B1 Complement System 15 min read मध्यम

चीनी संयुक्त दिशाएँ: 3D स्पेस में गति करना

ये दिशा बताने वाले शब्द बताते हैं कि कोई काम किस रास्ते से हो रहा है और तुम कहाँ हो। इसमें «来» और «去» बहुत ज़रूरी हैं।

Grammar Rule in 30 Seconds

Compound directionals combine two verbs to show exactly how someone or something is moving in 3D space.

  • Combine a verb + directional (e.g., {走|zǒu} + {上来|shànglái} = {走上来|zǒushànglái} 'walk up here').
  • If there is an object, place it between the two directional parts (e.g., {拿|ná} + {出|chū} + {来|lái} = {拿出一本书来|náchū yī běn shū lái}).
  • Use {没|méi} to negate the action (e.g., {没走上来|méi zǒushànglái} 'did not walk up here').
Subject + Verb + Direction1 + (Object) + Direction2

Overview

### Overview
नमस्ते दोस्तों! आज हम चीनी भाषा (Chinese) के एक बहुत ही महत्वपूर्ण और दिलचस्प व्याकरण नियम के बारे में बात करेंगे, जिसे 复合趋向补语 (Compound Directional Complement) कहते हैं। देखो, चीनी भाषा में जब हम किसी क्रिया (verb) की बात करते हैं, तो अक्सर हम सिर्फ यह नहीं बताते कि क्या हुआ, बल्कि यह भी बताते हैं कि वह क्रिया किस दिशा में हुई और बोलने वाले (speaker) के मुकाबले उसकी स्थिति क्या है।
हिंदी में, हम अक्सर क्रिया के साथ दिशा दिखाने के लिए अलग क्रियाओं या शब्दों का प्रयोग करते हैं, जैसे 'अंदर आओ', 'बाहर जाओ', 'ऊपर ले जाओ'। लेकिन चीनी भाषा में, क्रिया के साथ एक विशेष 'दिशात्मक पूरक' (directional complement) जोड़ दिया जाता है। यह 复合趋向补语 बिल्कुल वैसा ही है जैसे हम हिंदी में 'आना' या 'जाना' का उपयोग करते हैं, लेकिन यहाँ यह क्रिया के साथ एक 'पैकेज' की तरह जुड़ जाता है।
यह नियम क्यों महत्वपूर्ण है? क्योंकि इसके बिना आपकी चीनी भाषा अधूरी लगेगी। जैसे हिंदी में 'वह कमरे में आया' और 'वह कमरे में गया' में फर्क है, वैसे ही चीनी में 走进来 (zǒu jìnlái - अंदर आना) और 走进去 (zǒu jìnqù - अंदर जाना) में बहुत बारीक अंतर है। यह नियम आपकी बातों को 3D स्पेस (3D space) में सटीक बनाता है। यह सुनकर थोड़ा कठिन लग सकता है, लेकिन यकीन मानो, यह बहुत ही लॉजिकल है। बस इसे ऐसे सोचो कि तुम एक फिल्म के डायरेक्टर हो और तुम अपने कैमरे को बता रहे हो कि मूवमेंट किस तरफ हो रही है। यह नियम न केवल आपकी बोलने की क्षमता को बेहतर करेगा, बल्कि सुनने में भी आपको एक 'नेटिव स्पीकर' जैसा महसूस कराएगा।
### How This Grammar Works
इसे समझना बहुत आसान है। चीनी भाषा में दिशा बताने के लिए हम दो मुख्य शब्दों का उपयोग करते हैं: (lái - आना/मेरी तरफ) और (qù - जाना/मुझसे दूर)।
हिंदी में जब हम कहते हैं 'वह ऊपर आया', तो 'आया' शब्द से पता चलता है कि वह मेरी तरफ आ रहा है। चीनी में, हम क्रिया के साथ एक दिशात्मक शब्द (जैसे 'ऊपर' के लिए ) और फिर या जोड़ते हैं।
| हिंदी शब्द | चीनी दिशात्मक शब्द (Simple Directional) | दिशा (Direction) |
|---|---|---|
| ऊपर | (shàng) | ऊपर की ओर |
| नीचे | (xià) | नीचे की ओर |
| अंदर | (jìn) | अंदर की ओर |
| बाहर | (chū) | बाहर की ओर |
| वापस | (huí) | वापस आना/जाना |
| पार करना | (guò) | आर-पार |
अब देखो, जादू कैसे होता है! अगर मुझे कहना है 'ऊपर आओ', तो मैं कहूँगा 上来 (shànglái)। यहाँ का मतलब है 'ऊपर' और का मतलब है 'मेरी तरफ'। अगर मुझे कहना है 'ऊपर जाओ', तो मैं कहूँगा 上去 (shàngqù)। यहाँ 上去 का मतलब है 'ऊपर की ओर जाना (मुझसे दूर)'।
यह सिस्टम हिंदी के 'आना' और 'जाना' के कॉन्सेप्ट से बहुत मिलता-जुलता है। बस फर्क यह है कि हिंदी में 'आना' और 'जाना' मुख्य क्रियाएं हैं, लेकिन चीनी में ये 'सहायक' की तरह काम करती हैं जो मुख्य क्रिया (जैसे - दौड़ना, - चलना) के साथ जुड़कर एक पूरा चित्र बनाती हैं। जैसे 跑进来 (pǎo jìnlái) का मतलब है 'दौड़कर अंदर आना'। यह (दौड़ना) + (अंदर) + (मेरी तरफ) का मेल है।
### Formation Pattern
इसका फॉर्मेशन बहुत ही फिक्स्ड है। इसे एक गणित के फॉर्मूले की तरह याद रखो:
फॉर्मूला: Verb (क्रिया) + Directional Word (दिशा) + 来/去 (आना/जाना)
उदाहरण के लिए:
  • (लेना) + (बाहर) + (मेरी तरफ) = 拿出来 (बाहर लाना)
  • (चलना) + (वापस) + (दूर जाना) = 走回去 (वापस चले जाना)
| श्रेणी | स्ट्रक्चर | उदाहरण |
|---|---|---|
| सामान्य | Verb + Dir + 来/去 | 跑进来 (अंदर दौड़कर आना) |
| स्थान के साथ | Verb + Dir + Place + 来/去 | 走进教室来 (क्लास में अंदर आना) |
| वस्तु के साथ | Verb + Dir + Thing + 来/去 | 带回一本书来 (एक किताब वापस लाना) |
ध्यान दो, अगर आप किसी जगह (place) का नाम ले रहे हैं, तो वह हमेशा दिशात्मक शब्द और 来/去 के बीच में आएगा। जैसे 'घर' () के लिए: 走回(家)来 (घर वापस आना)। यह हिंदी के 'घर वापस आना' जैसा ही है, बस अंत में आता है।
### When To Use It
यह नियम तब इस्तेमाल होता है जब आप किसी को निर्देश दे रहे हों या किसी घटना का वर्णन कर रहे हों।
  1. 1निर्देश देने में: जैसे ऑफिस में अपने सहकर्मी से कहना, 'कृपया फाइल अंदर ले आओ', तो आप कहेंगे 请把文件拿进来 (Qǐng bǎ wénjiàn ná jìnlái)। यहाँ 拿进来 का मतलब है 'अंदर ले आना'।
  2. 2स्थान की स्थिति बताने में: अगर आप बाहर खड़े हैं और कोई अंदर है, तो आप कहेंगे 'बाहर आओ' - 出来 (chūlái)। अगर आप अंदर हैं और कोई बाहर है, तो आप कहेंगे 'अंदर आओ' - 进来 (jìnlái)।
  3. 3निरंतरता (Continuity): कभी-कभी 下去 (xiàqù) का उपयोग 'जारी रखने' के लिए भी होता है, जैसे 'बोलते जाओ' - 说下去 (shuō xiàqù)। यह बहुत ही कॉमन है, जैसे हम कहते हैं 'काम जारी रखो'।
यह सब हमारे दैनिक जीवन के 'आना-जाना' के कॉन्सेप्ट से जुड़ा है। बस याद रखो: अगर काम आपकी तरफ हो रहा है तो लगाओ, और अगर आपसे दूर हो रहा है तो लगाओ।
### Common Mistakes
हिंदी भाषी होने के नाते, हम अक्सर ये गलतियां करते हैं:
  1. 1स्थान का गलत स्थान: हम अक्सर कहते हैं 走进来教室 (वॉक इनसाइड क्लास)। यह गलत है। हिंदी में हम 'अंदर क्लास में आना' कहते हैं, लेकिन चीनी में 教室 (क्लास) को और के बीच में रखना अनिवार्य है: 走进教室来
  2. 2 के साथ का प्रयोग: हम अक्सर 'उठकर जाने' को 站起去 कह देते हैं, जो कि पूरी तरह गलत है। हमेशा के साथ जुड़कर 起来 (खड़े होना/शुरू करना) बनता है। 起去 जैसा कोई शब्द नहीं होता। यह एक फिक्स्ड फ्रेज है।
  3. 3 और का कन्फ्यूजन: हिंदी में 'आओ' और 'जाओ' का उपयोग हम बहुत सहजता से करते हैं। चीनी में, अगर आप अंदर हैं और किसी को अंदर बुला रहे हैं, तो आपको 进来 ही कहना होगा। अगर आप गलती से 进去 कह देंगे, तो इसका मतलब होगा 'अंदर जाओ' (जो कि उस व्यक्ति के लिए सही होगा जो बाहर है)। यह 'Perspective' (नजरिया) का खेल है।
### Contrast With Similar Patterns
चीनी भाषा में कुछ और भी कॉम्प्लीमेंट्स होते हैं, लेकिन 复合趋向补语 अपनी दिशा के कारण अलग है।
| फीचर | Compound Directional | Simple Directional |
|---|---|---|
| स्ट्रक्चर | Verb + Dir + 来/去 | Verb + 来/去 |
| गहराई | 3D स्पेस बताता है | सिर्फ दिशा बताता है |
| उदाहरण | 跑进来 (दौड़कर अंदर आना) | 进来 (अंदर आना) |
देखो, 进来 (Simple) का मतलब है 'अंदर आना', लेकिन 跑进来 (Compound) का मतलब है 'दौड़कर अंदर आना'। कंपाउंड वाला ज्यादा जानकारी देता है।
### Quick FAQ
Q1: क्या मैं हमेशा या का उपयोग कर सकता हूँ?
हाँ, अगर आप दिशा बताना चाहते हैं, तो इनका उपयोग करना ही पड़ेगा।
Q2: अगर मुझे नहीं पता कि लगाऊं या , तो क्या करूँ?
बस सोचो - क्या काम मेरी तरफ हो रहा है? अगर हाँ, तो । अगर मुझसे दूर, तो
Q3: क्या ये नियम बहुत कठिन है?
बिल्कुल नहीं! इसे एक फॉर्मूले की तरह देखो। एक बार जब आप , , , को याद कर लेंगे, तो यह बहुत आसान लगेगा।
दोस्त, चीनी भाषा सीखना एक सफर है। यह ग्रामर नियम उस सफर का एक बहुत ही सुंदर पड़ाव है। इसे अपनी बातचीत में इस्तेमाल करो, WhatsApp पर दोस्तों को मैसेज भेजो, और देखो कैसे तुम्हारी चीनी एकदम नेचुरल लगने लगेगी। मेहनत करते रहो!

Compound Directional Structure

Verb Direction 1 Object Direction 2 Meaning
Buy and bring back
Take out money
桌子
Move table inside
Send letter over
Run downstairs
礼物
Bring gift back

Meanings

Compound directional complements describe the direction of an action by combining two directional verbs, specifying both the path and the speaker's perspective.

1

Physical Movement

Literal movement in space.

“他{走|zǒu}{进|jìn}{去|qù}了。”

“请{拿|ná}{出|chū}{来|lái}。”

2

Abstract/Metaphorical

Movement toward a state or result.

“{想|xiǎng}{出|chū}{来|lái}了。”

“{看|kàn}{出|chū}{来|lái}了。”

Reference Table

Reference table for चीनी संयुक्त दिशाएँ: 3D स्पेस में गति करना
दिशा बताने वाला शब्द 来 के साथ (स्पीकर की तरफ) 去 के साथ (स्पीकर से दूर) मूल अर्थ
{上|shàng}
{上来|shànglái}
{上去|shàngqù}
ऊपर / ऊपर की ओर
{下|xià}
{下来|xiàlái}
{下去|xiàqù}
नीचे / नीचे की ओर
{进|jìn}
{进来|jìnlái}
{进去|jìnqù}
अंदर / अंदर की तरफ
{出|chū}
{出来|chūlái}
{出去|chūqù}
बाहर / बाहर की तरफ
{回|huí}
{回来|huílái}
{回去|huíqù}
वापस / लौटना
{过|guò}
{过来|guòlái}
{过去|guòqù}
पार / ऊपर से
{起|qǐ}
{起来|qǐlái}
N/A
ऊपर की ओर / उठना

औपचारिकता का स्तर

औपचारिक
请将书拿过来。

请将书拿过来。 (Giving an instruction)

तटस्थ
请把书拿过来。

请把书拿过来。 (Giving an instruction)

अनौपचारिक
把书拿过来!

把书拿过来! (Giving an instruction)

बोलचाल
书拿来!

书拿来! (Giving an instruction)

यौगिक दिशात्मक शब्दों का मानचित्रण

क्रिया

तुम्हारी तरफ (来)

  • {上来|shànglái} यहाँ ऊपर
  • {进来|jìnlái} यहाँ अंदर
  • {回来|huílái} यहाँ वापस

तुमसे दूर (去)

  • {上去|shàngqù} वहाँ ऊपर
  • {出去|chūqù} वहाँ बाहर
  • {过去|guòqù} वहाँ से

स्पीकर का दृष्टिकोण: 来 बनाम 去

मेरी तरफ आओ (来)
{跑进来|pǎojìnlái} अंदर दौड़ो (मेरी तरफ)
{寄回来|jìhuílái} वापस मेल करो (मेरी तरफ)
मुझसे दूर जाओ (去)
{跑进去|pǎojìnqù} अंदर दौड़ो (मुझसे दूर)
{寄回去|jìhuíqù} वापस मेल करो (मुझसे दूर)

ऑब्जेक्ट कहाँ जाता है?

1

क्या ऑब्जेक्ट कोई जगह है (स्कूल, घर)?

YES
हमेशा 来/去 से पहले रखो (जैसे, 进教室来)
NO
अगले कदम पर जाओ
2

क्या यह कोई चीज़ है (किताब, फ़ोन)?

YES
पहले या बाद में रख सकते हो (जैसे, 带回书来 / 带回来书)
NO ↓

आम रास्ता बताने वाले शब्द

↕️

ऊर्ध्वाधर

  • {上|shàng} (ऊपर)
  • {下|xià} (नीचे)
  • {起|qǐ} (उठना)
🚪

सीमा

  • {进|jìn} (अंदर)
  • {出|chū} (बाहर)
  • {回|huí} (वापस)
↔️

दूरी

  • {过|guò} (पार)

स्तर के अनुसार उदाहरण

1

他{走|zǒu}{来|lái}了。

He came over.

2

我{去|qù}了。

I went.

3

{快|kuài}{来|lái}!

Come quickly!

4

他{跑|pǎo}{去|qù}了。

He ran away.

1

他{走|zǒu}{上|shàng}{来|lái}了。

He walked up here.

2

{拿|ná}{出|chū}{来|lái}。

Take it out.

3

他{跑|pǎo}{下|xià}{去|qù}了。

He ran down there.

4

{带|dài}{回|huí}{来|lái}。

Bring it back.

1

他{从|cóng}{包|bāo}{里|lǐ}{拿|ná}{出|chū}{一|yī}{本|běn}{书|shū}{来|lái}。

He took a book out of his bag.

2

我{想|xiǎng}{出|chū}{来|lái}这|zhè}{个|gè}{问|wèn}{题|tí}{的|de}{答|dá}{案|àn}了。

I figured out the answer to this problem.

3

他{把|bǎ}{箱|xiāng}{子|zi}{搬|bān}{进|jìn}{去|qù}了。

He moved the box inside.

4

你{能|néng}{看|kàn}{出|chū}{来|lái}他|tā}{在|zài}{想|xiǎng}{什|shén}{么|me}{吗|ma}?

Can you tell what he is thinking?

1

这|zhè}{个|gè}{故|gù}{事|shì}{还|hái}{要|yào}{讲|jiǎng}{下|xià}{去|qù}吗?

Does this story need to continue?

2

他{气|qì}{得|de}{站|zhàn}{了|le}{起|qǐ}{来|lái}。

He was so angry he stood up.

3

请{把|bǎ}{这|zhè}{份|fèn}{文|wén}{件|jiàn}{寄|jì}{过|guò}{去|qù}。

Please send this document over.

4

他{没|méi}{能|néng}{跑|pǎo}{上|shàng}{来|lái}。

He wasn't able to run up here.

1

他{把|bǎ}{那|nà}{段|duàn}{历|lì}{史|shǐ}{回|huí}{忆|yì}{了|le}{起|qǐ}{来|lái}。

He recalled that piece of history.

2

这|zhè}{种|zhǒng}{趋|qū}{势|shì}{会|huì}{发|fā}{展|zhǎn}{下|xià}{去|qù}。

This trend will continue to develop.

3

他{突|tū}{然|rán}{想|xiǎng}{起|qǐ}{一|yī}{件|jiàn}{事|shì}{来|lái}。

He suddenly remembered something.

4

我{把|bǎ}{这|zhè}{个|gè}{意|yì}{见|jiàn}{提|tí}{了|le}{出|chū}{来|lái}。

I brought up this opinion.

1

他{把|bǎ}{这|zhè}{场|chǎng}{灾|zāi}{难|nàn}{描|miáo}{述|shù}{得|de}{活|huó}{灵|líng}{活|huó}{现|xiàn}{了|le}{起|qǐ}{来|lái}。

He described the disaster vividly.

2

这|zhè}{种|zhǒng}{方|fāng}{法|fǎ}{被|bèi}{推|tuī}{广|guǎng}{开|kāi}{来|lái}了。

This method has been popularized.

3

他{把|bǎ}{心|xīn}{里|lǐ}{的|de}{话|huà}{都|dōu}{说|shuō}{了|le}{出|chū}{来|lái}。

He poured out his heart.

4

这|zhè}{个|gè}{计|jì}{划|huà}{实|shí}{施|shī}{下|xià}{去|qù}{会|huì}{很|hěn}{困|kùn}{难|nán}。

It will be difficult to carry out this plan.

आसानी से भ्रमित होने वाले

Chinese Compound Directions: Moving in 3D Space (复合趋向补语) बनाम Simple vs Compound

Learners mix up '走来' and '走上来'.

Chinese Compound Directions: Moving in 3D Space (复合趋向补语) बनाम Object Placement

Learners put the object at the end.

Chinese Compound Directions: Moving in 3D Space (复合趋向补语) बनाम Negation

Using '不' for past tense.

सामान्य गलतियाँ

走来上

走上来

Directional verbs must follow the correct order.

买书回来

买回书来

Object must be between the two directional parts.

不走上来

没走上来

Use 没 for past tense negation.

走上来书

走上书来

Object placement error.

拿出来书

拿出一本书来

Object must be between.

没走上

没走上来

Incomplete compound.

跑去下

跑下去

Wrong order.

想出答案来

想出答案来

Wait, this is correct! But often learners say '想答案出来'.

搬进去箱子

搬进箱子去

Object placement.

没能走上来

没能走上来

Actually correct, but learners often use '不' instead of '没'.

推广开来方法

推广开方法来

Complex object placement.

回忆起历史来

回忆起历史来

Actually correct, but learners often mess up the '来' placement.

说出来心里话

说出心里话来

Object placement.

实施下去计划

实施下计划去

Object placement.

वाक्य संरचनाएँ

Subject + ___ + (Object) + ___ + Verb

Subject + 没 + ___ + (Object) + ___

Subject + 把 + (Object) + ___ + ___

Subject + ___ + ___ + 吗?

Real World Usage

Texting constant

快上来!

Job Interview occasional

我们把这个项目推行下去。

Travel common

请走过去。

Food Delivery very common

请送上来。

Social Media common

终于想出来了!

Classroom very common

请拿出来。

⚠️

जगह का नियम बहुत पक्का है

कभी मत कहना 'Walk in come classroom'। हमेशा 'Walk in classroom come' कहो। जगह हमेशा दिशा और ओरिएंटेशन को अलग करती है। «走进公园去»
🎯

फ़ोन पर बात करते समय

अगर तुम फ़ोन पर बात कर रहे हो, तो अपनी मौजूदा जगह के हिसाब से बताओ, न कि जहाँ तुम जा रहे हो। «我走进来。»
💬

विनम्र दिशा-निर्देश

'请进来' (कृपया अंदर आएं) सिर्फ '进' या '来' से ज़्यादा स्वाभाविक और विनम्र लगता है। «请进来»

Smart Tips

Always ask: 'Is it toward me or away?'

他走上来。 他走上来(toward me)/ 走上去(away).

Use the sandwich rule.

拿出来书。 拿出一本书来。

Use '没' for past.

不拿出来。 没拿出来。

Think of the result.

想答案。 想出答案来。

उच्चारण

lái -> la

Neutral Tone

The '来' and '去' in these compounds often become neutral tone.

Statement

他走上来了 ↘

Declarative tone.

Question

他走上来了吗 ↗

Rising tone for yes/no.

याद करें

स्मृति सहायक

Remember: 'The object is the sandwich meat, the directions are the bread.'

दृश्य संबंध

Imagine a person holding a book. They pull it out of a bag (Dir 1) and hand it to you (Dir 2).

Rhyme

Verb then direction, object in the middle, direction again, that's the riddle.

Story

Xiao Wang was in his room. He heard a knock. He walked to the door (Verb), opened it (Dir 1), and invited his friend in (Dir 2). He felt happy he could 'let him in' ({请进来|qǐng jìnlái}).

Word Web

上来下去进来出来回来过去

चैलेंज

Describe your next 3 actions using a compound directional (e.g., 'I am picking up my phone' -> {把手机拿起来|bǎ shǒujī ná qǐlái}).

सांस्कृतिक नोट्स

Very common in daily speech to indicate direction clearly.

Similar usage, but sometimes '来' is dropped in very casual speech.

The structure is often mirrored in local dialects.

These evolved from simple verb-verb compounds in Classical Chinese.

बातचीत की शुरुआत

你今天怎么走上来的?

你能帮我把书拿过来吗?

你觉得这个计划能实施下去吗?

你刚才想出来什么好办法了吗?

डायरी विषय

Describe how you got to work today.
Write about a time you solved a hard problem.
Describe a scene in a movie where someone enters a room.
Discuss the future of your career.

सामान्य गलतियाँ

Incorrect

सही


Incorrect

सही


Incorrect

सही


Incorrect

सही

Test Yourself

स्पीकर की तरफ अंदर जाने के लिए सही दिशात्मक वाक्यांश चुनें।

{外|wài}{面|mian}{很|hěn}{冷|lěng},{快|kuài}{走|zǒu}___。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {进来|jìnlái}
स्पीकर अंदर है (बाहर ठंड है) और चाहता है कि व्यक्ति उनकी तरफ 'अंदर' आए।
कौन सा वाक्य 'घर' स्थान को सही ढंग से रखता है? बहुविकल्पी

सही व्याकरण वाला वाक्य चुनें:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {他|tā}{回|huí}{家|jiā}{来|lái}{了|le}。
'घर' जैसी जगहों को दिशात्मक शब्द (回) और ओरिएंटेशन शब्द (来/去) के बीच रखा जाना चाहिए।
ऊपर कूदने के बारे में इस वाक्य में गलती खोजें। Error Correction

Find and fix the mistake:

{我|wǒ}{兴|xìng}{奋|fèn}{得|de}{跳|tiào}{起|qǐ}{去|qù}{了|le}。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {跳|tiào}{起|qǐ}{来|lái}{了|le}
'起' शब्द के बाद केवल '来' आ सकता है, कभी '去' नहीं।

Score: /3

अभ्यास प्रश्न

8 exercises
Fill in the blank.

他把书拿___来了。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
拿出来 is the correct compound.
Choose the correct sentence. बहुविकल्पी

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: b
Object must be between.
Correct the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

不走上来。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Use 没 for past tense.
Reorder the words. Sentence Reorder

书 / 拿 / 来 / 出

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: d
Correct order.
Translate to Chinese. अनुवाद

He ran downstairs.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Correct compound.
Match the meaning. Match Pairs

Match 走上来

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Correct meaning.
Build a sentence. Sentence Building

他 / 搬 / 进去 / 桌子

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Correct order.
Conjugate. Conjugation Drill

Negate: 拿出来

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Use 没.

Score: /8

Practice Bank

8 exercises
किसी ऐसे व्यक्ति के लिए रिक्त स्थान भरें जो आपसे दूर ऊपर जा रहा है। खाली जगह भरो

{他|tā}{跑|pǎo}___ {了|le},{我|wǒ}{在|zài}{一|yī}{楼|lóu}{等|děng}{他|tā}。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {上去|shàngqù}
'ऑफिस' स्थान के लिए शब्द क्रम को ठीक करें। Error Correction

{他|tā}{走|zǒu}{进|jìn}{来|lái}{办|bàn}{公|gōng}{室|shì}{了|le}。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {走|zǒu}{进|jìn}{办|bàn}{公|gōng}{室|shì}{来|lái}{了|le}
शब्दों को सही क्रम में रखें। Sentence Reorder

1.{去|qù} 2.{请|qǐng} 3.{过|guò} 4.{那|nà} 5.{边|biān} 6.{走|zǒu}

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 2-6-3-4-5-1
जब आप ऊपर हों तो 'Bring it up (towards me)' कैसे कहेंगे? अनुवाद

How do you say 'Bring it up' when you are upstairs?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {拿|ná}{上|shàng}{来|lái}
कौन सा वाक्यांश 'स्पीकर की तरफ वापस चलना' बताता है? बहुविकल्पी

सही वाक्यांश चुनें:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {走|zǒu}{回|huí}{来|lái}
चीनी को अंग्रेजी अर्थ से मिलाएं। Match Pairs

जोड़ों का मिलान करें:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: All matched correctly
फ़ोन को घर वापस ले जाने के लिए रिक्त स्थान भरें। खाली जगह भरो

{把|bǎ}{手|shǒu}{机|jī}{带|dài}{回|huí}{家|jiā}___。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {去|qù}
किसी व्यक्ति के कमरे में प्रवेश करने के लिए दिशात्मक शब्द को सही करें जहाँ आप हैं। Error Correction

{他|tā}{走|zǒu}{进|jìn}{去|qù}{了|le}。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {走|zǒu}{进|jìn}{来|lái}{了|le}

Score: /8

अक्सर पूछे जाने वाले सवाल (8)

It's a grammatical rule to maintain the flow of the compound.

Only for present/future or potential, not for past actions.

Just put the two parts together.

It means 'toward the speaker'.

Yes, they are standard.

Some dialects might drop parts, but stick to the standard.

Think about the 3D path.

It takes practice, but it's very logical.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish partial

Ir/Venir + prepositions

Chinese puts the object in the middle of the verb structure.

German moderate

Hin/Her + verbs

German prefixes are attached to the verb; Chinese complements are separate.

Japanese moderate

Kuru/Iku + te-form

Japanese structure is more fixed at the end of the verb.

French low

Aller/Venir + infinitives

Chinese is much more precise about the path.

Arabic none

Verbs of motion

Chinese uses a specific complement system.

Chinese high

Compound Directionals

It is the standard.

Learning Path

Prerequisites

Related Grammar Rules

A1

तैयार और पूर्ण: परिणाम के रूप में 'hǎo' (好) का उपयोग

### Overview नमस्ते! आज हम चीनी भाषा के एक बहुत ही महत्वपूर्ण और दिलचस्प ग्रामर नियम के बारे में बात करेंगे, जिसे 'Resu...

A1

काम खत्म: क्रिया + 完 (wán)

Overview आपने अभी Netflix की पूरी सीरीज देखी है। आपकी आँखों में दर्द हो रहा है। आप अपने दोस्त को टेक्स्ट करते हैं। आप कह...

A1

सफलता के संकेत: परिणामों के लिए 到 (dào) का उपयोग

### Overview नमस्ते दोस्तों! आज हम चीनी भाषा के एक बहुत ही महत्वपूर्ण व्याकरण नियम के बारे में बात करेंगे, जिसे 'Result...

B1

परिणाम पूरक '住' (zhù): चीजों को एक जगह स्थिर करना

### Overview चीनी भाषा में 'Result Complement' (परिणामी पूरक) का उपयोग करना एक बहुत ही महत्वपूर्ण स्किल है, खासकर B1 लेव...

B1

मैं नहीं कर सकता: चीनी नकारात्मक पूरक (V + 不 + Result)

Overview क्या आपने कभी बिना সাবटाइटल के कोई चीनी ड्रामा देखा है? आपका दिमाग एकदम सुन्न हो जाता है। आपको आवाज़ें सुनाई दे...

Was this helpful?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!