B1 Location & Direction 11 min read आसान

क्रिया जारी रखना: 'नीचे की ओर' (xiàqù)

下去 का इस्तेमाल तब करो जब कोई चीज़ फिजिकली नीचे की ओर जा रही हो या कोई काम अभी से भविष्य में लगातार चलता रहे।

Grammar Rule in 30 Seconds

Use {下去|xiàqù} after a verb to express that an action is continuing into the future.

  • Add {下去|xiàqù} after a verb to show continuation: {说下去|shuō xiàqù} (keep talking).
  • Use it to describe an action that started and is expected to continue: {写下去|xiě xiàqù} (keep writing).
  • For negative forms, use {下去|xiàqù} with {不|bù}: {不能说下去|bù néng shuō xiàqù} (cannot continue talking).
Verb + 下去 (xiàqù) = Keep doing [Verb]

Overview

### Overview
नमस्ते दोस्तों! आज हम चीनी भाषा के एक बहुत ही महत्वपूर्ण व्याकरण बिंदु 下去 (xiàqù) के बारे में बात करेंगे। एक हिंदी भाषी होने के नाते, आप जानते हैं कि हिंदी में हम किसी काम को जारी रखने के लिए 'रहना' या 'जाना' जैसी क्रियाओं का उपयोग करते हैं, जैसे 'पढ़ते रहो' या 'काम करता जा रहा है'। चीनी भाषा में, 下去 (xiàqù) एक 'Directional Complement' है। इसका शाब्दिक अर्थ तो 'नीचे जाना' (down away) होता है, लेकिन B1 स्तर पर इसका सबसे बड़ा उपयोग किसी क्रिया (action) को भविष्य में जारी रखने के भाव को व्यक्त करने के लिए किया जाता है।
इसे आप हिंदी के 'लगातार' या 'जारी रखना' वाले भाव से जोड़ सकते हैं। जब हम कहते हैं 'पढ़ते रहो', तो हम उस क्रिया के निरंतर होने पर जोर दे रहे होते हैं। चीनी में 下去 बिल्कुल यही काम करता है। यह बस एक शब्द नहीं है, यह एक 'Aspectual Marker' की तरह है जो बताता है कि कोई काम शुरू हो चुका है और अब वह आगे भी चलता रहेगा। हिंदी के छात्र अक्सर इसे 'continuing action' के रूप में समझ सकते हैं। यह समझना बहुत जरूरी है क्योंकि यह आपकी भाषा को 'intermediate' से 'advanced' की ओर ले जाता है। क्या आपने कभी सोचा है कि हिंदी में हम 'वह बोलता चला गया' कहते हैं? यहाँ 'चला गया' का मतलब कहीं जाना नहीं, बल्कि बोलने की क्रिया का जारी रहना है। चीनी में 下去 का उपयोग भी ठीक इसी तरह के 'persistence' को दिखाने के लिए होता है।
### How This Grammar Works
下去 दो शब्दों से बना है: (xià - नीचे) और (qù - दूर जाना)। मूल रूप से, यदि आप किसी ऊंची जगह पर खड़े हैं और कोई नीचे उतरकर आपसे दूर जा रहा है, तो आप कहेंगे 走下去 (zǒu xiàqù)। यह इसका 'Literal' (शाब्दिक) अर्थ है। लेकिन व्याकरण के नजरिए से, इसका 'Figurative' (लाक्षणिक) उपयोग सबसे ज्यादा दिलचस्प है। यहाँ का मतलब 'नीचे' नहीं, बल्कि 'समय में आगे बढ़ना' है। जैसे हम कहते हैं 'आगे बढ़ो', वैसे ही 下去 क्रिया को वर्तमान से भविष्य की ओर धकेलता है।
हिंदी व्याकरण में हम 'रहना' (जैसे- 'वह पढ़ता रह गया') का प्रयोग करते हैं, जो एक 'Auxiliary Verb' की तरह काम करता है। चीनी में 下去 भी क्रिया के बाद जुड़कर उसे एक 'Continuous Aspect' देता है। ध्यान देने वाली बात यह है कि 下去 का उपयोग तभी किया जा सकता है जब क्रिया पहले से शुरू हो चुकी हो। आप किसी ऐसी चीज को 'जारी' (continue) नहीं रख सकते जो अभी शुरू ही नहीं हुई है। यह हिंदी के 'जारी रखना' (to continue) और 'बनाए रखना' (to maintain) का एक बेहतरीन विकल्प है। जब आप 学下去 (xué xiàqù) कहते हैं, तो आप केवल 'पढ़ने' की बात नहीं कर रहे, आप 'पढ़ाई को जारी रखने' के संकल्प की बात कर रहे हैं। यह हिंदी के 'पढ़ते रहना' के एकदम करीब है।
### Formation Pattern
इसका पैटर्न बहुत सरल है, लेकिन हिंदी भाषियों को ऑब्जेक्ट (object) की जगह पर ध्यान देना होगा।
| Pattern | Structure | Example | Hindi Translation |
|---|---|---|---|
| Simple Action | Verb + 下去 | 跑下去 (pǎo xiàqù) | दौड़ते रहो |
| Potential (Can) | Verb + + 下去 | 干得下去 (gàn de xiàqù) | काम जारी रख सकते हैं |
| Potential (Cannot) | Verb + + 下去 | 吃不下去 (chī bù xiàqù) | खा नहीं पा रहा हूँ |
उदाहरण के लिए:
  1. 1别停,跑下去! (Bié tíng, pǎo xiàqù!) - 'रुको मत, दौड़ते रहो!' (जैसे हम क्रिकेट में कहते हैं 'भागते रहो')।
  2. 2这个电影太无聊,我看不下去了。 (Zhège diànyǐng tài wúliáo, wǒ kàn bù xiàqù le.) - 'यह फिल्म बहुत बोरिंग है, मैं और नहीं देख सकता (मेरी देखने की क्षमता खत्म हो गई है)।'
### When To Use It
इसका उपयोग मुख्य रूप से तीन स्थितियों में होता है। पहला, जब आप किसी काम को 'लगातार करने' का इरादा रखते हैं, जैसे 坚持下去 (jiānchí xiàqù - हार न मानना/डटे रहना)। दूसरा, जब आप किसी 'स्थिति' (state) के बने रहने की बात करते हैं, जैसे 胖下去 (pàng xiàqù - मोटे होते जाना)। तीसरा, जब आप अपनी 'क्षमता' (capacity) की सीमा बताते हैं, जैसे 受不下去 (shòu bù xiàqù - अब और बर्दाश्त नहीं कर सकता)।
हिंदी में हम अक्सर कहते हैं 'अगर ऐसे ही चलता रहा तो...', चीनी में इसे 再这样下去 (zài zhèyàng xiàqù) कहते हैं। यह वाक्य अक्सर उन स्थितियों में आता है जहाँ कोई चीज गलत दिशा में जा रही हो। यह 'Continuity' और 'Progression' का मिश्रण है। जब आप ऑफिस में अपने बॉस से कहते हैं कि 'हमें काम जारी रखना चाहिए', तो आप 我们得做下去 का प्रयोग करेंगे। यह हिंदी के 'काम को आगे ले जाना' के भाव को बखूबी दर्शाता है।
### Common Mistakes
  1. 1Object Placement: हिंदी भाषी अक्सर 学下去中文 बोलने की गलती करते हैं। हिंदी में हम 'हिंदी पढ़ना जारी रखो' कहते हैं (ऑब्जेक्ट पहले आता है), लेकिन चीनी में 下去 के साथ ऑब्जेक्ट को अक्सर बाद में या स्ट्रक्चर में रखा जाता है। सही है: 学中文学下去 या 把中文学下去
  2. 2Confusing with 'Zài' (在): छात्र 我在学习下去 बोल देते हैं। यह गलत है क्योंकि वर्तमान क्षण की क्रिया बताता है, जबकि 下去 भविष्य की निरंतरता। L1 interference के कारण हम हिंदी में 'कर रहा हूँ' को ही हर जगह फिट करने की कोशिश करते हैं।
  3. 3Ignoring Potentiality: 吃不下去 को केवल 'नहीं खा सकता' (cannot eat) समझ लेना। असल में इसका मतलब है 'खाते रहना मेरे लिए संभव नहीं है' (cannot continue eating)। यह 'Capacity' (क्षमता) की बात है, सिर्फ 'Ability' की नहीं।
### Contrast With Similar Patterns
| Feature | 下去 (xiàqù) | (zhe) | 持续 (chíxù) |
|---|---|---|---|
| Focus | भविष्य में निरंतरता (Future Persistence) | वर्तमान में स्थिति (Ongoing State) | औपचारिक निरंतरता (Formal Duration) |
| Usage | 'करते रहो' | 'कर रहा है' | 'निरंतर' |
| Example | 走下去 (चलते रहो) | 走着 (चल रहा है) | 持续工作 (लगातार काम) |
केवल यह बताता है कि काम अभी हो रहा है, जबकि 下去 एक 'इरादा' या 'भविष्य का विस्तार' जोड़ता है।
### Quick FAQ
  1. 1क्या 下去 का प्रयोग केवल शारीरिक क्रियाओं के साथ होता है?
नहीं, इसका प्रयोग मानसिक क्रियाओं जैसे 想下去 (सोचते रहना) या 谈下去 (बातचीत जारी रखना) के साथ भी होता है।
  1. 1क्या मैं इसे भूतकाल (past tense) में इस्तेमाल कर सकता हूँ?
हाँ, लेकिन यह तब होता है जब आप बता रहे हों कि कोई काम एक बिंदु से शुरू होकर कब तक चला, जैसे 他讲下去了一个小时 (वह एक घंटे तक बोलता रहा)।
  1. 1'Continue' के लिए 继续 (jìxù) और 下去 में क्या अंतर है?
继续 एक क्रिया है जो वाक्य के शुरू में आती है, जबकि 下去 क्रिया के बाद जुड़कर उस क्रिया का 'फ्लेवर' बदलता है। 继续学习 (पढ़ना जारी रखें) और 学下去 (पढ़ते रहना) के भाव में सूक्ष्म अंतर है।

Formation of xiàqù

Form Structure Example
Affirmative
Verb + 下去
说下去
Negative
Verb + 不下去
吃不下去
Question
Verb + 下去 + 吗
能坚持下去吗
Potential
Verb + 得下去
做得下去
Negative Potential
Verb + 不下去
听不下去

Meanings

The directional complement {下去|xiàqù} indicates the continuation of an action that has already begun.

1

Continuation

Continuing an action that is already in progress.

“{跑下去|pǎo xiàqù}”

“{学下去|xué xiàqù}”

Reference Table

Reference table for क्रिया जारी रखना: 'नीचे की ओर' (xiàqù)
इस्तेमाल का तरीका बनावट उदाहरण हिंदी मतलब
सीधी दिशा
Verb + 下去
{走下去|zǒu xiàqù}
नीचे की ओर चलना (दूर)
निरंतरता
Verb + 下去
{做下去|zuò xiàqù}
करते रहना
जारी नहीं रख सकते
Verb + 不下去
{看不下去|kàn bù xiàqù}
देख नहीं सकते/बर्दाश्त नहीं कर सकते
जारी रख सकते हैं
Verb + 得下去
{活得下去|huó de xiàqù}
जीते रह सकते हैं
भौतिक वस्तु
V + 下 + Obj + 去
{跑下山去|pǎo xià shān qù}
पहाड़ से नीचे दौड़ना
अमूर्त वस्तु
V + 下去 + Obj
{学下去中文|xué xiàqù Zhōngwén}
चीनी सीखते रहना

औपचारिकता का स्तर

औपचारिक
请继续工作下去。

请继续工作下去。 (Workplace)

तटस्थ
请做下去。

请做下去。 (Workplace)

अनौपचारिक
接着做!

接着做! (Workplace)

बोलचाल
搞下去!

搞下去! (Workplace)

'下去' (xiàqù) के दो अर्थ

下去

भौतिक दिशा

  • 走下去 वक्ता से दूर नीचे चलना
  • 扔下去 कुछ नीचे फेंकना

क्रिया की निरंतरता

  • 学下去 भविष्य में सीखते रहना
  • 坚持下去 दृढ़ रहना/लगे रहना

'下去' बनाम '下来' (xiàqù बनाम xiàlái)

下去 (xiàqù)
Away from speaker नीचे जा रहा है
Present to Future निरंतरता
下来 (xiàlái)
Towards speaker नीचे आ रहा है
Past to Present विरासत/पूर्णता

ऑब्जेक्ट को कैसे रखें?

1

क्या यह एक भौतिक स्थान/वस्तु है?

YES
V + 下 + स्थान + 去 का उपयोग करें
NO
Go to abstract
2

क्या यह अमूर्त है (जैसे 'चीनी')?

YES
V + 下去 + Obj या सिर्फ V + 下去 का उपयोग करें
NO ↓

'下去' के साथ सामान्य क्रियाएँ

दैनिक क्रियाएँ

  • 说 (Speak)
  • 看 (Read/Watch)
  • 听 (Listen)
📚

काम और पढ़ाई

  • 做 (Do)
  • 学 (Learn)
  • 干 (Work)
🏃

गति

  • 走 (Walk)
  • 跑 (Run)
  • 跳 (Jump)

स्तर के अनुसार उदाहरण

1

请{说下去|shuō xiàqù}。

Please keep talking.

2

我们要{走下去|zǒu xiàqù}。

We must keep walking.

3

他{跑下去|pǎo xiàqù}了。

He kept running.

4

请{写下去|xiě xiàqù}。

Please keep writing.

1

我{吃不下去|chī bù xiàqù}了。

I can't eat anymore.

2

你{学下去|xué xiàqù}吧。

You should keep studying.

3

别{哭下去|kū xiàqù}了。

Stop crying (don't keep crying).

4

他{唱下去|chàng xiàqù}了。

He kept singing.

1

我们要{坚持下去|jiānchí xiàqù}。

We must persist.

2

这事儿得{做下去|zuò xiàqù}。

This matter must be continued.

3

他{讲下去|jiǎng xiàqù}了。

He continued to lecture.

4

我{听不下去|tīng bù xiàqù}了。

I can't listen to this anymore.

1

我们必须把这个项目{研究下去|yánjiū xiàqù}。

We must continue researching this project.

2

他决定{考虑下去|kǎolǜ xiàqù}。

He decided to keep considering it.

3

这种生活怎么{过下去|guò xiàqù}?

How can one go on living like this?

4

请{讨论下去|tǎolùn xiàqù}。

Please continue the discussion.

1

历史的潮流不可阻挡,只能{发展下去|fāzhǎn xiàqù}。

The tide of history is unstoppable; it can only continue to develop.

2

他那令人厌烦的抱怨,我实在{忍受不下去|rěnshòu bù xiàqù}了。

I really cannot endure his annoying complaints any longer.

3

无论环境如何恶劣,生命总会{延续下去|yánxù xiàqù}。

No matter how harsh the environment, life will always continue.

4

我们不能让这种错误{继续下去|jìxù xiàqù}。

We cannot let this mistake continue.

1

这种文化遗产必须{传承下去|chuánchéng xiàqù}。

This cultural heritage must be passed down.

2

即便面对重重困难,他依然选择{奋斗下去|fèndòu xiàqù}。

Even facing heavy difficulties, he still chose to keep struggling.

3

这种逻辑推演若{进行下去|jìnxíng xiàqù},结论将是荒谬的。

If this logical deduction continues, the conclusion will be absurd.

4

为了理想,他甘愿{牺牲下去|xīshēng xiàqù}。

For his ideals, he is willing to keep sacrificing.

आसानी से भ्रमित होने वाले

Continuing Action: 'Down Away' (xiàqù) बनाम xiàqù vs xiàlái

Both are directional complements.

Continuing Action: 'Down Away' (xiàqù) बनाम xiàqù vs jìxù

Both mean continue.

Continuing Action: 'Down Away' (xiàqù) बनाम xiàqù vs qǐlái

Both are directional.

सामान्य गलतियाँ

下去说

说下去

The complement must follow the verb.

继续说下去

说下去

Redundant use of 'continue'.

说下去吗?

说下去吗?

Grammatically okay, but context matters.

我下去吃

我吃下去

Confusing directional with aspectual.

吃不下去饭

吃不下饭

The object usually goes after the complement or is omitted.

坚持下去吗?

能坚持下去吗?

Needs a modal verb for questions.

跑下去很快

跑下去很累

Logical mismatch.

考虑下去这个

考虑这个下去

Object placement is tricky.

研究下去

研究下去

Correct, but needs context.

忍受下去

忍受下去

Correct, but check tone.

发展下去这个

把这个发展下去

Use 'ba' construction for better flow.

牺牲下去

牺牲下去

Correct, but check register.

推演下去

推演下去

Correct.

传承下去

传承下去

Correct.

वाक्य संरचनाएँ

我一定要___下去。

你觉得他能___下去吗?

因为太累了,我___不下去。

为了理想,我们必须___下去。

Real World Usage

Texting very common

加油,做下去!

Social Media common

无论如何,都要坚持下去。

Job Interview common

我希望能在这个岗位做下去。

Travel occasional

我们还得走下去。

Food Delivery rare

吃不下去。

Academic common

研究必须进行下去。

🎯

The 'Endurance' Hack

अगर कोई चीज़ तुम्हें बिलकुल बर्दाश्त नहीं हो रही (जैसे खराब खाना, बोरिंग फिल्म), तो बस 'V + 不下去' लगा दो। ये कहने का सबसे नेचुरल तरीका है कि तुम अब और नहीं कर सकते: «我吃不下去。»
⚠️

Don't 'Down-Come' the Future

याद रखना: '下来' उन चीज़ों के लिए है जो खत्म हो चुकी हैं या तुम्हारी तरफ आई हैं। भविष्य के लक्ष्यों और लगे रहने के लिए हमेशा '下去' का इस्तेमाल करो: «请继续学下去。»
💬

Chinese Auntie Bluntness

'胖' (मोटा) या '老' (बूढ़ा) जैसे वर्ब्स को अक्सर '下去' के साथ चेतावनी देने के लिए इस्तेमाल किया जाता है। '如果你再胖下去...' (अगर तुम ऐसे ही मोटे होते रहे...) किसी की सेहत के बारे में चिंता जताने का एक आम (भले ही थोड़ा रूड) तरीका है।

Smart Tips

Use '坚持下去' (persist).

加油! 加油,坚持下去!

Use '吃不下去'.

我不吃了。 我吃不下去了。

Use '做下去'.

我们继续做。 我们必须做下去。

Use '听不下去'.

我不听了。 我实在听不下去了。

उच्चारण

xià-qü

Neutral Tone

The 'qu' in 'xiàqù' is often pronounced in a neutral tone in fast speech.

Encouragement

坚持下去!↗

Rising intonation shows excitement and encouragement.

याद करें

स्मृति सहायक

Think of 'xià' as 'down' and 'qù' as 'go'. When you 'go down' a path, you are continuing on it.

दृश्य संबंध

Imagine a person walking down a long, endless road. They keep walking, never stopping. That is {走下去|zǒu xiàqù}.

Rhyme

Action plus xiàqù, keep doing what you do.

Story

Xiao Ming was tired. He wanted to stop running. But he looked at the finish line and decided to {跑下去|pǎo xiàqù}. He kept running until he won.

Word Web

说下去写下去跑下去坚持下去学下去做下去

चैलेंज

Write 3 sentences about things you want to keep doing this year using {下去|xiàqù}.

सांस्कृतिक नोट्स

Used frequently in political and corporate slogans to emphasize persistence.

Similar usage, but often softer in tone.

They often map this to their own directional particles.

Derived from the literal meaning of 'going down' (descending), which evolved into the metaphorical meaning of 'continuing' along a path.

बातचीत की शुरुआत

你觉得这个项目能做下去吗?

你有什么想坚持下去的爱好吗?

如果很累,你会选择跑下去吗?

你觉得他会说下去吗?

डायरी विषय

Write about a goal you want to keep pursuing.
Describe a time you wanted to quit but kept going.
What advice would you give to someone who wants to learn Chinese?
Reflect on a long-term project you are working on.

सामान्य गलतियाँ

Incorrect

सही


Incorrect

सही


Incorrect

सही


Incorrect

सही

Test Yourself

खाली जगह भरो 'बोलते रहो' कहने के लिए।

{请___。我在听。|Qǐng ___. Wǒ zài tīng.}

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 说下去
'说下去' का उपयोग किसी को पहले से शुरू की गई क्रिया को जारी रखने के लिए प्रोत्साहित करने के लिए किया जाता है।
'पढ़ते नहीं रह सकते' कहने का सही तरीका ढूँढो। Error Correction

Find and fix the mistake:

{这本书太难了,我___。|Zhè běn shū tài nán le, wǒ ___. }

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 读不下去
नकारात्मक संभावित रूप 'Verb + 不 + 下去' है।
भौतिक गति के लिए कौन सा वाक्य व्याकरणिक रूप से सही है? बहुविकल्पी

Choose the correct sentence for 'walking down the mountain':

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {走下山去|zǒu xià shān qù}
भौतिक वस्तु/स्थान के साथ सीधी दिशा के लिए, 'Verb + 下 + Object + 去' का उपयोग करें।

Score: /3

अभ्यास प्रश्न

8 exercises
Fill in the blank.

他一直___下去。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 跑下去
Needs the complement.
Choose the correct sentence. बहुविकल्पी

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 他说下去
Complement follows verb.
Correct the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

下去他跑。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 他跑下去
Verb first.
Reorder the words. Sentence Reorder

下去 / 坚持 / 我们 / 必须

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我们必须坚持下去
Standard word order.
Translate to Chinese. अनुवाद

Keep talking.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 说下去
xiàqù means continue.
Match the meaning. Match Pairs

Match V+下去.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: A
xiàqù = continue.
Choose the correct negative. बहुविकल्पी

I can't eat anymore.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我吃不下去
Negative form.
Build a sentence. Sentence Building

Use '坚持' and '下去'.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 坚持下去
Correct order.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
सही वाक्य बनाने के लिए शब्दों को फिर से व्यवस्थित करें। Sentence Reorder

{请 / 下去 / 唱 / 继续 / 。|qǐng / xiàqù / chàng / jìxù / .}

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 请继续唱下去。
'यहाँ रहते रहो' का चीनी में अनुवाद करें। अनुवाद

Keep living here.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {住下去|zhù xiàqù}
गलती सुधारें: 'मैं काम करते रहना चाहता हूँ।' Error Correction

{我想工下去作。|Wǒ xiǎng gōng xiàqù zuò.}

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我想工作下去。
खाली जगह भरो: 'अगर तुम ऐसे ही खाते रहे...' खाली जगह भरो

{如果你这样___,会生病的。|Rúguǒ nǐ zhèyàng ___, huì shēngbìng de.}

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 吃下去
इन जोड़ियों का मिलान करें: Match Pairs

Match these pairs:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 走 + 下去 = Walk down (away)
'फ़ीड स्क्रॉल करते रहो' कैसे कहते हैं? बहुविकल्पी

How do you say 'keep scrolling the feed'?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {刷下去|shuā xiàqù}
क्या तुम जीवित रह सकते हो? खाली जगह भरो

{你还活得___吗?|Nǐ hái huó de ___ ma?}

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 下去
संभावित रूप को सही करें। Error Correction

{这么吵,我学不下去。|Zhème chǎo, wǒ xué bù xiàqù.}

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 这么吵,我学不下去。
गेंद को पानी में डालो। Sentence Reorder

{把球 / 下 / 踢 / 去 / 水 / 。|bǎ qiú / xià / tī / qù / shuǐ / .}

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 把球踢下水去。
अनुवाद करें: 'लगे रहो।' अनुवाद

Keep persisting.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {坚持下去|jiānchí xiàqù}

Score: /10

अक्सर पूछे जाने वाले सवाल (8)

Most verbs of motion or mental effort work well.

It is neutral and used in all registers.

jìxù is a verb, xiàqù is a complement.

It's a metaphor for moving forward along a path.

Yes, add 'le' at the end.

Extremely common.

Putting it before the verb.

我做不下去了。

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

seguir + gerundio

Spanish uses a verb + gerund, while Chinese uses a verb + complement.

French moderate

continuer à

French is a verb-based structure; Chinese is a complement-based structure.

German moderate

weiter-

German uses a prefix; Chinese uses a suffix/complement.

Japanese high

~tsuzukeru

Japanese is agglutinative; Chinese uses separate words.

Arabic moderate

istamarra fi

Arabic is a verb-preposition structure.

Chinese high

继续

jìxù is a verb; xiàqù is a directional complement.

Learning Path

Prerequisites

Related Grammar Rules

A2

स्थान शब्द: 后面 (hòumiàn) - पीछे

Overview क्या कभी ऐसा हुआ है कि आपके Uber ड्राइवर ने कॉल करके कहा, "मैं यहाँ हूँ," लेकिन आपको खाली सड़क दिखाई दे रही है?...

B1

क्रिया के बाद 'zài' का प्रयोग: स्थान दर्शाने के लिए

### Overview नमस्ते! आज हम चीनी भाषा (Chinese language) के एक बहुत ही महत्वपूर्ण व्याकरण बिंदु को सीखेंगे: 'zài' (`在`)...

A2

चीनी व्याकरण: से... तक (从 cóng... 到 dào)

### Overview नमस्ते! आज हम चीनी भाषा के एक बहुत ही महत्वपूर्ण स्ट्रक्चर `从...到...` (`cóng...dào...`) के बारे में बात...

B1

बाहर जाना (दूर की ओर) (出去)

### Overview नमस्ते दोस्तों! आज हम चीनी भाषा के एक बहुत ही महत्वपूर्ण व्याकरण बिंदु `出去` (chūqù) के बारे में बात करें...

A1

'वहाँ है' कहना: 有 (yǒu) के साथ अस्तित्व

### Overview नमस्ते दोस्तों! आज हम चीनी भाषा (Mandarin Chinese) का एक बहुत ही महत्वपूर्ण और बुनियादी व्याकरण नियम सीखने...

Was this helpful?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!