आना और जाना: चीनी सरल दिशात्मक पूरक (来/去)
Grammar Rule in 30 Seconds
Use {来|lái} for movement toward the speaker and {去|qù} for movement away from the speaker.
- Add {来|lái} after a verb if the action moves toward you: {他走来|tā zǒu lái} (He walks toward me).
- Add {去|qù} after a verb if the action moves away from you: {他走去|tā zǒu qù} (He walks away).
- In questions, use {来|lái} or {去|qù} to ask about the direction of movement.
Overview
来 (lái) और 去 (qù)। इसे चीनी भाषा में 'Simple Directional Complements' कहते हैं। देखो, हिंदी में हम अक्सर क्रिया (verb) के साथ दिशा बताने के लिए अलग शब्द जोड़ते हैं, जैसे 'आना' और 'जाना'। चीनी भाषा में भी यही होता है, लेकिन यहाँ थोड़ा 'Perspective' का खेल है।来 (आना) और 去 (जाना) को किसी अन्य क्रिया के पीछे जोड़कर यह बताया जाता है कि काम किस दिशा में हो रहा है। यह बिल्कुल वैसा ही है जैसे आप हिंदी में कहते हैं, 'उसे बुला लाओ' (bring) या 'इसे ले जाओ' (take away)।来 का उपयोग करेंगे। अगर वह आपसे दूर जा रहा है, तो 去 का। यह हिंदी की तरह ही है, लेकिन यहाँ यह व्याकरण का एक अनिवार्य हिस्सा है। अगर आप इसे नहीं लगाएंगे, तो वाक्य अधूरा लगेगा। यह बेसिक लेवल (A1) का सबसे पहला पड़ाव है, और यकीन मानो, यह बहुत आसान है!来 कर रहा है। अगर वह दुकान से दूर जा रहा है, तो वह 去 कर रहा है।来(lái): इसका मतलब है 'बोलने वाले की तरफ' या 'बोलने वाले के पास'।去(qù): इसका मतलब है 'बोलने वाले से दूर' या 'किसी अन्य स्थान की ओर'।
来 और 去 को मुख्य क्रिया के साथ जोड़ दिया जाता है। उदाहरण के लिए, 进 (jìn) का मतलब है 'अंदर जाना'। अगर आप अंदर आने को कहना चाहते हैं, तो आप कहेंगे 进来 (jìnlai - अंदर आना)। अगर आप बाहर जाने को कहना चाहते हैं, तो आप कहेंगे 出去 (chūqù - बाहर जाना)।来 (lái) | Towards Speaker | मेरी तरफ आना | 进来 (jìnlai - अंदर आना) |去 (qù) | Away from Speaker | मुझसे दूर जाना | 出去 (chūqù - बाहर जाना) |拿来 - bring) या कुछ ले जाने के लिए (拿去 - take away), दिशा हमेशा आपसे जुड़ी होती है।- 1साधारण क्रिया: [Verb] +
来/去(जैसे回来- वापस आना) - 2स्थान के साथ: [Verb] + [Location] +
来/去(जैसे回家去- घर जाना)
来/去 | 回来 | वापस आना |来/去 | 进教室来 | क्लास में अंदर आना |来/去 + Object | 拿来书 | किताब लेकर आना |回 (वापस) + 家 (घर) + 去 (जाना) = 回家去।- जब आप किसी को अपने पास बुला रहे हों: 'क्या तुम यहाँ आ सकते हो?' ->
你可以过来吗?(过来- यहाँ आना) - जब आप अपनी दिनचर्या बता रहे हों: 'मैं कल घर वापस आऊंगा' ->
我明天回来(回来- वापस आना) - जब आप किसी वस्तु के लेनदेन की बात कर रहे हों: 'मेरी पेन ले आओ' ->
把笔拿来(拿来- लेकर आना)
回家去 कहेंगे क्योंकि आपका घर उस समय आपसे दूर है।- 1Location को अंत में रखना: हिंदी में हम कहते हैं 'घर जाओ' (Go home)। हम अक्सर चीनी में भी
去家बोल देते हैं, जो गलत है। सही है回家去। यह गलती L1 Interference (हिंदी का प्रभाव) के कारण होती है क्योंकि हिंदी में स्थान क्रिया के बाद आता है। - 2
来और去को भूल जाना: हिंदी में हम सिर्फ 'आना' या 'जाना' कह देते हैं, लेकिन चीनी में अगर आप进(अंदर) कहेंगे, तो वाक्य अधूरा लगेगा। आपको进来या进去कहना ही होगा। - 3गलत दिशा चुनना: कभी-कभी हम संदर्भ (context) भूल जाते हैं। अगर आप किसी को फोन पर कह रहे हैं 'मैं आ रहा हूँ', तो चीनी में आप
我来कहेंगे, क्योंकि आप सुनने वाले की तरफ जा रहे हैं। इसे 'Speaker perspective' न समझ पाने के कारण गलत इस्तेमाल किया जाता है।
进来 एक सिंगल यूनिट की तरह काम करता है। यह समझना कि 来 और 去 क्रिया का हिस्सा बन जाते हैं, आपको जल्दी सीखने में मदद करेगा।- 1क्या मैं
来और去को अकेला इस्तेमाल कर सकता हूँ?
来 (आओ) और 去 (जाओ) को अकेले भी इस्तेमाल कर सकते हैं, लेकिन जब आप किसी क्रिया के साथ जोड़ते हैं, तो यह और भी स्पष्ट हो जाता है।- 1अगर मुझे नहीं पता कि दिशा कौन सी है?
来) या मुझसे दूर जा रही है (去)। बस इतना ही!- 1क्या 'le' (
了) का इस्तेमाल इनके साथ होता है?
他回来了 (वह वापस आ गया है)। 了 अंत में आकर यह बताता है कि काम पूरा हो गया है।Directional Complement Formation
| Verb | Complement | Meaning | Example |
|---|---|---|---|
|
走
|
来
|
Walk toward
|
走来
|
|
走
|
去
|
Walk away
|
走去
|
|
拿
|
来
|
Bring here
|
拿来
|
|
拿
|
去
|
Take there
|
拿去
|
|
跑
|
来
|
Run here
|
跑来
|
|
跑
|
去
|
Run there
|
跑去
|
Common Combinations
| Verb | Direction | Combined |
|---|---|---|
|
上
|
来
|
上来
|
|
下
|
去
|
下去
|
|
进
|
来
|
进来
|
|
出
|
去
|
出去
|
Meanings
These are simple directional complements that indicate the direction of an action relative to the speaker.
Physical movement
Indicates the direction of physical travel or motion.
“{他跑来|tā pǎo lái}”
“{他跑去|tā pǎo qù}”
Abstract direction
Used with abstract verbs to show the orientation of an action.
“{带过来|dài guò lái}”
“{拿去|ná qù}”
Reference Table
| क्रिया | अर्थ | 来 के साथ (तरफ) | 去 के साथ (दूर) |
|---|---|---|---|
|
进 (jìn)
|
प्रवेश करना
|
进来 (अंदर आओ)
|
进去 (अंदर जाओ)
|
|
出 (chū)
|
बाहर निकलना
|
出来 (बाहर आओ)
|
出去 (बाहर जाओ)
|
|
上 (shàng)
|
ऊपर
|
上来 (ऊपर आओ)
|
上去 (ऊपर जाओ)
|
|
下 (xià)
|
नीचे
|
下来 (नीचे आओ)
|
下去 (नीचे जाओ)
|
|
回 (huí)
|
लौटना
|
回来 (वापस आओ)
|
回去 (वापस जाओ)
|
|
过 (guò)
|
पार करना/ऊपर से
|
过来 (इधर आओ)
|
过去 (उधर जाओ)
|
|
起 (qǐ)
|
उठना
|
起来 (उठो)
|
N/A (हमेशा तरफ)
|
औपचारिकता का स्तर
请过来。 (Calling someone)
快来。 (Calling someone)
过来! (Calling someone)
来来来! (Calling someone)
चुंबकीय वक्ता नियम
मेरी ओर (来)
- 进来 अंदर आओ
- 上来 ऊपर आओ
मुझसे दूर (去)
- 出去 बाहर जाओ
- 下去 नीचे जाओ
来 बनाम 去 के परिदृश्य
जगह कहाँ जाती है?
क्या तुम्हारे वाक्य में कोई जगह है?
उदाहरण: घर लौटना?
मुख्य दिशात्मक क्रियाएँ
ऊर्ध्वाधर
- • 上 (ऊपर)
- • 下 (नीचे)
सीमा
- • 进 (अंदर)
- • 出 (बाहर)
स्थानिक
- • 回 (लौटना)
- • 过 (पार करना)
स्तर के अनुसार उदाहरण
{他走来。|Tā zǒu lái.}
He walks toward me.
{请进来。|Qǐng jìn lái.}
Please come in.
{他跑去。|Tā pǎo qù.}
He runs away.
{快来!|Kuài lái!}
Come quickly!
{他拿来了一本书。|Tā ná lái le yī běn shū.}
He brought a book here.
{请把水送去。|Qǐng bǎ shuǐ sòng qù.}
Please send the water there.
{他没走来。|Tā méi zǒu lái.}
He didn't walk toward me.
{你什么时候回来?|Nǐ shénme shíhou huí lái?}
When are you coming back?
{他把钥匙带过来了。|Tā bǎ yàoshi dài guò lái le.}
He brought the keys over here.
{我想出这个办法来了。|Wǒ xiǎng chū zhège bànfǎ lái le.}
I figured out this method.
{他跑过去帮他。|Tā pǎo guò qù bāng tā.}
He ran over there to help him.
{请把文件寄来。|Qǐng bǎ wénjiàn jì lái.}
Please mail the documents here.
{这首歌听起来不错。|Zhè shǒu gē tīng qǐlái bùcuò.}
This song sounds good.
{他看起来很累。|Tā kàn qǐlái hěn lèi.}
He looks very tired.
{这件事说起来容易。|Zhè jiàn shì shuō qǐlái róngyì.}
This matter is easy to talk about.
{他把真相说了出来。|Tā bǎ zhēnxiàng shuō le chū lái.}
He revealed the truth.
{他终于把那本书读完了。|Tā zhōngyú bǎ nà běn shū dú wán le.}
He finally finished reading that book.
{这事儿得从长计议。|Zhè shìr děi cóng cháng jì yì.}
This matter needs long-term planning.
{他把心里的想法都说了出来。|Tā bǎ xīnlǐ de xiǎngfǎ dōu shuō le chū lái.}
He poured out his inner thoughts.
{他走起路来像个军人。|Tā zǒu qǐ lù lái xiàng gè jūnrén.}
He walks like a soldier.
{他那副样子看起来滑稽极了。|Tā nà fù yàngzi kàn qǐlái huájī jí le.}
His appearance looked extremely funny.
{这件事儿传开了。|Zhè jiàn shìr chuán kāi le.}
This matter has spread widely.
{他把那段历史讲了出来。|Tā bǎ nà duàn lìshǐ jiǎng le chū lái.}
He recounted that piece of history.
{这套理论流传至今。|Zhè tào lǐlùn liúchuán zhìjīn.}
This theory has been passed down to this day.
आसानी से भ्रमित होने वाले
Learners often mix up the perspective.
Using them as main verbs vs complements.
Mixing up directional and resultative.
सामान्य गलतियाँ
他走。
他走来。
他来走。
他走来。
他去来。
他走去。
他跑。
他跑去。
他带书去。
他把书带去。
他没走去吗?
他没走去。
他进。
他进来。
他想出来办法。
他想出办法来了。
他带了过来书。
他把书带过来了。
听起来好。
听起来不错。
他走起路来像军人。
他走起路来像个军人。
这事儿传开。
这事儿传开了。
他讲出历史。
他把历史讲了出来。
वाक्य संरचनाएँ
他___来。
请把___带去。
这事儿说___容易。
他把真相说___了。
Real World Usage
请送来。
快来!
请带过来。
走去火车站。
看过来!
拿来。
सैंडविच नियम
'घर' का जाल
विनम्र निमंत्रण
Smart Tips
Always ask: 'Am I the destination?'
Put the object between the verb and complement.
Think of the 'direction' of the thought.
Focus on the tone of the complement.
उच्चारण
Tone of 来
来 is second tone (lái).
Tone of 去
去 is fourth tone (qù).
Command
快来! (Falling tone)
Urgency
याद करें
स्मृति सहायक
来 (lái) looks like a person with arms open saying 'come here', while 去 (qù) looks like someone walking away.
दृश्य संबंध
Imagine a magnet. If the action is attracted to you, it's 来. If it's repelled, it's 去.
Rhyme
Toward me is 来, away is 去, use them right, it's easy to see!
Story
I am standing at the park gate. My friend runs toward me (跑来). I give him a ball, and he runs away (跑去) to play with his dog.
Word Web
चैलेंज
For the next 5 minutes, narrate your movements: 'I am walking to the kitchen (走去), I am picking up a cup (拿来)'.
सांस्कृतिक नोट्स
Very common in daily life for directions.
Similar usage, slightly more polite particles.
Often use different particles but follow the same logic.
These are ancient verbs of motion that evolved into grammatical markers.
बातचीत की शुरुआत
你什么时候回来?
他跑去哪儿了?
你怎么想出这个办法的?
这首歌听起来怎么样?
डायरी विषय
सामान्य गलतियाँ
Test Yourself
सही व्याकरण वाला वाक्य चुनें:
मैं कल घर वापस ___ जा रहा हूँ। (I am going back home tomorrow.)
Find and fix the mistake:
वह ऊपर है, उसने मुझे ऊपर आने को कहा। (He is upstairs; he asked me to come up.)
Score: /3
अभ्यास प्रश्न
8 exercises他走___。
Which is correct?
Find and fix the mistake:
他来走。
来 / 他 / 走
He walks toward me.
来 vs 去
跑 + 来
A: 你什么时候回来? B: 我___。
Score: /8
Practice Bank
10 exercisesबाहर बहुत गर्मी है, जल्दी अंदर ___ जाओ!
मैं घर वापस जाकर आराम करना चाहता हूँ।
वापस / वह / पहले ही / गया / स्कूल
बाहर जाओ!
कौन सा सही है?
निम्नलिखित का मिलान करें:
बिल्ली का बच्चा मेज से कूद ___ गया। (The kitten jumped down from the table - speaker is on the floor).
उस किताब को वहाँ ले जाओ।
कूरियर ___ डिलीवर हो गया।
वापस / कृपया / क्लासरूम / तुम
Score: /10
अक्सर पूछे जाने वाले सवाल (8)
来 is toward the speaker, 去 is away.
Mostly motion verbs.
Usually between verb and complement.
It's neutral.
Check your perspective.
Yes, 上, 下, 进, 出.
带过来.
Yes, very common.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
Venir/Ir
Chinese uses them as complements, Spanish as main verbs.
Venir/Aller
Chinese suffix vs French main verb.
Kommen/Gehen
Prefix vs Suffix.
くる/いく
Japanese particle usage.
جاء/ذهب
Verb vs Complement.
来/去
None.
Learning Path
Prerequisites
Continue With
चीनी संयुक्त दिशाएँ: 3D स्पेस में गति करना
### Overview नमस्ते दोस्तों! आज हम चीनी भाषा (Chinese) के एक बहुत ही महत्वपूर्ण और दिलचस्प व्याकरण नियम के बारे में बात...
पास आना या दूर जाना: दिशात्मक पूरक (来/去)
### Overview नमस्ते! चीनी भाषा सीखने के इस सफर में आपका स्वागत है। आज हम एक बहुत ही महत्वपूर्ण विषय पर बात करेंगे, जिसे...
करते रहो: {下去|xiàqù} का जादू
### Overview नमस्ते! आज हम चीनी भाषा के एक बहुत ही महत्वपूर्ण और जादुई व्याकरण नियम के बारे में बात करेंगे: `{下去|xiàqù...
चीनी परिणामी पूरक: 'xiàlái' (下来) के साथ कैप्चर करना और संरक्षित करना
Overview क्या कभी शावर लेते समय आपके दिमाग में कोई शानदार विचार आया है, और जब तक आपको तौलिया मिला तब तक आप उसे भूल गए? ह...
पूर्णता और प्रकटीकरण: क्रिया + 出来 (chūlái)
### Overview नमस्ते! चीनी भाषा सीखने के इस सफर में आपका स्वागत है। आज हम एक बहुत ही महत्वपूर्ण और दिलचस्प व्याकरण नियम...
把 (Ba) संरचना: चीजों को लेना और हिलाना
Overview क्या आपने कभी चीनी भाषा में किसी दोस्त को "फ़ोन नीचे रखने" के लिए कहा है और उन्होंने आपको बस घूर कर देखा? शायद...
दिशात्मक पूरक: वक्ता की ओर ऊपर (上来)
क्या आप कभी सीढ़ियों के ऊपर खड़े होकर अपने दोस्त को नीचे से चिल्लाया है, "ऊपर आ जाओ!"? चीनी भाषा में, ठीक इसी स्थिति के...
क्रिया जारी रखना: 'नीचे की ओर' (xiàqù)
### Overview नमस्ते दोस्तों! आज हम चीनी भाषा के एक बहुत ही महत्वपूर्ण व्याकरण बिंदु `下去` (xiàqù) के बारे में बात करें...
बाहर जाना (दूर की ओर) (出去)
### Overview नमस्ते दोस्तों! आज हम चीनी भाषा के एक बहुत ही महत्वपूर्ण व्याकरण बिंदु `出去` (chūqù) के बारे में बात करें...
आपकी ओर अंदर आना: 进来 (jìnlái)
Overview क्या कभी ऐसा हुआ है कि आपका दोस्त दरवाजे पर संकोच में खड़ा हो जबकि आप सोफे पर आराम कर रहे हों? आप उसे बस देखते न...
संबंधित वीडियो
Related Grammar Rules
तैयार और पूर्ण: परिणाम के रूप में 'hǎo' (好) का उपयोग
### Overview नमस्ते! आज हम चीनी भाषा के एक बहुत ही महत्वपूर्ण और दिलचस्प ग्रामर नियम के बारे में बात करेंगे, जिसे 'Resu...
काम खत्म: क्रिया + 完 (wán)
Overview आपने अभी Netflix की पूरी सीरीज देखी है। आपकी आँखों में दर्द हो रहा है। आप अपने दोस्त को टेक्स्ट करते हैं। आप कह...
सफलता के संकेत: परिणामों के लिए 到 (dào) का उपयोग
### Overview नमस्ते दोस्तों! आज हम चीनी भाषा के एक बहुत ही महत्वपूर्ण व्याकरण नियम के बारे में बात करेंगे, जिसे 'Result...
परिणाम पूरक '住' (zhù): चीजों को एक जगह स्थिर करना
### Overview चीनी भाषा में 'Result Complement' (परिणामी पूरक) का उपयोग करना एक बहुत ही महत्वपूर्ण स्किल है, खासकर B1 लेव...
मैं नहीं कर सकता: चीनी नकारात्मक पूरक (V + 不 + Result)
Overview क्या आपने कभी बिना সাবटाइटल के कोई चीनी ड्रामा देखा है? आपका दिमाग एकदम सुन्न हो जाता है। आपको आवाज़ें सुनाई दे...