A1 Idiom तटस्थ 1 मिनट पढ़ने का समय

입이 짧다.

Ibi jjalda.

Be a picky eater.

Phrase in 30 Seconds

Use '입이 짧다' to describe someone who is a picky eater or has a very small appetite.

  • Means: Being a picky eater or eating only small amounts of specific foods.
  • Used in: Casual dining, describing children, or explaining why you aren't eating much.
  • Don't confuse: It's not about the physical size of your mouth!
👄 (Mouth) + 📏 (Short) = 🥗 (Picky/Small Eater)

आपके स्तर पर व्याख्या:

This phrase means you are a picky eater. '입' is mouth and '짧다' is short. It is used when you only like a few foods or eat very little. It is a very common and useful phrase for beginners to explain their food likes and dislikes.
In Korean, '입이 짧다' is an idiom used to describe someone with a small appetite or someone who is very picky about what they eat. Instead of saying you 'hate' a food, using this phrase makes you sound more natural and polite when refusing dishes at a dinner party.
This idiomatic expression characterizes an individual's eating habits, specifically focusing on a narrow range of food preferences or a tendency to eat small portions. While '편식' refers to the act of unbalanced eating, '입이 짧다' describes the underlying trait. It's frequently used with the '~는 편이다' pattern to soften the description of oneself or others.
The phrase '입이 짧다' functions as a nuanced descriptor for dietary habits. It suggests a lack of culinary adventurousness or a quick satiation point. Linguistically, it's interesting because it uses a physical attribute (length) to describe a behavioral tendency. It's often employed in social settings to navigate the potential awkwardness of declining food in Korea's communal eating culture.
This idiom reflects the metaphorical mapping of spatial dimensions onto behavioral patterns in the Korean language. The 'shortness' of the mouth signifies a truncated engagement with the variety of available sustenance. From a sociolinguistic perspective, it serves as a face-saving mechanism, allowing individuals to decline food without implying that the food itself is of poor quality, attributing the refusal instead to an inherent personal trait.
Within the framework of cognitive linguistics, '입이 짧다' exemplifies the 'QUANTITY IS LENGTH' conceptual metaphor. The mouth, acting as a metonym for the entire digestive and gustatory process, is assigned a 'short' duration or 'short' reach. This idiom sits at the intersection of traditional agrarian values—where robust eating was equated with health—and modern individualized dietary preferences, illustrating the evolution of Korean social etiquette regarding communal consumption.

मतलब

To have a limited range of foods one likes to eat.

🌍

सांस्कृतिक पृष्ठभूमि

In Korea, being 'short-mouthed' was traditionally seen as a slight weakness, as eating heartily was linked to health. However, with the 'Small Eater' (소식좌) trend, it's now often discussed openly in media. Grandparents might find the term '입이 짧다' concerning, as they lived through times of food scarcity. They might try to encourage you to eat more if you use this phrase. When invited to someone's home, using '입이 짧다' is a polite way to decline food without insulting the host's cooking skills. On platforms like Instagram or YouTube, '입이 짧다' is used to tag content about small portions or specific food aesthetics.

🎯

Use '좀' to be polite

Always add '좀' (a little) when describing yourself as '입이 짧다' to sound more humble and less like you're complaining.

⚠️

Not for physical size

Never use this to describe the physical size of someone's mouth; it will sound very confusing!

🎯

Use '좀' to be polite

Always add '좀' (a little) when describing yourself as '입이 짧다' to sound more humble and less like you're complaining.

⚠️

Not for physical size

Never use this to describe the physical size of someone's mouth; it will sound very confusing!

💬

The 'Mukbang' irony

Many famous Korean Mukbang stars use this phrase ironically to mean they only eat a lot of things they *actually* like.

💡

Pair with '편이다'

Using '입이 짧은 편이에요' (I'm on the picky side) is the most natural way to use this in conversation.

खुद को परखो

Choose the most natural phrase to complete the sentence.

저는 매운 것도 못 먹고 채소도 안 먹어요. 정말 ( ).

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब: 입이 짧아요

The person is describing their picky eating habits, for which '입이 짧다' is the correct idiom.

Fill in the blank with the correct particle and form of '짧다'.

우리 아이는 입___ _________ 걱정이에요. (My child is a picky eater, so I'm worried.)

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब: 이 짧아서

We need the subject marker '이' and the 'because' form '짧아서'.

Complete the dialogue naturally.

A: 음식이 맛없어요? 왜 안 드세요? B: 아니요, 맛있어요. 제가 원래 ( ).

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब: 입이 짧거든요

The speaker is giving a reason for their behavior using the explanatory ending '-거든요'.

Match the situation to the correct use of the phrase.

Which situation best fits '입이 짧다'?

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब: Someone who only eats bread and refuses to try anything else.

Picky eating or limited variety is the core meaning.

🎉 स्कोर: /4

विज़ुअल लर्निंग टूल्स

Picky vs. Small Eater

입이 짧다
Idiomatic Natural
Neutral Polite
편식하다
Clinical Direct
Negative Habit-based

अभ्यास बैंक

5 अभ्यास
सही जवाब चुनो Fill Blank

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब:
Choose the most natural phrase to complete the sentence. Choose A1

저는 매운 것도 못 먹고 채소도 안 먹어요. 정말 ( ).

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब: 입이 짧아요

The person is describing their picky eating habits, for which '입이 짧다' is the correct idiom.

Fill in the blank with the correct particle and form of '짧다'. Fill Blank A2

우리 아이는 입___ _________ 걱정이에요. (My child is a picky eater, so I'm worried.)

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब: 이 짧아서

We need the subject marker '이' and the 'because' form '짧아서'.

Complete the dialogue naturally. dialogue_completion B1

A: 음식이 맛없어요? 왜 안 드세요? B: 아니요, 맛있어요. 제가 원래 ( ).

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब: 입이 짧거든요

The speaker is giving a reason for their behavior using the explanatory ending '-거든요'.

Match the situation to the correct use of the phrase. situation_matching A1

Which situation best fits '입이 짧다'?

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब: Someone who only eats bread and refuses to try anything else.

Picky eating or limited variety is the core meaning.

🎉 स्कोर: /5

अक्सर पूछे जाने वाले सवाल

10 सवाल

Not usually. It's a neutral description of a trait. However, calling someone else '입이 짧다' can be slightly critical depending on the tone.

Yes! If your cat or dog is picky about their food, you can say '우리 고양이는 입이 짧아요.'

There isn't a single idiom, but '입이 길다' is NOT used. You can say '식욕이 왕성하다' (have a robust appetite) or '아무거나 잘 먹는다' (eat anything well).

Only if you are asked about your weaknesses or eating habits. Otherwise, it's too personal/casual for a formal interview.

Not necessarily, but picky eaters often do eat slowly. The focus is on the *range* and *amount* of food, not the speed.

No, that is not a standard expression in Korean. Use '복스럽게 먹다' (to eat in a way that looks blessed/hearty).

You can say '저는 입이 짧지 않아요' or '저는 가리는 거 없이 다 잘 먹어요.'

Yes, it is a standard Korean idiom used across the peninsula.

Yes, but usually parents use it *about* children. A child saying '저는 입이 짧아요' sounds very mature and cute.

'편식' is the noun for the habit; '입이 짧다' is the idiomatic description of the person.

संबंधित मुहावरे

🔗

편식하다

similar

To have an unbalanced diet/picky eating

🔗

입맛이 까다롭다

similar

To have a picky/fastidious palate

🔗

입맛이 없다

contrast

To have no appetite

🔗

대식가

contrast

A big eater

🔗

소식하다

similar

To eat small portions

कहाँ इस्तेमाल करें

🏠

At a friend's dinner party

Friend: 왜 더 안 먹어? 맛없어?

Me: 아니, 진짜 맛있는데 내가 원래 입이 좀 짧아서 그래.

informal
👶

Talking about your kids

Parent A: 우리 아들은 고기만 먹으려고 해요.

Parent B: 우리 애도 입이 짧아서 걱정이에요. 채소를 안 먹어요.

neutral
👩‍❤️‍👨

On a first date

Person A: 못 드시는 음식 있어요?

Person B: 저는 입이 좀 짧은 편이라 매운 건 잘 못 먹어요.

neutral
🍴

Ordering at a restaurant

Waiter: 메뉴 결정하셨나요?

Customer: 친구가 입이 짧아서 양이 적은 걸로 추천해 주세요.

neutral
🍻

Company Lunch (Hoesik)

Manager: 김 대리, 왜 젓가락을 놓나?

Employee: 죄송합니다, 부장님. 제가 입이 짧아서 벌써 배가 부르네요.

formal
💻

Watching a Mukbang

Viewer 1: 이 유튜버 이름이 왜 '입짧은햇님'이야?

Viewer 2: 원래 입이 짧은데 좋아하는 것만 많이 먹어서 그렇대.

informal

याद करें

स्मृति सहायक

Think of a 'short' menu. If your mouth is short, your menu of liked foods is also short!

दृश्य संबंध

Imagine a person with a tiny, 1-inch wide mouth trying to eat a giant table of food. They can only take one tiny bite of one specific thing.

Rhyme

입이 짧아, 못 먹어 봐! (Mouth is short, can't try it!)

Story

Min-su went to a buffet with 100 dishes. He only ate one piece of bread and a grape. His friend said, 'Your mouth is so short, it didn't even reach the second plate!'

In Other Languages

In English, we say 'picky eater' or 'eats like a bird.' In Japanese, they use 'suki-kirai' (likes and dislikes).

Word Web

입 (Mouth)짧다 (Short)편식 (Picky eating)식욕 (Appetite)음식 (Food)맛 (Taste)가리다 (To filter/pick)

चैलेंज

Next time you are eating, identify one food you don't like and say out loud: '저는 [food]에 대해서는 입이 짧아요.'

Review this phrase every time you see a child refusing food or when you feel full quickly.

उच्चारण

Stress Stress the first syllable '입' (Ip) slightly.

The 'p' sound in 'ip' carries over to the 'i', sounding like 'i-bi'.

The double 'jj' is a tense sound, and the 'b' in the bottom is silent before 'da', which becomes tense 'ta'.

औपचारिकता का स्तर

औपचारिक
저는 입이 짧은 편입니다.

저는 입이 짧은 편입니다. (Describing oneself)

तटस्थ
저는 입이 짧아요.

저는 입이 짧아요. (Describing oneself)

अनौपचारिक
나 입 짧아.

나 입 짧아. (Describing oneself)

बोलचाल
나 완전 소식좌야. (I'm a total 'small-eater'—modern slang).

나 완전 소식좌야. (I'm a total 'small-eater'—modern slang). (Describing oneself)

The phrase dates back to the mid-Joseon period. It stems from the observation that people who are picky or have small appetites spend a 'short' amount of time at the table and have a 'short' reach across the various dishes provided.

Joseon Dynasty:
Modern Era:

रोचक तथ्य

There is no '입이 길다' (mouth is long) as a direct opposite. Instead, we use '입이 짧지 않다' or '잘 먹는다'.

सांस्कृतिक नोट्स

In Korea, being 'short-mouthed' was traditionally seen as a slight weakness, as eating heartily was linked to health. However, with the 'Small Eater' (소식좌) trend, it's now often discussed openly in media.

“요즘은 입이 짧은 '소식좌' 연예인들이 인기가 많아요.”

Grandparents might find the term '입이 짧다' concerning, as they lived through times of food scarcity. They might try to encourage you to eat more if you use this phrase.

“할머니 앞에서는 입이 짧다고 하면 걱정하실 거예요.”

When invited to someone's home, using '입이 짧다' is a polite way to decline food without insulting the host's cooking skills.

“죄송해요, 제가 입이 짧아서 더 못 먹겠어요.”

On platforms like Instagram or YouTube, '입이 짧다' is used to tag content about small portions or specific food aesthetics.

“#입짧은 #소식 #다이어트”

बातचीत की शुरुआत

혹시 입이 짧은 편이세요?

주변에 입이 정말 짧은 사람이 있나요?

입이 짧은 아이들에게 어떻게 음식을 먹여야 할까요?

सामान्य गलतियाँ

입이 작다

입이 짧다

literal translation
Learners often use '작다' (small) thinking it means a small appetite. '입이 작다' literally means you have a physically small mouth.

L1 Interference

0 1

입이 짧은 음식

입에 안 맞는 음식

wrong context
You cannot describe food as 'short-mouthed.' Only people (the eaters) can be 'short-mouthed.'

L1 Interference

0

입을 짧다

입이 짧다

wrong conjugation
Using the object marker '을' is incorrect because '짧다' is an adjective, which requires the subject marker '이'.

L1 Interference

0

입이 짧게 먹다

입이 짧다

wrong conjugation
Learners try to use it as an adverb. While understandable, it's more natural to say '입이 짧아서 조금 먹다'.

L1 Interference

0

In Other Languages

English Very Similar

Picky eater / Eats like a bird

English 'picky' can sound slightly more negative than the Korean idiom.

Japanese moderate

好き嫌いが多い (Suki-kirai ga ooi)

Japanese is more descriptive of the preference, Korean is more of a character trait.

Chinese moderate

挑食 (Tiāoshí)

Chinese focuses on the 'picking' action.

Spanish Partially Similar

Ser tiquismiquis con la comida

Spanish 'tiquismiquis' is more about being overly meticulous.

French Very Similar

Faire la fine bouche

French implies being 'refined' or 'hard to please,' whereas Korean can just mean having a small appetite.

German moderate

Ein wählerischer Esser sein

German is more formal and descriptive.

Arabic Partially Similar

انتقائي في الأكل (Intiqa'i fi al-akl)

Arabic focuses on the psychological choice.

Portuguese Different

Ser fresco para comer

Portuguese 'fresco' is more of a general personality critique.

Spotted in the Real World

📱

(2023)

“안녕하세요, 입짧은햇님입니다!”

The most famous Mukbang YouTuber in Korea uses this as her stage name.

📺

(2022)

“코드 쿤스트는 진짜 입이 짧네요.”

Describing the musician Code Kunst, who is famous for eating very little.

📺

(2021)

“너 입 짧은 거 다 알아!”

Teasing a member who is being picky about a game-related food.

🎬

(2018)

“입이 짧은 나도 여기 음식은 다 먹게 돼.”

The protagonist describing how the fresh country food cures her pickiness.

🎵

(2019)

“입이 짧아 난...”

Lyrics describing a girl who is picky not just with food, but with everything.

आसानी से भ्रमित होने वाले

입이 짧다. बनाम 입이 가볍다

Both start with '입이' and describe a person's trait.

Remember: 'Short' (짧다) is about food duration. 'Light' (가볍다) is about secrets falling out easily.

입이 짧다. बनाम 입이 무겁다

Opposite of '입이 가볍다', but learners might think it means 'eating a lot'.

Heavy mouth = keeps secrets. It has nothing to do with food quantity.

अक्सर पूछे जाने वाले सवाल (10)

Not usually. It's a neutral description of a trait. However, calling someone else '입이 짧다' can be slightly critical depending on the tone.

basic understanding

Yes! If your cat or dog is picky about their food, you can say '우리 고양이는 입이 짧아요.'

usage contexts

There isn't a single idiom, but '입이 길다' is NOT used. You can say '식욕이 왕성하다' (have a robust appetite) or '아무거나 잘 먹는다' (eat anything well).

comparisons

Only if you are asked about your weaknesses or eating habits. Otherwise, it's too personal/casual for a formal interview.

practical tips

Not necessarily, but picky eaters often do eat slowly. The focus is on the *range* and *amount* of food, not the speed.

grammar mechanics

No, that is not a standard expression in Korean. Use '복스럽게 먹다' (to eat in a way that looks blessed/hearty).

common mistakes

You can say '저는 입이 짧지 않아요' or '저는 가리는 거 없이 다 잘 먹어요.'

usage contexts

Yes, it is a standard Korean idiom used across the peninsula.

cultural usage

Yes, but usually parents use it *about* children. A child saying '저는 입이 짧아요' sounds very mature and cute.

usage contexts

'편식' is the noun for the habit; '입이 짧다' is the idiomatic description of the person.

comparisons

Learning Path

Prerequisites

क्या यह मददगार था?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!