B1 phrase 7 मिनट पढ़ने का समय

〜の代わりに

When you want to say "instead of ~" or "in place of ~" in Japanese, you can use the phrase 「〜の代わりに(〜のかわりに)」. This is a very useful phrase for expressing a substitute or an alternative action or item.

You can use this phrase with nouns by directly attaching 「の」 before 「代わりに」. For example, 「パンの代わりに(パンのかわりに)」 means "instead of bread."

When using it with verbs, you need to use the plain form of the verb followed by 「代わりに」. For instance, 「歩く代わりに(あるくかわりに)」 means "instead of walking."

This phrase is commonly used in everyday conversations and writing to provide clear alternatives or substitutions. It's a key phrase for expressing choices and changes in plans.

When you want to say "instead of ~" or "in place of ~" in Japanese, you can use the phrase 「〜の代わりに」 (〜 no代わりに). This phrase is quite versatile and can be used in many situations.

For example, if you want to say "I'll go instead of him," you would say 「彼の代わりに行きます。」 (Kare no代わりに ikimasu.). Or, if you're talking about using something different, like "I'll use a pen instead of a pencil," you'd say 「鉛筆の代わりにペンを使います。」 (Enpitsu no代わりに pen o tsukaimasu.).

It's a straightforward phrase to remember and will definitely come in handy when you need to express substitutions or alternatives.

〜の代わりに 30 सेकंड में

  • instead of
  • in place of
  • as a substitute

§ Understanding 「〜の代わりに」

「〜の代わりに」 (no kawari ni) is a very useful Japanese phrase. It means "instead of ~" or "in place of ~". You'll hear it a lot in everyday conversations, so it's a good one to master. Let's break down how to use it properly.

§ Basic Grammar: Noun + の代わりに

The most common way to use 「〜の代わりに」is with a noun. You just attach 「の代わりに」directly after the noun.

Structure
Noun + の代わりに

This literally translates to "instead of [noun]" or "in place of [noun]".

コーヒーの代わりに、お茶を飲みました。
I drank tea instead of coffee.

ペンの代わりに、鉛筆を使いました。
I used a pencil in place of a pen.

§ Using with Verbs: Dictionary Form + の代わりに

You can also use 「〜の代わりに」with verbs. When you do this, the verb needs to be in its dictionary form (the plain, non-conjugated form) before attaching 「の代わりに」.

Structure
Verb (dictionary form) + の代わりに

This construction means "instead of [doing something]".

電車に乗るの代わりに、歩いて行きました。
Instead of taking the train, I walked.

料理を作るの代わりに、外食しました。
Instead of cooking, we ate out.

§ Using with い-Adjectives: い-Adjective + の代わりに

You can even use 「〜の代わりに」with い-adjectives. Just like with verbs, you need to add 「の」after the い-adjective.

Structure
い-Adjective + の代わりに

This means "instead of [being] ~" or "in place of [being] ~", though this usage is less common than with nouns or verbs.

高いの代わりに、安い方を買いました。
Instead of the expensive one, I bought the cheap one.

§ Using with な-Adjectives: な-Adjective + なの代わりに

For な-adjectives, you need to add 「な」before the 「の代わりに」.

Structure
な-Adjective + なの代わりに

This means "instead of [being] ~" or "in place of [being] ~".

便利ななの代わりに、不便な方を選びました。
Instead of the convenient one, I chose the inconvenient one.

§ Key Points to Remember

  • Always include 「の」before 「代わりに」when connecting to nouns, verbs (dictionary form), and い-adjectives.
  • For な-adjectives, use 「な」before 「の代わりに」.
  • 「代わりに」implies a substitution or an alternative action/item.

§ Don't confuse it with "instead of doing something" (verb forms)

One of the most common pitfalls for learners using 「〜の代わりに」 (no kawari ni) is incorrectly applying it when you want to express "instead of doing something." While 「〜の代わりに」 works great for nouns, you can't just slap a plain verb before it. That doesn't make sense in Japanese. The key is to remember that 「の」 (no) is a particle that connects nouns (or noun phrases) to other nouns or modifies them. When you want to say "instead of VERB-ing," you need to turn that verb into a noun first. This is typically done using the plain form of the verb followed by 「代わりに」.

テレビを見る代わりに、本を読んだ。
Instead of watching TV, I read a book. (Plain verb + 代わりに)

彼がする代わりに、私がやった。
Instead of him doing it, I did it. (Plain verb + 代わりに)

If you tried to say 「テレビの代わりに」, that would mean "instead of TV (the object/concept)," which is grammatically correct but carries a different meaning. So, remember: for "instead of X-ing" (verbs), use the plain verb form + 「代わりに」. For "instead of X" (nouns), use 「Xの代わりに」.

§ Understanding the difference between 「〜の代わりに」 and 「〜の代わりに〜を」

Another area where learners can stumble is when the particle 「を」 (o) is used after 「代わりに」. This particle indicates the direct object of a verb. So, if you say 「Xの代わりにYを」, it means "in place of X, Y (as the direct object of the verb)."

DEFINITION
「〜の代わりに」: Instead of ~; in place of ~.
DEFINITION
「〜の代わりに〜を」: In place of ~, I will do/use ~ (as the object).

The key difference is whether you are simply replacing something (the first form) or actively doing something with the replacement (the second form). It's a subtle but important distinction that can change the meaning of your sentence.

砂糖の代わりに蜂蜜を使った。
I used honey instead of sugar. (Sugar is replaced by honey.)

肉の代わりに魚を食べた。
I ate fish instead of meat. (Fish is the object being eaten instead of meat.)

In the second example, 「魚を」 clearly indicates that fish is the direct object of the verb 「食べた」 (ate). If you just said 「肉の代わりに魚」, it would be an incomplete thought, literally "instead of meat, fish." You need the 「を」 to specify that you are *doing something* with the fish. Make sure you're aware of the nuance that 「を」 adds.

§ Overusing 「〜の代わりに」 when simpler phrases work

Sometimes, learners might default to 「〜の代わりに」 when a simpler phrase might be more natural or efficient. While it's not strictly a "mistake" in terms of grammar, it can make your Japanese sound a bit clunky or overly formal in casual situations. Consider if other expressions like 「〜ではなく」 (instead of ~ / not ~ but rather ~) or even just rephrasing the sentence might be better.

For instance, if you want to say "I didn't go to the party, but to the library," you could say:

  • パーティーに行く代わりに、図書館に行った。 (A bit formal in this context)
  • パーティーには行かず、図書館に行った。 (More natural)
  • パーティーではなく、図書館に行った。 (Also natural)

While all are grammatically correct, the latter two often sound more natural in everyday conversation. 「〜の代わりに」 has a clear meaning of substitution or replacement, so if you're just contrasting two things without a strong sense of replacement, other phrases might fit better.

§ Similar words and when to use 〜の代わりに (kawari ni) vs alternatives

When you want to express "instead of" or "in place of" in Japanese, 〜の代わりに (kawari ni) is a great phrase to know. It's versatile and widely used. However, there are a few other words and phrases that can sometimes be used similarly, and understanding the nuances will help you choose the best option.

Let's look at some common alternatives and when to use them:

代わりに (kawari ni) vs. じゃなくて (janakute)
While both can express a negative choice, their emphasis is different. 〜の代わりに (kawari ni) emphasizes substitution or an alternative being chosen. じゃなくて (janakute), which comes from じゃない (janai - not) + て (te-form), means "it's not X, but Y" or "not X, rather Y." It's more about correcting a misunderstanding or clarifying a choice by stating what it isn't.

コーヒーの代わりに、紅茶をください。
(Kōhī no kawari ni, kōcha o kudasai.)
Please give me tea instead of coffee.

コーヒーじゃなくて、紅茶をお願いします。
(Kōhī janakute, kōcha o onegai shimasu.)
Not coffee, but tea, please.

代わりに (kawari ni) vs. その他 (sono hoka)
その他 (sono hoka) means "other" or "besides these." It's used to introduce additional items or options, not to replace something directly. While you might be presenting alternatives, その他 doesn't carry the sense of substitution that 〜の代わりに does.

今日のランチはサンドイッチの代わりに、パスタにしました。
(Kyō no ranchi wa sandoicchi no kawari ni, pasuta ni shimashita.)
For lunch today, I chose pasta instead of a sandwich.

私たちはカレー、ラーメン、その他の料理を食べました。
(Watashitachi wa karē, rāmen, sono hoka no ryōri o tabemashita.)
We ate curry, ramen, and other dishes.

代わりに (kawari ni) vs. むしろ (mushiro)
むしろ (mushiro) means "rather" or "preferably." It suggests a preference for one option over another, often when the first option has been mentioned or implied. While it expresses an alternative, it doesn't always imply a direct substitution in the same way 〜の代わりに does. It's more about emphasizing a better or more suitable choice.

電車の代わりに、バスで行きましょう。
(Densha no kawari ni, basu de ikimashō.)
Let's go by bus instead of the train.

怒るよりもむしろ悲しいです。
(Okoru yori mo, mushiro kanashii desu.)
I'm rather sad than angry.

Understanding these distinctions will help you communicate more precisely in Japanese. While 〜の代わりに (kawari ni) is a solid choice for "instead of" or "in place of," being aware of its companions will enrich your expression.

रोचक तथ्य

This phrase combines 'no' (possessive particle) and 'kawari ni' (in exchange for, instead of). 'Kawari' itself comes from the verb 'kawaru' (to change, to substitute).

उच्चारण मार्गदर्शिका

US /kɑːˈvɑːni/
ka-VA-ni
आम गलतियाँ
  • pronouncing か as /kæ/

कठिनाई स्तर

पठन 1/5

short

लिखना 1/5

short

बोलना 1/5

short

श्रवण 1/5

short

आगे क्या सीखें

पूर्वापेक्षाएँ

の (no) 代わり (kawari)

आगे सीखें

〜の他に (no hoka ni - besides/in addition to) 〜ばかりでなく (bakari de naku - not only... but also)

उन्नत

〜に代わって (ni kawatte - in place of/on behalf of) 〜ことなく (koto naku - without doing)

ज़रूरी व्याकरण

The particle の (no) is used to connect a noun or noun phrase to 代わりに (kawari ni), indicating what is being substituted.

パンの代わりにご飯を食べます。 (Pan no kawari ni gohan o tabemasu.) - I eat rice instead of bread.

If you want to say 'instead of doing X,' you use the plain form of the verb before の代わりに.

電車に乗る代わりに、歩いて行きました。 (Densha ni noru kawari ni, aruite ikimashita.) - Instead of taking the train, I walked.

When using an i-adjective, you add の before 代わりに. This is less common than with nouns or verbs.

難しいの代わりに、簡単な方法を選びました。 (Muzukashii no kawari ni, kantan na hōhō o erabimashita.) - Instead of the difficult one, I chose the easy method.

When using a na-adjective, you add な before の代わりに.

便利な代わりに、少し高いです。 (Benri na kawari ni, sukoshi takai desu.) - Instead of being convenient, it's a little expensive.

〜の代わりに can also indicate something serving a different purpose than its original intention.

本棚の代わりに、段ボール箱を使っています。 (Hondana no kawari ni, danbōru bako o tsukatte imasu.) - I'm using cardboard boxes instead of a bookshelf.

स्तर के अनुसार उदाहरण

1

電車のかわりにバスで行きます。

I'll go by bus instead of the train.

2

肉のかわりに魚を食べます。

I'll eat fish instead of meat.

3

コーヒーのかわりに紅茶をください。

Please give me tea instead of coffee.

4

傘のかわりにレインコートを着ます。

I'll wear a raincoat instead of an umbrella.

5

自転車のかわりに歩いて行きました。

I walked instead of riding a bicycle.

6

砂糖のかわりに塩を入れてしまいました。

I put salt instead of sugar by mistake.

7

休日に仕事のかわりに公園に行きます。

On holidays, I go to the park instead of work.

8

ペンのかわりに鉛筆を使います。

I use a pencil instead of a pen.

1

電車のかわりにバスで行きます。

I'll go by bus instead of the train.

2

コーヒーのかわりに緑茶を飲みます。

I drink green tea instead of coffee.

3

肉のかわりに魚を食べます。

I eat fish instead of meat.

4

学校のかわりに家で勉強します。

I study at home instead of school.

5

ペンのかわりに鉛筆を使います。

I use a pencil instead of a pen.

6

休みの日に仕事のかわりに遊びます。

On my day off, I play instead of work.

7

甘いもののかわりに果物を食べます。

I eat fruit instead of sweets.

8

テレビのかわりに本を読みます。

I read a book instead of watching TV.

1

電車のかわりにバスで行きましょう。

Let's go by bus instead of the train.

2

コーヒーのかわりに日本茶を飲みます。

I'll drink Japanese tea instead of coffee.

3

肉のかわりに魚を食べますか?

Will you eat fish instead of meat?

4

彼の代わりに私が発表します。

I will give the presentation in his place.

5

砂糖のかわりに蜂蜜を使います。

I use honey instead of sugar.

6

歩くかわりに自転車に乗りました。

I rode a bicycle instead of walking.

7

今日は仕事のかわりに休みます。

Today I will rest instead of working.

8

ペンのかわりに鉛筆で書いてください。

Please write with a pencil instead of a pen.

1

電車が止まってしまったので、タクシーの代わりにバスで帰りました。

The train stopped, so instead of a taxi, I went home by bus.

代わりに (kawari ni) follows the noun representing what is being replaced.

2

砂糖の代わりに蜂蜜を使って、ヘルシーなケーキを作りました。

I used honey instead of sugar to make a healthy cake.

Verb-nai form + 代わりに (kawari ni) can also be used to express 'instead of doing X'.

3

彼は話す代わりに手紙で謝罪の気持ちを伝えました。

Instead of speaking, he conveyed his apology through a letter.

A noun + の代わりに (no kawari ni) is a common pattern.

4

仕事の代わりに趣味に時間を費やしている。

I'm spending time on my hobby instead of work.

The particle の (no) connects the noun (仕事) to 代わりに.

5

コーヒーの代わりに緑茶を飲んでいます。

I'm drinking green tea instead of coffee.

This is a simple and common usage with two nouns.

6

休日に出かける代わりに家でゆっくり過ごした。

Instead of going out on my day off, I relaxed at home.

The verb in front of 代わりに is in its plain form (出かける).

7

肉の代わりに魚を食べることが多い。

I often eat fish instead of meat.

This shows a common substitution in diet.

8

新しいパソコンを買う代わりに、今のを修理することにした。

Instead of buying a new computer, I decided to repair my current one.

The verb + 代わりに structure indicates an action taken as an alternative.

व्याकरण पैटर्न

名詞の代わりに 動詞の辞書形+代わりに 動詞のた形+代わりに 〜する代わりに 〜ない代わりに 〜の代わりに、〜する Aの代わりにBを使う 〜をしないで、〜の代わりに〜をする

वाक्य संरचनाएँ

B1

名詞の代わりに

パンの代わりに、ご飯を食べました。 (I ate rice instead of bread.)

B1

動詞の辞書形+代わりに

歩く代わりに、バスに乗りました。 (I took the bus instead of walking.)

B1

動詞のた形+代わりに

私が作った代わりに、彼が作りました。 (He made it instead of me.)

B1

〜する代わりに

自分で料理する代わりに、外食しました。 (I ate out instead of cooking myself.)

B1

〜ない代わりに

忙しい代わりに、やりがいがあります。 (It's rewarding instead of being busy.)

B1

〜の代わりに、〜する

コーヒーの代わりに、お茶を飲みます。 (I drink tea instead of coffee.)

B1

Aの代わりにBを使う

砂糖の代わりに、ハチミツを使います。 (I use honey instead of sugar.)

B1

〜をしないで、〜の代わりに〜をする

電車に乗らないで、自転車の代わりに歩きました。 (I walked instead of biking, not taking the train.)

याद करें

स्मृति सहायक

Imagine a scene where you're offered a delicious cake, but you say, "No, **no kaWARI ni** (instead of that), I'll have the salad." It helps to associate the sound 'kawari' with 'no different' or 'no swap' from what's offered, and then 'ni' implying the direction of the choice.

दृश्य संबंध

Picture two items side-by-side. An arrow points from the first item (what's being replaced) to the second item (what's chosen instead), with "〜の代わりに" written clearly next to the arrow, signifying the replacement.

Word Web

交換 (こうかん): Exchange, replace (more formal) 入れ替える (いれかえる): To substitute, to replace (physically swapping items) 別の (べつの): Another, different (can imply an alternative) 選択 (せんたく): Choice, selection (the act of choosing something instead) 変更 (へんこう): Change, alteration (a broader term for making a change)

चैलेंज

Fill in the blank with the appropriate Japanese phrase, then translate the complete sentence into English: 1. ケーキ____、フルーツを食べます。 (I will eat fruit instead of cake.) 2. 電車____、バスで行きました。 (I went by bus instead of by train.) 3. 忙しいので、私が____、彼が行きます。 (Because I'm busy, he will go instead of me.)

शब्द की उत्पत्ति

Japanese

मूल अर्थ: In place of something.

Japonic

सांस्कृतिक संदर्भ

When making choices or substitutions in daily life in Japan, this phrase is very common. For example, you might hear someone say, 'コーヒーの代わりに緑茶をください' (kōhī no kawari ni ryokucha o kudasai), meaning 'Please give me green tea instead of coffee.' It's a fundamental expression for indicating an alternative.

अक्सर पूछे जाने वाले सवाल

10 सवाल

The phrase 〜の代わりに is used to indicate a substitute or an alternative for something. For example:

  • 電車で行く代わりに、歩いて行きました。 (Instead of going by train, I walked.)

その代わりに (sono代わりに) can be used similarly but often carries a nuance of 'in return' or 'as compensation' for something. For example:
  • 彼女が手伝ってくれた。その代わりに、夕食をおごった。 (She helped me. In return, I treated her to dinner.)

Yes, you can use 〜の代わりに for people. It means 'in place of' or 'as a substitute for' someone. For example:

  • 部長の代わりに、私が会議に出席します。 (I will attend the meeting in place of the department head.)

Yes, when connecting to a noun or a noun phrase, you will always use の. If you're connecting it to a verb, you'll use the plain form of the verb followed by 代わりに. For example:

  • ケーキの代わりに、プリンを食べました。 (Instead of cake, I ate pudding.)
  • 車で行く代わりに、自転車で行きました。 (Instead of going by car, I went by bicycle.)

When you want to say 'instead of doing X, I did Y', you use the plain form of the verb for X, followed by 代わりに. For example:

  • テレビを見る代わりに、本を読みました。 (Instead of watching TV, I read a book.)
  • 外食する代わりに、家で料理しました。 (Instead of eating out, I cooked at home.)

Yes, it's perfect for expressing a choice between two options where you pick one 'instead of' the other. For example:

  • コーヒーの代わりに、紅茶をください。 (Please give me tea instead of coffee.)

〜の代わりに is generally neutral. It simply states a substitution. Any negative connotation would come from the context of the sentence, not the phrase itself. For example, if you say:

  • 彼が来る代わりに、弟が来た。 (Instead of him coming, his younger brother came.)
If you really wanted to see 'him', then it might feel negative to you, but the phrase itself isn't negative.

For a slightly more formal or polite nuance, you might encounter 〜に代わり (ni kawari) or 〜に代わって (ni kawatte), especially in written contexts or formal speeches. However, 〜の代わりに is perfectly acceptable in most situations, even in polite conversation. For example:

  • 社長に代わり、私がご挨拶させていただきます。 (On behalf of the president, I will give a greeting.)

Yes, 〜の代わりに can also mean 'on behalf of' someone, especially in the context of acting as a representative or substitute. For example:

  • 先生の代わりに、私が説明します。 (I will explain on behalf of the teacher.)

You can form a question by simply adding か (ka) at the end of the sentence, as you would with other Japanese sentences. For example:

  • パンの代わりに、ご飯を食べますか? (Will you eat rice instead of bread?)
  • 休日の代わりに、働きますか? (Will you work instead of taking a day off?)

A common mistake is forgetting the particle の when connecting to a noun. Always remember that it's [noun] + の代わりに. Another common point of confusion is how to connect verbs. Remember it's [plain form verb] + 代わりに. The particles are important for correct grammar!

खुद को परखो 96 सवाल

fill blank A1

コーヒーの___、お茶をください。(Instead of coffee, please give me tea.)

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: かわりに

「〜の代わりに」means 'instead of ~' or 'in place of ~'.

fill blank A1

車___、自転車で行きました。(I went by bicycle instead of car.)

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: の代わりに

「〜の代わりに」means 'instead of ~' or 'in place of ~'.

fill blank A1

砂糖___、はちみつを使います。(I use honey instead of sugar.)

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: の代わりに

「〜の代わりに」means 'instead of ~' or 'in place of ~'.

fill blank A1

肉___、魚を食べました。(I ate fish instead of meat.)

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: の代わりに

「〜の代わりに」means 'instead of ~' or 'in place of ~'.

fill blank A1

バス___、電車に乗りました。(I took the train instead of the bus.)

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: の代わりに

「〜の代わりに」means 'instead of ~' or 'in place of ~'.

fill blank A1

ペン___、鉛筆を使いました。(I used a pencil instead of a pen.)

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: の代わりに

「〜の代わりに」means 'instead of ~' or 'in place of ~'.

sentence order A1

सेंटेंस बनाने के लिए नीचे शब्दों पर टैप करो
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 私は肉の代わりに魚を食べます。

This sentence means 'I eat fish instead of meat.' The structure is 'Subject は Object の代わりに Object を Verb.'

sentence order A1

सेंटेंस बनाने के लिए नीचे शब्दों पर टैप करो
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 彼は車の代わりに自転車で行きました。

This means 'He went by bicycle instead of by car.' The particle 'で' indicates the means of transportation.

sentence order A1

सेंटेंस बनाने के लिए नीचे शब्दों पर टैप करो
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 今日の夜ご飯はご飯の代わりにパンです。

This translates to 'Tonight's dinner is bread instead of rice.' '今日の夜ご飯' means 'tonight's dinner.'

multiple choice A2

Choose the best option: 私はコーヒー___紅茶を飲みました。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: の代わりに

The sentence means 'I drank tea instead of coffee.' 'の代わりに' fits here to express substitution.

multiple choice A2

Choose the best option: 私は電車___バスで行きます。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: の代わりに

The sentence means 'I will go by bus instead of train.' 'の代わりに' indicates a replacement.

multiple choice A2

Choose the best option: 彼女は肉___魚を食べました。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: の代わりに

The sentence means 'She ate fish instead of meat.' 'の代わりに' is used when choosing one over another.

true false A2

「ペンで書くの代わりに鉛筆で書きます」 means 'I will write with a pencil instead of a pen.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: सही

「の代わりに」 correctly expresses doing something 'instead of' something else.

true false A2

「仕事の代わりに遊びます」 means 'I will play because of work.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: गलत

「の代わりに」 means 'instead of', so the sentence means 'I will play instead of work.'

true false A2

「日本語の代わりに英語を勉強します」 means 'I will study English instead of Japanese.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: सही

「の代わりに」 indicates a replacement or substitution, which matches the English translation.

sentence order A2

सेंटेंस बनाने के लिए नीचे शब्दों पर टैप करो
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: コーヒーの代わりにお茶を飲みます。

This sentence means 'I will drink tea instead of coffee.'

sentence order A2

सेंटेंस बनाने के लिए नीचे शब्दों पर टैप करो
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 電車の代わりにバスで学校に行きます。

This means 'I will go to school by bus instead of by train.'

sentence order A2

सेंटेंस बनाने के लिए नीचे शब्दों पर टैप करो
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: テレビの代わりに本を読みます。

This translates to 'I will read a book instead of watching TV.'

multiple choice B1

Choose the best phrase to complete the sentence: 彼はコーヒーの___お茶を飲んだ。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 代わりに

The sentence means 'He drank tea instead of coffee.' '代わりに' (kawari ni) means 'instead of ~' or 'in place of ~'.

multiple choice B1

Which option correctly uses 「〜の代わりに」?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 車で行く代わりに、歩いて行った。

The phrase 〜の代わりに is used to indicate an alternative action. The sentence '車で行く代わりに、歩いて行った。' means 'Instead of going by car, I walked.'

multiple choice B1

Complete the sentence: 今日は忙しいので、ランチの___サンドイッチにした。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 代わりに

The sentence means 'Today I'm busy, so I had a sandwich instead of lunch.' '代わりに' fits here to show the substitution.

true false B1

「〜の代わりに」 can be used when you do something different from what was originally planned.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: सही

Yes, '〜の代わりに' is used to express an alternative or substitute action, often when the original plan changes.

true false B1

The phrase 「〜の代わりに」 can only be used with nouns.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: गलत

While it often follows nouns, it can also follow verbs in the plain form (e.g., '行く代わりに' - instead of going).

true false B1

The sentence 「彼は私に代わってスピーチをした。」 means 'He gave a speech instead of me.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: सही

Yes, '〜に代わって' is a variation of '〜の代わりに' and also means 'instead of ~' or 'on behalf of ~'.

listening B1

Let's go by bus instead of the train.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 電車のかわりにバスで行きましょう。
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening B1

I'll use honey instead of sugar.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 砂糖のかわりに蜂蜜を使います。
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening B1

I drink Japanese tea instead of coffee.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 私はコーヒーのかわりに日本茶を飲みます。
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking B1

Read this aloud:

休日にゴルフのかわりに何をしますか?

Focus: かわ

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking B1

Read this aloud:

傘のかわりにレインコートを持っていきました。

Focus: かわりに

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking B1

Read this aloud:

牛肉のかわりに豚肉を使ってもいいですか?

Focus: かわ

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing B1

You usually drink coffee in the morning, but today you want to try something different. Write a sentence saying you'll drink tea instead of coffee.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

今日はコーヒーの代わりにお茶を飲みます。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing B1

You usually take the bus to school, but it's a nice day and you want to walk. Write a sentence saying you'll walk instead of taking the bus.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

今日はバスの代わりに歩いて学校に行きます。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing B1

Your friend usually eats meat, but they are trying to eat more vegetables now. Write a sentence saying your friend ate vegetables instead of meat.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

友達は肉の代わりに野菜を食べました。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
reading B1

佐藤さんは今日、何で会社に行きましたか?

Read this passage:

佐藤さんはいつも車で会社に行きます。しかし、今日は天気が良かったので、電車の代わりに自転車に乗って行きました。

佐藤さんは今日、何で会社に行きましたか?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 自転車

佐藤さんは電車の代わりに自転車に乗って会社に行きました。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 自転車

佐藤さんは電車の代わりに自転車に乗って会社に行きました。

reading B1

この人は何のために日本語のニュースを読みましたか?

Read this passage:

私はいつも日本語のニュースを読みますが、今日は英語のニュースの代わりに日本語のニュースを読みました。日本語の勉強になりますから。

この人は何のために日本語のニュースを読みましたか?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 日本語の勉強のため

英語のニュースの代わりに日本語のニュースを読んだのは、日本語の勉強になるからです。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 日本語の勉強のため

英語のニュースの代わりに日本語のニュースを読んだのは、日本語の勉強になるからです。

reading B1

明日の会議はなぜもっと広い部屋で行われますか?

Read this passage:

明日の会議は、いつもの部屋の代わりに、もっと広い部屋で行われます。参加者が多いからです。

明日の会議はなぜもっと広い部屋で行われますか?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 参加者が多いから

参加者が多いので、いつもの部屋の代わりにもっと広い部屋で行われます。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 参加者が多いから

参加者が多いので、いつもの部屋の代わりにもっと広い部屋で行われます。

sentence order B1

सेंटेंस बनाने के लिए नीचे शब्दों पर टैप करो
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 今日は 肉の 代わりに 魚を 食べます。

This sentence means 'Today, instead of meat, I will eat fish.' The particle の connects 肉 (meat) to 代わりに (instead of).

sentence order B1

सेंटेंस बनाने के लिए नीचे शब्दों पर टैप करो
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 鉛筆の 代わりに ペンを 使って ください。

This sentence means 'Please use a pen instead of a pencil.' The structure (noun)の代わりに is key.

sentence order B1

सेंटेंस बनाने के लिए नीचे शब्दों पर टैप करो
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: バスの 代わりに 電車で 行こう。

This means 'Let's go by train instead of by bus.' It's a suggestion using '行こう' (let's go).

fill blank B2

リモコンが壊れたので、___ 手でテレビの電源をつけました。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: その代わりに

「〜の代わりに」は「〜ではなく」という意味です。リモコンが使えないので、その代わりに手動で操作した、という状況に合致します。

fill blank B2

今日は車を使わず、___ 電車で会社に行きました。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 車の代わりに

車を使うのではなく、電車を使った、という状況に「車の代わりに」が適切です。

fill blank B2

コーヒーが苦手なので、___ 紅茶を飲みます。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: コーヒーの代わりに

コーヒーが飲めないので、代わりに紅茶を飲む、という文脈に「コーヒーの代わりに」が自然です。

fill blank B2

忙しい時、外食を___ コンビニで済ませることが多い。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 外食の代わりに

忙しい時に、外食ではなくコンビニで食事を済ませる、という意味で「外食の代わりに」が適切です。

fill blank B2

現金がなかったので、___ クレジットカードで支払いました。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 現金の代わりに

現金がないため、代わりにクレジットカードで支払った、という状況に「現金の代わりに」が合います。

fill blank B2

夏休みは海外旅行の___ 国内旅行に行くことにしました。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 海外旅行の代わりに

海外旅行ではなく、国内旅行に行った、という選択を示す「海外旅行の代わりに」が適切です。

multiple choice B2

会議の___、メールで連絡しましょう。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 代わりに

「会議の代わりに」は「会議をする代わりに」という意味で、会議をせずにメールで連絡することを表します。

multiple choice B2

お肉の___、魚を注文しました。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 代わりに

「お肉の代わりに」は「お肉ではなく」という意味で、お肉の代わりに魚を選んだことを表します。

multiple choice B2

電車が遅れたので、バスの___会社に行きました。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 代わりに

「バスの代わりに」は「バスに乗る代わりに」という意味で、電車が遅れたため、電車ではなくバスで会社に行ったことを表します。

true false B2

「ペンがなかったので、鉛筆の代わりに使いました」は、ペンがなかったから鉛筆を使った、という意味である。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: सही

この文は、ペンがない状況で、鉛筆をペンの役目として使ったことを表しています。

true false B2

「週末は旅行に行く代わりに、家でゆっくりしました」は、週末に旅行に行けなかったことを残念に思っている。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: गलत

この文は、旅行に行かずに家でゆっくり過ごすことを選択した、という意味で、必ずしも残念に思っているとは限りません。

true false B2

「コーヒーの代わりに、お茶を飲みますか」は、コーヒーとお茶のどちらかを選んでほしい、という意味である。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: सही

この文は、コーヒーを提案されたが、代わりに別の飲み物としてお茶を提案している状況を表しています。

writing B2

You planned to go to a concert but decided to go to a movie instead. Write a sentence explaining your change of plans using '〜の代わりに'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

コンサートに行く代わりに、映画を見に行きました。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing B2

You usually drink coffee in the morning, but today you're having tea. Write a sentence about this using '〜の代わりに'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

いつものコーヒーの代わりに、今日は紅茶を飲んでいます。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing B2

Your friend usually drives to work, but this week they are taking the train. Write a sentence describing this change using '〜の代わりに'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

友達は車で通勤する代わりに、今週は電車に乗っています。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
reading B2

Aさんはなぜ外でランチを食べなかったのですか?

Read this passage:

Aさんは、忙しいので、ランチを外で食べる代わりに、お弁当を持ってきました。Bさんは、お金を節約するために、タクシーに乗る代わりに、バスを選びました。

Aさんはなぜ外でランチを食べなかったのですか?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 忙しかったから

Aさんは忙しいので、外食ではなくお弁当を選びました。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 忙しかったから

Aさんは忙しいので、外食ではなくお弁当を選びました。

reading B2

誰が発表することになりましたか?

Read this passage:

会議では、田中部長が発表する予定でしたが、急な出張で参加できなくなりました。その代わりに、鈴木さんが発表を行うことになりました。

誰が発表することになりましたか?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 鈴木さん

田中部長が参加できない代わりに、鈴木さんが発表します。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 鈴木さん

田中部長が参加できない代わりに、鈴木さんが発表します。

reading B2

週末、話し手は何をしましたか?

Read this passage:

週末は映画を見るつもりでしたが、天気が良かったので、映画の代わりに公園へ散歩に行きました。新鮮な空気を吸って、とてもリフレッシュできました。

週末、話し手は何をしましたか?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 公園へ散歩に行った

映画の代わりに公園へ散歩に行ったと書かれています。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 公園へ散歩に行った

映画の代わりに公園へ散歩に行ったと書かれています。

sentence order B2

सेंटेंस बनाने के लिए नीचे शब्दों पर टैप करो
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 私は電車の代わりにバスで行きました。

This sentence means 'I went by bus instead of by train.' The phrase '〜の代わりに' follows the noun '電車' (train) to indicate what was replaced.

sentence order B2

सेंटेंस बनाने के लिए नीचे शब्दों पर टैप करो
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 彼はコーヒーの代わりにお茶を飲みました。

This sentence means 'He drank tea instead of coffee.' 'コーヒーの代わりに' specifies that tea was chosen over coffee.

sentence order B2

सेंटेंस बनाने के लिए नीचे शब्दों पर टैप करो
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 新しい計画は古いものの代わりに導入されました。

This sentence means 'The new plan was introduced in place of the old one.' '古いものの代わりに' indicates the replacement of the old plan.

listening C1

Let's go by bus instead of the train.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 電車のかわりにバスで行きましょう。
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening C1

Please use this card instead of money.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: お金のかわりにこのカードを使ってください。
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening C1

May I speak in English instead of Japanese?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 日本語のかわりに英語で話してもいいですか?
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking C1

Read this aloud:

肉のかわりに魚を食べます。

Focus: にくのかわりにさかなをたべます

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking C1

Read this aloud:

休日の代わりに平日に休みを取ります。

Focus: きゅうじつのかわりにへいじつにやすみをとります

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking C1

Read this aloud:

コーヒーのかわりに緑茶をください。

Focus: コーヒーのかわりにりょくちゃをください

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening C2

What should you do instead of watching TV?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: テレビの代わりに、本を読みましょう。
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening C2

How should we go instead of by car?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 車の代わりに、電車で行きましょう。
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening C2

What drink is requested instead of coffee?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: コーヒーの代わりに、お茶をください。
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking C2

Read this aloud:

肉の代わりに魚を食べます。

Focus: にくのかわりにさかなをたべます

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking C2

Read this aloud:

鉛筆の代わりにペンを使います。

Focus: えんぴつのかわりにぺんをつかいます

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking C2

Read this aloud:

彼の代わりに私が発表します。

Focus: かれのかわりにわたしがはっぴょうします

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing C2

You are organizing a charity event, but the main speaker canceled at the last minute. Write an email to your team explaining the situation and suggesting a replacement speaker. Use "〜の代わりに" to refer to the replacement.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

チームの皆さん、 突然のお知らせですが、メインスピーカーの田中さんが急遽キャンセルとなりました。大変申し訳ありません。 そこで、田中さんの代わりに、以前から講演をお願いしたかった佐藤さんに打診したところ、快く引き受けていただけることになりました。佐藤さんは〇〇分野の専門家であり、イベントのテーマにも合致しています。彼の講演は、参加者にとって非常に有益なものになるでしょう。 詳細については、後ほど改めてご連絡いたします。ご協力をお願いいたします。 よろしくお願いいたします。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing C2

You are an architect presenting a new design for a public park. One of the initial ideas was to include a large water feature, but due to budget constraints, you had to change it. Write a short explanation for the city council, detailing what you put in place of the water feature. Use "〜の代わりに" in your explanation.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

市議会の皆様、 新しい公園のデザインについてご説明いたします。当初、大規模な水景施設を計画しておりましたが、予算の都合上、断念せざるを得ませんでした。その代わりに、多様な植物を配置した日本庭園を設置することにいたしました。この庭園は、四季折々の美しい景色を提供し、市民の皆様に癒しの空間を提供できると確信しております。 ご理解とご協力をお願い申し上げます。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing C2

You are a chef developing a new menu. One of your signature dishes traditionally uses a rare and expensive ingredient. You want to create a more accessible version for your restaurant while maintaining the original flavor profile. Write a note to your kitchen staff explaining the ingredient change, using "〜の代わりに" to refer to the new ingredient.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

キッチンの皆さん、 新メニューについてのお知らせです。当店の看板料理である「〇〇」に使用している希少な食材ですが、供給が不安定なため、今後は別の食材を使用します。具体的には、これまでの〇〇の代わりに、△△を使用します。味のプロファイルは維持できるよう、試作を重ねました。新しい食材へのスムーズな移行にご協力ください。 よろしくお願いいたします。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
reading C2

田中部長は当初予定していたソフトウェアの代わりに何を選びましたか?

Read this passage:

今日の会議で、田中部長は新しいプロジェクトの進捗状況を報告しました。彼は、当初予定していたソフトウェアの代わりに、より効率的なクラウドベースのシステムを導入したと説明しました。この変更により、開発期間が大幅に短縮され、コストも削減できる見込みです。会議後、多くの社員がその決断を称賛していました。

田中部長は当初予定していたソフトウェアの代わりに何を選びましたか?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: より効率的なクラウドベースのシステム

本文に「当初予定していたソフトウェアの代わりに、より効率的なクラウドベースのシステムを導入したと説明しました」と明記されています。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: より効率的なクラウドベースのシステム

本文に「当初予定していたソフトウェアの代わりに、より効率的なクラウドベースのシステムを導入したと説明しました」と明記されています。

reading C2

筆者はハワイへ行く代わりに何をしましたか?

Read this passage:

今年の夏休み、私はハワイへ行く予定でしたが、急な仕事でキャンセルせざるを得ませんでした。残念でしたが、ハワイの代わりに、国内の温泉地でゆっくり過ごすことにしました。結果的に、普段の疲れを癒すことができ、心身ともにリフレッシュできました。時には予期せぬ変更も良い結果をもたらすものですね。

筆者はハワイへ行く代わりに何をしましたか?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 国内の温泉地でゆっくり過ごした

本文に「ハワイの代わりに、国内の温泉地でゆっくり過ごすことにしました」と明記されています。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 国内の温泉地でゆっくり過ごした

本文に「ハワイの代わりに、国内の温泉地でゆっくり過ごすことにしました」と明記されています。

reading C2

カフェはプラスチック製ストローの代わりに何を使用しましたか?

Read this passage:

環境保護の観点から、多くの企業がプラスチック製ストローの使用を廃止し始めています。あるカフェでは、プラスチック製ストローの代わりに、竹製ストローを導入しました。これにより、顧客からの評価も高まり、環境に配慮した企業イメージを確立することに成功しました。小さな変更が大きな影響を与える好例です。

カフェはプラスチック製ストローの代わりに何を使用しましたか?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 竹製ストロー

本文に「プラスチック製ストローの代わりに、竹製ストローを導入しました」と明記されています。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 竹製ストロー

本文に「プラスチック製ストローの代わりに、竹製ストローを導入しました」と明記されています。

sentence order C2

सेंटेंस बनाने के लिए नीचे शब्दों पर टैप करो
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: テレビを見る代わりに、本を読んだ。

This sentence means 'Instead of watching TV, I read a book.' The phrase '〜の代わりに' follows the action it replaces.

sentence order C2

सेंटेंस बनाने के लिए नीचे शब्दों पर टैप करो
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 彼は電車で行く代わりに、歩いて会社に行った。

This sentence means 'Instead of going by train, he walked to work.' '〜の代わりに' connects the preferred action to the substituted one.

sentence order C2

सेंटेंस बनाने के लिए नीचे शब्दों पर टैप करो
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 砂糖の代わりに、蜂蜜を使ってください。

This sentence means 'Please use honey instead of sugar.' The noun '砂糖' is directly followed by 'の代わりに'.

/ 96 correct

Perfect score!

क्या यह मददगार था?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!