}{上来|shànglái} (He didn't run up here).
- Question form uses {吗|ma} or {没|méi}{有|yǒu}: {他|tā}{跑|pǎo}{上来|shànglái}了{吗|ma}? (Did he run up here?)
Overview
上来 (shànglái) को देख रहे हैं, जिसका अर्थ है «मेरी ओर ऊपर।»上 (shàng) का अर्थ है «ऊपर,» और 来 (lái) का अर्थ है «आना» या वक्ता की ओर। उन्हें एक क्रिया के बाद एक साथ चिपका दें, और आपको ऊपर की ओर और आपकी दिशा में बढ़ती गति का यह गतिशील बोध होता है। यह गति का वर्णन करने के सबसे आम तरीकों में से एक है, और एक बार जब आप इसे सीख जाएंगे, तो आप इसे हर जगह सुनना शुरू कर देंगे, दोस्तों द्वारा आपको उनके अपार्टमेंट में बुलाने से लेकर आपके पसंदीदा सी-ड्रामा के पात्रों द्वारा पहाड़ पर चढ़ने तक।上来 (shànglái) क्या है? इसके मूल में, यह परिप्रेक्ष्य के बारे में है। 来 (lái) हिस्सा महत्वपूर्ण है - यह क्रिया को आपके स्थान पर लंगर डालता है। यदि आप एक पुस्तकालय की दूसरी मंजिल पर हैं और आपका दोस्त पहली मंजिल पर है, तो आप उसे अपने पास ऊपर आने के लिए कहने के लिए 上来 (shànglái) का उपयोग करेंगे। यह सिर्फ ऊपर जाने के बारे में नहीं है; यह *वक्ता के स्थान पर* ऊपर आने के बारे में है। यह छोटा सा अंतर चीनी भाषा में एक बहुत बड़ी बात है और आपके भाषण को बहुत अधिक स्वाभाविक बनाता है।上来 (shànglái) से कर सकते हैं। इसका उपयोग अधिक अमूर्त अर्थ में भी किया जा सकता है, जैसे जब आपके ग्रेड या आपके प्रदर्शन का स्तर «ऊपर आता है।» यह एक आश्चर्यजनक रूप से बहुमुखी उपकरण है जो आपके वाक्यों में सटीकता और एक देशी-जैसा प्रवाह जोड़ता है। चिंता न करें, यह IKEA फर्नीचर कोडांतरण करने से कम जटिल है, मैं वादा करता हूँ।How This Grammar Works
上来 (shànglái) जैसे दिशात्मक पूरक आपकी क्रियाओं के लिए छोटे जीपीएस ट्रैकर्स की तरह हैं। वे एक क्रिया क्रिया (जैसे 走 (zǒu, चलना), 跑 (pǎo, दौड़ना), या 拿 (ná, लेना/लाना)) के अंत में जुड़ जाते हैं ताकि इसे एक स्पष्ट दिशा मिल सके। क्रिया आपको बताती है कि क्रिया *क्या* है, और 上来 (shànglái) आपको बताता है कि यह *कहाँ* जा रही है: ऊपर और वक्ता की ओर।上来 (shànglái) जुड़ जाएगा। कोई ऊपर चल रहा है? 走上来 (zǒu shànglái)। कोई ऊपर चढ़ रहा है? 爬上来 (pá shànglái)। कोई ऊपर उड़ रहा है क्योंकि वह एक सुपरहीरो है?飞上来 (fēi shànglái)।上 (shàng) और 来 (lái) के ठीक बीच में सैंडविच कर देते हैं। तो यह क्रिया + 上 + वस्तु + 来 बन जाता है। यह पहली बार में अजीब लगता है, जैसे एक व्याकरण-सैंडविच, लेकिन यह इसे करने का मानक तरीका है।Formation Pattern
他们走上来了。 (Tāmen zǒu shànglái le.) - वे चलकर ऊपर आ गए हैं।
他带午饭上来了。 (Tā dài wǔfàn shànglái le.) - वह दोपहर का भोजन ऊपर ले आया।
你最好把外套穿上来。 (Nǐ zuì hǎo bǎ wàitào chuān shànglái.) - बेहतर होगा कि तुम अपना कोट पहन लो (जिसका अर्थ है ठंडी जगह पर ऊपर आना)।
When To Use It
- शाब्दिक शारीरिक गति: यह सबसे आम उपयोग है। आप एक पहाड़, एक इमारत, या सिर्फ सीढ़ियों के शीर्ष पर हैं।
- *परिदृश्य:* आप 5वीं मंजिल पर हैं। आप अपने दोस्त को फोन करते हैं जो अभी-अभी बिल्डिंग लॉबी में दाखिल हुआ है। आप टेक्स्ट करते हैं:
我办公室在五楼,你直接上来吧。(Wǒ bàngōngshì zài wǔ lóu, nǐ zhíjiē shànglái ba.) - «मेरा कार्यालय 5वीं मंजिल पर है, बस सीधे ऊपर आ जाओ।»
- वस्तुओं को ऊपर लाना: जब कोई व्यक्ति किसी वस्तु को आपके स्थान पर ले जा रहा हो या ले जा रहा हो।
- *परिदृश्य:* आपका रूममेट नीचे है। आप अपना लैपटॉप भूल गए। आप चिल्लाते हैं:
能帮我把电脑带上来吗?(Néng bāng wǒ bǎ diànnǎo dài shànglái ma?) - «क्या आप मुझे कंप्यूटर ऊपर लाने में मदद कर सकते हैं?»
- अमूर्त सुधार: यह थोड़ा अधिक उन्नत, लेकिन बहुत अच्छा उपयोग है। यह एक स्तर, एक अंक, या एक गुणवत्ता को «ऊपर आने» या सुधारने का उल्लेख कर सकता है।
- *परिदृश्य:* अपने दोस्त के बारे में बात करना जो अपनी परीक्षाओं के लिए कड़ी मेहनत कर रहा है। आप कहते हैं:
他最近很努力,成绩终于上来了。(Tā zuìjìn hěn nǔlì, chéngjī zhōngyú shànglái le.) - «वह हाल ही में बहुत मेहनत कर रहा है, और उसके ग्रेड आखिरकार ऊपर आ गए हैं।»
- एक उच्च स्तर/समूह में शामिल होना: इसका अर्थ एक समूह या गतिविधि में शामिल होना हो सकता है जिसे «उच्च» स्तर पर माना जाता है।
- *परिदृश्य:* एक जूनियर टीम सदस्य को वरिष्ठ परियोजना टीम में पदोन्नत किया जाता है। एक सहकर्मी कह सकता है:
没想到他这么快就上来了。(Méi xiǎngdào tā zhème kuài jiù shànglái le.) - «मुझे उम्मीद नहीं थी कि वह इतनी जल्दी (इस स्तर तक) ऊपर आ जाएगा।»
Common Mistakes
- 1
上来(shànglái) और上去(shàngqù) को मिलाना: यह सबसे बड़ी गलती है।来(lái) = आना (वक्ता की ओर),去(qù) = जाना (वक्ता से दूर)। यदि आप नीचे हैं और अपनी बिल्ली को दूसरी मंजिल पर जाने के लिए कह रहे हैं, तो आप कहते हैं上去!(shàngqù!)। यदि आप ऊपर हैं और अपनी बिल्ली को बुला रहे हैं, तो आप कहते हैं上来!(shànglái!)।
- ✗ *आप दूसरी मंजिल पर हैं, दोस्त पहली पर:*
你快上去吧! - ✓ *सही किया गया:*
你快上来吧!(Nǐ kuài shànglái ba!)
- 1गलत वस्तु स्थान: वस्तु को सबसे अंत में रखना जब वह एक चल वस्तु हो तो अजीब या बिल्कुल गलत लग सकता है। व्याकरण-सैंडविच (
V + 上 + O + 来) अक्सर बेहतर होता है, लेकिनV + O + 上来पैटर्न सबसे सुरक्षित दांव है।
- ✗ *अजीब:*
他带上来一本书。(Tā dài shànglái yī běn shū.) - ✓ *स्वाभाविक:*
他带了一本书上来。(Tā dài le yī běn shū shànglái.) - ✓ *यह भी अच्छा है:*
他带上一本书来了。(Tā dài shang yī běn shū lái le.)
- 1क्रिया को भूलना:
上来(shànglái) एक अकेली क्रिया नहीं है। यह एक पूरक है। इसे क्रिया का वर्णन करने के लिए एक मुख्य क्रिया की आवश्यकता होती है। आप सिर्फ यह नहीं कह सकते他上来。(Tā shànglái.) आपको यह कहना होगा कि वह *कैसे* ऊपर आ रहा है। क्या वह चल रहा है? दौड़ रहा है? एक कठिन रात के बाद रेंग रहा है?
- ✗
他上来了。(व्याकरण की दृष्टि से ठीक है, लेकिन बहुत अस्पष्ट है। वह कैसे ऊपर आया?) - ✓
他走上来了。(Tā zǒu shànglái le.) - वह चलकर ऊपर आया।
Contrast With Similar Patterns
上来 (shànglái) को उसके चचेरे भाइयों के साथ न मिलाएं।上来(shànglái) बनाम上去(shàngqù):上来(shànglái): ऊपर + वक्ता की ओर। (आप गंतव्य पर हैं)।- *उदाहरण:* (आप छत पर हैं)
快上来,风景超美!(Kuài shànglái, fēngjǐng chāo měi!) - जल्दी ऊपर आओ, नज़ारा बहुत सुंदर है! 上去(shàngqù): ऊपर + वक्ता से दूर। (आप शुरुआती बिंदु पर हैं)।- *उदाहरण:* (आप पहाड़ के नीचे हैं)
你先上去吧,我休息一下。(Nǐ xiān shàngqù ba, wǒ xiūxí yīxià.) - तुम पहले ऊपर जाओ, मैं थोड़ा आराम कर लूँगा।
上来(shànglái) बनाम起来(qǐlái):上来(shànglái) का अर्थ है एक निचले स्थान से एक उच्च स्थान पर जाना जहाँ वक्ता है।起来(qǐlái) का अर्थ है «उठना» या «खड़ा होना।» यह एक निचली स्थिति से एक उच्च स्थिति में बदलाव के बारे में है, जैसे कुर्सी से खड़ा होना (站起来- zhàn qǐlái) या कुछ उठाना (拿起来- ná qǐlái)। इसका मतलब यह नहीं है कि दूरी से वक्ता की ओर *आना*। इसका उपयोग अमूर्त रूप से एक क्रिया की शुरुआत के लिए भी किया जाता है (जैसे,笑起来- xiào qǐlái, हंसना शुरू करना)।
上来(shànglái) बनाम下来(xiàlái):- यह सरल है। वे सीधे विपरीत हैं।
下来(xiàlái) उस गति के लिए है जो नीचे की ओर और वक्ता की ओर है। - *उदाहरण:* (आप एक पेड़ के नीचे हैं, आपका दोस्त पेड़ में है)
快下来!危险!(Kuài xiàlái! Wéixiǎn!) - जल्दी नीचे आओ! खतरा है!
Quick FAQ
上来 (shànglái) के बजाय सिर्फ 上 (shàng) या 来 (lái) कह सकता हूँ?你上来 (Nǐ shànglái) एक पूर्ण आदेश है। 你上 (Nǐ shàng) का अर्थ है «तुम ऊपर जाओ,» लेकिन यह अचानक है। 你来 (Nǐ lái) का अर्थ सिर्फ «तुम आओ» है, लेकिन यह ऊपर की दिशा निर्दिष्ट नहीं करता है। कॉम्बो ही इसे सटीक अर्थ देता है।上来 (shànglái) का हमेशा शाब्दिक चढ़ाई होना चाहिए?成绩上来了 (chéngjī shànglái le) (ग्रेड ऊपर आ गए) या 气温上来了 (qìwēn shànglái le) (तापमान ऊपर आ गया)। यह सब एक स्तर के बढ़ने के बारे में है।带上一个朋友来 (dài shàng yīgè péngyǒu lái)। आप कहेंगे 带一个朋友上来 (dài yīgè péngyǒu shànglái)। सैंडविच नियम निर्जीव वस्तुओं के लिए है। अपने व्याकरण में अपने दोस्तों का अपहरण न करें।Verb + 上来 Formation
| Form | Structure | Example |
|---|---|---|
|
Affirmative
|
Verb + 上来
|
他跑上来 (He ran up here)
|
|
Negative
|
没 + Verb + 上来
|
他没跑上来 (He didn't run up here)
|
|
Question
|
Verb + 上来 + 吗
|
他跑上来吗? (Did he run up here?)
|
|
Potential
|
Verb + 得/不 + 上来
|
我想得上来 (I can recall it)
|
|
Object (Place)
|
Verb + 上 + Place + 来
|
他走上楼来 (He walked up the stairs toward me)
|
|
Object (General)
|
Verb + 上来 + Object
|
拿上来书 (Bring the book up here)
|
Meanings
Indicates a movement from a lower location to a higher location, specifically directed toward the speaker's current position.
Physical Motion
Literal movement from low to high toward the speaker.
“{他|tā}{爬|pá}{上来|shànglái}了。”
“{快|kuài}{走|zǒu}{上来|shànglái}。”
Abstract/Metaphorical
Reaching a state or level of ability.
“{他|tā}{的|de}{汉语|hànyǔ}{水平|shuǐpíng}{提高|tígāo}{上来|shànglái}了。”
“{这|zhè}{个|gè}{问题|wèntí}{终于|zhōngyú}{想|xiǎng}{上来|shànglái}了。”
Reference Table
| पैटर्न | उदाहरण वाक्य | अनुवाद |
|---|---|---|
|
क्रिया + 上来
|
你走上来吧。
|
तुम ऊपर आ जाओ।
|
|
क्रिया + वस्तु + 上来
|
他带了一些水果上来。
|
वह कुछ फल ऊपर ले आया।
|
|
把 + वस्तु + क्रिया + 上来
|
请把箱子搬上来。
|
कृपया बक्सा ऊपर ले आओ।
|
|
क्रिया + 上 + स्थान + 来
|
他走上楼来了。
|
वह सीढ़ियाँ चढ़कर ऊपर आ गया (मेरी तरफ)।
|
|
अमूर्त उपयोग (स्तर)
|
他的中文水平上来了。
|
उसका चीनी स्तर ऊपर आ गया है।
|
|
अमूर्त उपयोग (भावना)
|
他说着说着,脾气就上来了。
|
जैसे-जैसे वह बोलता रहा, उसे गुस्सा आ गया।
|
औपचारिकता का स्तर
请您上来。 (Giving a command)
请上来。 (Giving a command)
快上来! (Giving a command)
上来吧! (Giving a command)
`上来` (शंगलाई) को समझना
मुख्य अर्थ
- 上 (shàng) ऊपर की ओर गति
- 来 (lái) वक्ता की ओर
उपयोग का प्रकार
- शाब्दिक सीढ़ियाँ चढ़ना
- अमूर्त नंबरों में सुधार
`上来` (शंगलाई) बनाम `上去` (शंगचू)
क्या मुझे `上来` (शंगलाई) का उपयोग करना चाहिए?
क्या गति ऊपर की ओर है?
क्या गति वक्ता की ओर है?
`上来` (शंगलाई) के साथ उपयोग होने वाली सामान्य क्रियाएँ
पैदल
- • 走上来 (zǒu)
- • 跑上来 (pǎo)
- • 爬上来 (pá)
- • 跳上来 (tiào)
ले जाना
- • 带上来 (dài)
- • 拿上来 (ná)
- • 搬上来 (bān)
- • 送上来 (sòng)
स्तर के अनुसार उदाहरण
{快|kuài}{上来|shànglái}!
Come up quickly!
{他|tā}{跑|pǎo}{上来|shànglái}了。
He ran up here.
{请|qǐng}{拿|ná}{上来|shànglái}。
Please bring it up here.
{你|nǐ}{上来|shànglái}吗|ma}?
Are you coming up?
{他|tā}{没|méi}{走|zǒu}{上来|shànglái}。
He didn't walk up here.
{书|shū}{拿|ná}{上来|shànglái}了{吗|ma}?
Did you bring the book up?
{猫|māo}{跳|tiào}{上来|shànglái}了。
The cat jumped up here.
{快|kuài}{爬|pá}{上来|shànglái},{很|hěn}{安全|ānquán}。
Climb up here, it's safe.
{他|tā}{的|de}{成绩|chéngjì}{提|tí}{上来|shànglái}了。
His grades have improved.
{我|wǒ}{想|xiǎng}{不|bù}{上来|shànglái}他|tā}{的|de}{名字|míngzi}。
I can't recall his name.
{这|zhè}{个|gè}{问题|wèntí}{终于|zhōngyú}{解决|jiějué}{上来|shànglái}了。
This problem has finally been resolved.
{你|nǐ}{能|néng}{把|bǎ}{那|nà}{个|gè}{箱子|xiāngzi}{搬|bān}{上来|shànglái}吗|ma}?
Can you carry that box up here?
{他|tā}{好不容易|hǎobùróngyì}{才|cái}{爬|pá}{上来|shànglái}。
He finally managed to climb up here.
{这|zhè}{种|zhǒng}{情绪|qíngxù}{涌|yǒng}{上来|shànglái}了。
This emotion welled up.
{他|tā}{把|bǎ}{话题|huàtí}{转|zhuǎn}{上来|shànglái}了。
He brought the topic up.
{这|zhè}{个|gè}{方案|fāng'àn}{终于|zhōngyú}{被|bèi}{提|tí}{上来|shànglái}讨论|tǎolùn}了。
This proposal was finally brought up for discussion.
{他|tā}{在|zài}{关键时刻|guānjiànshíkè}{把|bǎ}{信心|xìnxīn}{找|zhǎo}{上来|shànglái}了。
He found his confidence again at the critical moment.
{随着|suízhe}{经济|jīngjì}{复苏|fùsū},{消费|xiāofèi}{水平|shuǐpíng}{也|yě}{涨|zhǎng}{上来|shànglái}了。
With economic recovery, consumption levels have also risen.
{他|tā}{那|nà}{种|zhǒng}{傲慢|àomàn}{的|de}{态度|tàidù}{又|yòu}{上|shàng}{来|lái}了。
His arrogant attitude came up again.
{这|zhè}{段|duàn}{记忆|jìyì}{慢慢|mànmàn}{浮|fú}{上来|shànglái}了。
This memory slowly surfaced.
{他|tā}{那|nà}{股|gǔ}{倔强|juéjiàng}{劲儿|jìnr}{又|yòu}{上|shàng}{来|lái}了。
His stubborn streak came out again.
{这|zhè}{个|gè}{词|cí}{我|wǒ}{总|zǒng}{是|shì}{想|xiǎng}{不|bù}{上来|shànglái}。
I can never recall this word.
{他|tā}{把|bǎ}{这|zhè}{个|gè}{问题|wèntí}{摆|bǎi}{上来|shànglái},{是|shì}{为了|wèile}{解决|jiějué}。}
He brought this issue up to solve it.
{他|tā}{的|de}{声音|shēngyīn}{从|cóng}{楼下|lóuxià}{传|chuán}{上来|shànglái}。
His voice came up from downstairs.
आसानी से भ्रमित होने वाले
Learners mix up the direction relative to the speaker.
Both can mean 'up', but 起来 is for starting an action.
Learners use 不 for past tense.
सामान्य गलतियाँ
他跑上
他跑上来
他不跑上来
他没跑上来
上来他
他上来
他上来书
他拿书上来
他走上去(when speaker is at the top)
他走上来
他没走上
他没走上来
他上来没?
他上来了吗?
他把书上来
他把书拿上来
他想不起来(when meaning recall)
他想不上来
他提上来问题
他把问题提上来了
他把话题上来
他把话题提上来
他没能爬上
他没能爬上来
他上来得很快
他跑上来得很快
他把信心找上来
他把信心找回来了
वाक्य संरचनाएँ
Subject + ___ + 上来
Subject + 没 + ___ + 上来
Subject + 把 + Object + ___ + 上来
Subject + 想 + ___ + 上来
Real World Usage
请帮我送上来。
快上来!
我把这个问题提上来讨论。
请把行李拿上来。
我的粉丝涨上来了!
请上来写字。
अपना दृष्टिकोण समझो
上来 का इस्तेमाल करो। अगर वह तुमसे दूर ऊपर जा रही है, तो 上去 का इस्तेमाल करो। जैसे, तुम नीचे हो और दोस्त तुम्हें ऊपर बुला रहा है: «你快上来!»वस्तु के स्थान पर ध्यान दो
क्रिया + वस्तु + 上来। जैसे, तुमने दोस्त के लिए रात का खाना ऊपर लाया: «我带晚饭上来了。»अमूर्त विचारों के लिए भी उपयोग करो
上来 का उपयोग गैर-भौतिक चीज़ों के लिए भी करो। बढ़ती कीमतों (价格上来了), सुधरते कौशल (技术上来了), या यहाँ तक कि गुस्सा आने (脾气上来了) के बारे में बात करने से तुम ज़्यादा धाराप्रवाह लगोगे।विनम्रता मायने रखती है
上来! कहने के बजाय, 请上来一下 (कृपया थोड़ी देर के लिए ऊपर आ जाएँ) या 可以请您上来吗? (क्या मैं आपसे ऊपर आने का अनुरोध कर सकता हूँ?) जैसे वाक्य इस्तेमाल करो।Smart Tips
Always check your location first.
Use 把 to make object placement easier.
Use 想不上来 for 'I can't recall'.
Use 提高上来 for improvement.
उच्चारण
Neutral Tone
The 'lai' in 'shanglai' is often pronounced with a neutral tone in rapid speech.
Command
快上来! (Falling tone)
Urgency
याद करें
स्मृति सहायक
Think of 'Up' (上) and 'Come' (来). If you are at the top, you want things to 'Up-Come' to you!
दृश्य संबंध
Imagine standing on a balcony. You drop a basket on a rope. You pull it up. You say 'Come up!' (上来).
Rhyme
When you are high and want them near, say 'shànglái' so they come up here!
Story
I was in my room on the second floor. My friend was downstairs. I shouted, 'Come up!' (快上来!). He ran up (跑上来). Now we are both here.
Word Web
चैलेंज
For the next 5 minutes, every time you move to a higher level or bring something to a higher level, say the action + 上来.
सांस्कृतिक नोट्स
Very common in daily life, especially in apartment living.
Similar usage, but sometimes '上来' is used more loosely.
Often translate '上来' directly from Cantonese directional markers.
Derived from classical Chinese directional verbs.
बातचीत की शुरुआत
你现在在哪儿?能上来吗?
你觉得你的汉语水平提高上来吗?
你有没有什么想不起来的事情?
在工作中,你如何把问题提上来讨论?
डायरी विषय
सामान्य गलतियाँ
Test Yourself
狗狗,快______!(Gǒugou, kuài ______!)
上来 (shànglái) का उपयोग करना होगा।सबसे स्वाभाविक लगने वाला वाक्य चुनें:
上来 (shànglái) सही है क्योंकि फ़ाइल को वक्ता की 'तरफ ऊपर' लाया जा रहा है। 把 (bǎ) संरचना 把 + वस्तु + क्रिया + पूरक यहाँ बहुत सामान्य और स्वाभाविक है।Find and fix the mistake:
你看,他已经跑上来了。
上去 (shàngqù) का उपयोग करना चाहिए।Score: /3
अभ्यास प्रश्न
8 exercises他跑___了。
Which is correct?
Find and fix the mistake:
他不跑上来。
书 / 拿 / 上来 / 把
He brought the box up.
Match 提高上来
Use 想 + 上来
Speaker is at the top. Friend is at the bottom.
Score: /8
Practice Bank
10 exercises天气越来越热,气温也______了。
了 / 他 / 一些 / 上来 / 零食 / 带
Can you help me carry this chair upstairs?
Which sentence correctly describes the situation?
他从山下走上来山顶了。
क्रिया को सबसे संभावित वाक्य से मिलाएँ।
只要你努力,成绩肯定能______的。
The actor came up onto the stage.
他拿上来他的电脑。
सबसे अच्छा विकल्प चुनें:
Score: /10
अक्सर पूछे जाने वाले सवाल (8)
Mostly verbs of motion. Abstract verbs like 'recall' (想) also work.
上来 is toward the speaker; 上去 is away.
No, it can be used for abstract progress.
Usually after the complement, or with 把.
Only for habitual or future, not for past events.
It is neutral and used in all registers.
我想不上来.
Usage is consistent, but pronunciation may vary.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
subir aquí
Chinese integrates the direction into the verb phrase.
monter ici
Chinese uses a specific directional complement particle.
heraufkommen
German uses prefixes; Chinese uses suffixes.
上がってくる
The structure is almost identical in logic.
يصعد إلى هنا
Arabic does not have directional complements.
上来
N/A
Learning Path
Prerequisites
संबंधित वीडियो
Red Bull 客廳健身挑戰 week2-1
🚀Learn about SPACE for Kids in Chinese 太空探索 | Planets星球🌍Sun太陽🌞Moon月亮🌛| 太空知識🌟🪐 STEAM中文
2024北京台春晚 | 小品《你别骗我》田雨、杨迪、李雪琴、徐志胜、张硕打响龙年反诈第一枪
方向补语 (Part 1) Arm your verbs with directions - Introduction to Directional Complements in Chinese
Twin Cities Chinese Tutor
“V 来/去” Complements of Direction - HSK 3 Grammar Lesson 3.2.2
Chinese Zero to Hero
Complements of Direction 出来chūlái,下来xiàlái,起来qǐlái | Chinese HSK 3 Grammar | Learn Chinese Mandarin
Sisi Laoshi 思思老师
Related Grammar Rules
स्थान शब्द: 后面 (hòumiàn) - पीछे
Overview क्या कभी ऐसा हुआ है कि आपके Uber ड्राइवर ने कॉल करके कहा, "मैं यहाँ हूँ," लेकिन आपको खाली सड़क दिखाई दे रही है?...
क्रिया जारी रखना: 'नीचे की ओर' (xiàqù)
### Overview नमस्ते दोस्तों! आज हम चीनी भाषा के एक बहुत ही महत्वपूर्ण व्याकरण बिंदु `下去` (xiàqù) के बारे में बात करें...
क्रिया के बाद 'zài' का प्रयोग: स्थान दर्शाने के लिए
### Overview नमस्ते! आज हम चीनी भाषा (Chinese language) के एक बहुत ही महत्वपूर्ण व्याकरण बिंदु को सीखेंगे: 'zài' (`在`)...
चीनी व्याकरण: से... तक (从 cóng... 到 dào)
### Overview नमस्ते! आज हम चीनी भाषा के एक बहुत ही महत्वपूर्ण स्ट्रक्चर `从...到...` (`cóng...dào...`) के बारे में बात...
बाहर जाना (दूर की ओर) (出去)
### Overview नमस्ते दोस्तों! आज हम चीनी भाषा के एक बहुत ही महत्वपूर्ण व्याकरण बिंदु `出去` (chūqù) के बारे में बात करें...