B1 Complement System 15 min read 보통

중국어 복합 방향 보어: 3D 공간에서의 이동 표현하기

복합 방향 보어는 동작의 구체적인 경로와 말하는 사람 기준의 방향을 설명해요. «来»는 가까이, «去»는 멀리! «上», «下», «进», «出», «回», «过», «起» 같은 단어들과 함께 써요.

Grammar Rule in 30 Seconds

Compound directionals combine two verbs to show exactly how someone or something is moving in 3D space.

  • Combine a verb + directional (e.g., {走|zǒu} + {上来|shànglái} = {走上来|zǒushànglái} 'walk up here').
  • If there is an object, place it between the two directional parts (e.g., {拿|ná} + {出|chū} + {来|lái} = {拿出一本书来|náchū yī běn shū lái}).
  • Use {没|méi} to negate the action (e.g., {没走上来|méi zǒushànglái} 'did not walk up here').
Subject + Verb + Direction1 + (Object) + Direction2

Overview

### Overview
중국어를 배우면서 가장 흥미롭지만, 처음에는 조금 낯설게 느껴질 수 있는 문법이 바로 '복합취향보어(复合趋向补语)'입니다. 한국어와 중국어는 어순이 다르지만, 공간을 인식하는 방식에서도 큰 차이가 있습니다. 한국어는 보통 '올라가다', '내려오다'처럼 동사 하나에 방향이 포함된 단어를 주로 사용합니다.
하지만 중국어는 '동사 + 방향(상/하/진/출 등) + 오다/가다(来/去)'를 결합하여 행동의 궤적을 아주 구체적으로 묘사합니다. 예를 들어, 단순히 '들어오다'라고 할 때 중국어는 走进来(걷다+안으로+오다)라고 표현합니다. 이 구조를 이해하면 여러분의 중국어는 훨씬 더 생동감 있고 정확해집니다.
한국어에는 이런 복합적인 보어 구조가 없기 때문에 처음에는 어색할 수 있지만, '말하는 사람의 위치'를 기준으로 방향을 결정한다는 핵심 원리만 깨달으면 금방 익숙해질 수 있습니다. 이 문법은 여러분이 카페에서 친구를 부르거나, 배달 음식을 받을 때, 혹은 길을 안내할 때 매일 쓰게 될 필수 표현입니다. 마치 3D 공간을 머릿속에 그리는 것처럼 말하는 연습을 해봅시다.
쉽죠? 하나씩 차근차근 살펴보겠습니다.
### How This Grammar Works
복합취향보어는 세 가지 요소가 결합합니다. [동사] + [방향 보어] + [来/去]입니다. 여기서 가장 중요한 기준점은 바로 '말하는 사람'입니다. 한국어의 '오다'와 '가다'처럼, 중국어의 (lái)는 '말하는 사람 쪽으로' 이동할 때 쓰고, (qù)는 '말하는 사람에게서 멀어지는 방향'으로 이동할 때 씁니다.
한국어 문법과 비교해 볼까요? 한국어에서는 '책을 가져와'라고 하면 '가져오다'라는 하나의 동사를 쓰지만, 중국어에서는 把书拿来라고 합니다. 여기서 (잡다/가져오다) + (오다)를 씁니다. 만약 '책을 가져가'라고 하면 把书拿去라고 합니다.
핵심 방향 보어 7가지는 다음과 같습니다:
  • (위로): 上来(올라오다) / 上去(올라가다)
  • (아래로): 下来(내려오다) / 下去(내려가다)
  • (안으로): 进来(들어오다) / 进去(들어가다)
  • (밖으로): 出来(나오다) / 出去(나가다)
  • (뒤로/돌아): 回来(돌아오다) / 回去(돌아가다)
  • (건너서): 过来(건너오다) / 过去(건너가다)
  • (위로/시작): 起来(일어나다) - *주의: 起去는 없습니다!*
이처럼 중국어는 행동의 방향을 아주 세밀하게 쪼개서 말합니다. 예를 들어 跑进来는 '뛰어서 안으로 들어오다'라는 뜻인데, 한국어에서는 그냥 '뛰어 들어오다'라고 표현하죠. 중국어는 여기서 '뛰다(跑)', '안으로(进)', '나에게(来)'라는 정보를 모두 포함합니다. 한국어와 비교했을 때 훨씬 더 공간 지향적인 언어라고 할 수 있습니다.
### Formation Pattern
기본 패턴은 [동사 + 방향 보어 + 来/去]입니다. 하지만 목적어가 올 때는 위치가 달라집니다. 특히 '장소'가 올 때는 무조건 방향 보어와 来/去 사이에 넣어야 합니다. 한국어는 '교실로 들어오다'처럼 조사 '로'가 방향을 결정하지만, 중국어는 어순이 결정합니다.
| 문장 성분 | 패턴 | 예시 |
|---|---|---|
| 기본 구조 | 동사 + 방향 보어 + 来/去 | 走进来 (걸어 들어오다) |
| 장소 목적어 | 동사 + 방향 보어 + [장소] + 来/去 | 走进教室来 (교실로 걸어 들어오다) |
| 사물 목적어 | 동사 + 방향 보어 + [사물] + 来/去 또는 동사 + 방향 보어 + 来/去 + [사물] | 带回一本书来 / 带回来一本书 |
한국어 학습자들이 가장 헷갈려 하는 부분은 장소 목적어의 위치입니다. '교실에 들어오다'를 走进来教室라고 하면 틀립니다. 반드시 走进教室来처럼 장소를 중간에 끼워 넣어야 합니다. 이것은 한국어 어순(장소+동사)과는 완전히 다르기 때문에 의식적으로 연습해야 합니다.
### When To Use It
이 문법은 일상생활의 모든 이동 상황에서 사용됩니다.
  1. 1상대방을 초대할 때: 친구가 문 앞에 왔을 때 请进来! (들어와!)라고 합니다. 이때 进来는 '나(말하는 사람)'를 향해 들어오는 것이므로 를 씁니다.
  2. 2물건을 전달할 때: 2층에서 1층에 있는 친구에게 물건을 던져줄 때 扔下去 (던져 내려가라)라고 합니다. 내가 있는 곳에서 멀어지므로 를 씁니다.
  3. 3상태의 변화나 지속: 起来는 단순히 '일어나다'라는 뜻도 있지만, 看起来 (보기에 ~인 것 같다)처럼 추상적인 의미로도 확장됩니다. 下去说下去 (계속해서 말하다)처럼 동작의 지속을 의미하기도 합니다.
이처럼 물리적인 이동뿐만 아니라 대화의 흐름이나 상태를 나타낼 때도 아주 빈번하게 사용됩니다. 유튜브나 중국 드라마를 볼 때 인물들이 이동하는 장면을 유심히 관찰해 보세요. 跑过来, 走出去 같은 표현이 정말 많이 들릴 거예요!
### Common Mistakes
  1. 1장소 목적어의 잘못된 위치: 한국어는 '학교에 가다'처럼 목적어가 동사 앞에 옵니다. 그래서 走进来教室라고 말하기 쉬운데, 이는 한국어의 '조사' 중심 사고방식 때문입니다. 중국어는 '장소가 방향의 길목에 있다'고 생각하세요. 走进(동사+방향) + 教室(장소) + 来(도착) 순서입니다.
  2. 2起去 사용: 한국어에는 '일어나 가다'라는 말이 자연스럽지만, 중국어에서 는 오직 起来로만 쓰입니다. L1 간섭으로 인해 '일어나서 가다'를 站起去라고 하면 안 됩니다. 站起来走라고 해야 합니다.
  3. 3의 혼동: 한국어는 화자의 위치와 상관없이 '들어오다/들어가다'를 명확히 구분하지만, 중국어는 화자가 어디에 있느냐에 따라 가 바뀝니다. 건물 안에 있다면 친구가 들어올 때 进来, 건물 밖에서 친구가 들어가길 바란다면 进去입니다. 한국어의 '오다/가다' 개념을 화자 중심의 '나에게 오느냐/멀어지느냐'로 재정의해야 합니다.
### Contrast With Similar Patterns
단순 동사와 복합취향보어를 비교해 보겠습니다.
| 비교 항목 | 단순 동사 | 복합취향보어 |
|---|---|---|
| 의미 | 동작 중심 | 동작 + 방향 + 화자 기준 |
| 예시 | (걷다) | 走进来 (걸어 들어오다) |
| 한국어 대응 | 걷다 | 걸어오다/걸어가다 |
| 정보량 | 적음 | 많음 (공간 정보 포함) |
단순 동사만 쓰면 동작만 강조되지만, 복합취향보어를 쓰면 듣는 사람이 그 상황을 머릿속으로 훨씬 더 구체적으로 그릴 수 있습니다. 중국어는 '상황 묘사'를 즐기는 언어이기 때문에, 초급 단계부터 이 보어들을 적극적으로 섞어서 말하는 연습을 하는 것이 좋습니다. 처음에는 를 구분하는 것만으로도 실력이 크게 향상됩니다.
### Quick FAQ
Q1: 를 항상 써야 하나요?
A1: 꼭 써야 하는 것은 아니지만, 방향을 명확히 하고 싶다면 생략하지 않는 것이 자연스럽습니다. 특히 회화에서는 필수입니다.
Q2: 起来는 항상 '일어나다'라는 뜻인가요?
A2: 아니요, '시작하다'라는 의미로도 많이 씁니다. 唱起来 (노래를 부르기 시작하다)처럼요.
Q3: 사물 목적어는 어디에 두는 게 제일 좋나요?
A3: 带回来一本书처럼 来/去 뒤에 두는 것이 가장 일반적이고 자연스럽습니다. 물론 带回一本书来도 가능하지만, 초보자라면 동사+방향+来/去+목적어 순서를 먼저 익히세요!

Compound Directional Structure

Verb Direction 1 Object Direction 2 Meaning
Buy and bring back
Take out money
桌子
Move table inside
Send letter over
Run downstairs
礼物
Bring gift back

Meanings

Compound directional complements describe the direction of an action by combining two directional verbs, specifying both the path and the speaker's perspective.

1

Physical Movement

Literal movement in space.

“他{走|zǒu}{进|jìn}{去|qù}了。”

“请{拿|ná}{出|chū}{来|lái}。”

2

Abstract/Metaphorical

Movement toward a state or result.

“{想|xiǎng}{出|chū}{来|lái}了。”

“{看|kàn}{出|chū}{来|lái}了。”

Reference Table

Reference table for 중국어 복합 방향 보어: 3D 공간에서의 이동 표현하기
방향 단어 来와 함께 (나에게로) 去와 함께 (나에게서 멀리) 기본 의미
{上|shàng}
{上来|shànglái}
{上去|shàngqù}
위로 / 올라감
{下|xià}
{下来|xiàlái}
{下去|xiàqù}
아래로 / 내려감
{进|jìn}
{进来|jìnlái}
{进去|jìnqù}
안으로 / 들어감
{出|chū}
{出来|chūlái}
{出去|chūqù}
밖으로 / 나감
{回|huí}
{回来|huílái}
{回去|huíqù}
뒤로 / 돌아감
{过|guò}
{过来|guòlái}
{过去|guòqù}
건너서 / 지나감
{起|qǐ}
{起来|qǐlái}
없음
위로 일어남 / 시작함

격식 수준 스펙트럼

격식체
请将书拿过来。

请将书拿过来。 (Giving an instruction)

중립
请把书拿过来。

请把书拿过来。 (Giving an instruction)

비격식체
把书拿过来!

把书拿过来! (Giving an instruction)

속어
书拿来!

书拿来! (Giving an instruction)

복합 방향 보어 지도

동작 동사

나에게로 (来)

  • {上来|shànglái} 이 위로
  • {进来|jìnlái} 이 안으로
  • {回来|huílái} 이리로 돌아와

나에게서 멀리 (去)

  • {上去|shàngqù} 저 위로
  • {出去|chūqù} 저 밖으로
  • {过去|guòqù} 저쪽으로

말하는 사람의 시점: 来 vs 去

나에게 다가옴 (来)
{跑进来|pǎojìnlái} 안으로 뛰어옴
{寄回来|jìhuílái} 다시 부쳐옴
나에게서 멀어짐 (去)
{跑进去|pǎojìnqù} 안으로 뛰어감
{寄回去|jìhuíqù} 다시 부쳐보냄

목적지/물건은 어디에 넣을까요?

1

목적지가 장소(학교, 집)인가요?

YES
반드시 来/去 앞에 넣으세요 (예: 进教室来)
NO
다음 단계로
2

일반 물건(책, 폰)인가요?

YES
앞이나 뒤 모두 가능해요 (예: 带回书来 / 带回来书)
NO ↓

자주 쓰는 경로 단어

↕️

수직 이동

  • {上|shàng} (위)
  • {下|xià} (아래)
  • {起|qǐ} (솟음)
🚪

경계 이동

  • {进|jìn} (안)
  • {出|chū} (밖)
  • {回|huí} (복귀)
↔️

거리 이동

  • {过|guò} (통과)

수준별 예문

1

他{走|zǒu}{来|lái}了。

He came over.

2

我{去|qù}了。

I went.

3

{快|kuài}{来|lái}!

Come quickly!

4

他{跑|pǎo}{去|qù}了。

He ran away.

1

他{走|zǒu}{上|shàng}{来|lái}了。

He walked up here.

2

{拿|ná}{出|chū}{来|lái}。

Take it out.

3

他{跑|pǎo}{下|xià}{去|qù}了。

He ran down there.

4

{带|dài}{回|huí}{来|lái}。

Bring it back.

1

他{从|cóng}{包|bāo}{里|lǐ}{拿|ná}{出|chū}{一|yī}{本|běn}{书|shū}{来|lái}。

He took a book out of his bag.

2

我{想|xiǎng}{出|chū}{来|lái}这|zhè}{个|gè}{问|wèn}{题|tí}{的|de}{答|dá}{案|àn}了。

I figured out the answer to this problem.

3

他{把|bǎ}{箱|xiāng}{子|zi}{搬|bān}{进|jìn}{去|qù}了。

He moved the box inside.

4

你{能|néng}{看|kàn}{出|chū}{来|lái}他|tā}{在|zài}{想|xiǎng}{什|shén}{么|me}{吗|ma}?

Can you tell what he is thinking?

1

这|zhè}{个|gè}{故|gù}{事|shì}{还|hái}{要|yào}{讲|jiǎng}{下|xià}{去|qù}吗?

Does this story need to continue?

2

他{气|qì}{得|de}{站|zhàn}{了|le}{起|qǐ}{来|lái}。

He was so angry he stood up.

3

请{把|bǎ}{这|zhè}{份|fèn}{文|wén}{件|jiàn}{寄|jì}{过|guò}{去|qù}。

Please send this document over.

4

他{没|méi}{能|néng}{跑|pǎo}{上|shàng}{来|lái}。

He wasn't able to run up here.

1

他{把|bǎ}{那|nà}{段|duàn}{历|lì}{史|shǐ}{回|huí}{忆|yì}{了|le}{起|qǐ}{来|lái}。

He recalled that piece of history.

2

这|zhè}{种|zhǒng}{趋|qū}{势|shì}{会|huì}{发|fā}{展|zhǎn}{下|xià}{去|qù}。

This trend will continue to develop.

3

他{突|tū}{然|rán}{想|xiǎng}{起|qǐ}{一|yī}{件|jiàn}{事|shì}{来|lái}。

He suddenly remembered something.

4

我{把|bǎ}{这|zhè}{个|gè}{意|yì}{见|jiàn}{提|tí}{了|le}{出|chū}{来|lái}。

I brought up this opinion.

1

他{把|bǎ}{这|zhè}{场|chǎng}{灾|zāi}{难|nàn}{描|miáo}{述|shù}{得|de}{活|huó}{灵|líng}{活|huó}{现|xiàn}{了|le}{起|qǐ}{来|lái}。

He described the disaster vividly.

2

这|zhè}{种|zhǒng}{方|fāng}{法|fǎ}{被|bèi}{推|tuī}{广|guǎng}{开|kāi}{来|lái}了。

This method has been popularized.

3

他{把|bǎ}{心|xīn}{里|lǐ}{的|de}{话|huà}{都|dōu}{说|shuō}{了|le}{出|chū}{来|lái}。

He poured out his heart.

4

这|zhè}{个|gè}{计|jì}{划|huà}{实|shí}{施|shī}{下|xià}{去|qù}{会|huì}{很|hěn}{困|kùn}{难|nán}。

It will be difficult to carry out this plan.

혼동하기 쉬운

Chinese Compound Directions: Moving in 3D Space (复合趋向补语) Simple vs Compound

Learners mix up '走来' and '走上来'.

Chinese Compound Directions: Moving in 3D Space (复合趋向补语) Object Placement

Learners put the object at the end.

Chinese Compound Directions: Moving in 3D Space (复合趋向补语) Negation

Using '不' for past tense.

자주 하는 실수

走来上

走上来

Directional verbs must follow the correct order.

买书回来

买回书来

Object must be between the two directional parts.

不走上来

没走上来

Use 没 for past tense negation.

走上来书

走上书来

Object placement error.

拿出来书

拿出一本书来

Object must be between.

没走上

没走上来

Incomplete compound.

跑去下

跑下去

Wrong order.

想出答案来

想出答案来

Wait, this is correct! But often learners say '想答案出来'.

搬进去箱子

搬进箱子去

Object placement.

没能走上来

没能走上来

Actually correct, but learners often use '不' instead of '没'.

推广开来方法

推广开方法来

Complex object placement.

回忆起历史来

回忆起历史来

Actually correct, but learners often mess up the '来' placement.

说出来心里话

说出心里话来

Object placement.

实施下去计划

实施下计划去

Object placement.

문장 패턴

Subject + ___ + (Object) + ___ + Verb

Subject + 没 + ___ + (Object) + ___

Subject + 把 + (Object) + ___ + ___

Subject + ___ + ___ + 吗?

Real World Usage

Texting constant

快上来!

Job Interview occasional

我们把这个项目推行下去。

Travel common

请走过去。

Food Delivery very common

请送上来。

Social Media common

终于想出来了!

Classroom very common

请拿出来。

⚠️

장소의 위치는 철저해요!

'교실에 들어오다'라고 할 때 '들어와 교실'이라고 하면 안 돼요. 반드시 '들어가 + 교실 + 오다' 순서로 써야 해요: «走进教室来。»
🎯

전화할 때의 시점

전화 중일 때는 지금 내가 '있는' 곳을 기준으로 말하세요. 도착지를 강조하는 게 아니라면 현재 위치가 기준이에요: «我等一下就回去。»
💬

예의 바른 방향 지시

그냥 '들어와'라고 하는 것보다 '请'을 붙여서 말하는 게 훨씬 자연스럽고 예의 바르게 들려요: «请进来。»

Smart Tips

Always ask: 'Is it toward me or away?'

他走上来。 他走上来(toward me)/ 走上去(away).

Use the sandwich rule.

拿出来书。 拿出一本书来。

Use '没' for past.

不拿出来。 没拿出来。

Think of the result.

想答案。 想出答案来。

발음

lái -> la

Neutral Tone

The '来' and '去' in these compounds often become neutral tone.

Statement

他走上来了 ↘

Declarative tone.

Question

他走上来了吗 ↗

Rising tone for yes/no.

암기하기

기억법

Remember: 'The object is the sandwich meat, the directions are the bread.'

시각적 연상

Imagine a person holding a book. They pull it out of a bag (Dir 1) and hand it to you (Dir 2).

Rhyme

Verb then direction, object in the middle, direction again, that's the riddle.

Story

Xiao Wang was in his room. He heard a knock. He walked to the door (Verb), opened it (Dir 1), and invited his friend in (Dir 2). He felt happy he could 'let him in' ({请进来|qǐng jìnlái}).

Word Web

上来下去进来出来回来过去

챌린지

Describe your next 3 actions using a compound directional (e.g., 'I am picking up my phone' -> {把手机拿起来|bǎ shǒujī ná qǐlái}).

문화 노트

Very common in daily speech to indicate direction clearly.

Similar usage, but sometimes '来' is dropped in very casual speech.

The structure is often mirrored in local dialects.

These evolved from simple verb-verb compounds in Classical Chinese.

대화 시작하기

你今天怎么走上来的?

你能帮我把书拿过来吗?

你觉得这个计划能实施下去吗?

你刚才想出来什么好办法了吗?

일기 주제

Describe how you got to work today.
Write about a time you solved a hard problem.
Describe a scene in a movie where someone enters a room.
Discuss the future of your career.

자주 하는 실수

Incorrect

정답


Incorrect

정답


Incorrect

정답


Incorrect

정답

Test Yourself

안에 있는 사람 쪽으로 들어오는 상황에 알맞은 표현을 고르세요.

{外|wài}{面|mian}{很|hěn}{冷|lěng},{快|kuài}{走|zǒu}___。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {进来|jìnlái}
말하는 사람이 안에 있고(밖은 추움), 상대방이 나에게 '안으로' 들어오는 것이므로 '进来'가 정답이에요.
장소 '집(家)'의 위치가 올바른 문장을 고르세요. 객관식

문법적으로 올바른 문장을 선택하세요:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {他|tā}{回|huí}{家|jiā}{来|lái}{了|le}。
'집'과 같은 장소는 반드시 방향 단어(回)와 기준 단어(来/去) 사이에 위치해야 합니다.
위로 뛰어오르는 동작에서 틀린 부분을 찾으세요. Error Correction

Find and fix the mistake:

{我|wǒ}{兴|xìng}{奋|fèn}{得|de}{跳|tiào}{起|qǐ}{去|qù}{了|le}。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {跳|tiào}{起|qǐ}{来|lái}{了|le}
'起'는 항상 '来'와만 함께 쓰이며, '去'와는 결합할 수 없습니다.

Score: /3

연습 문제

8 exercises
Fill in the blank.

他把书拿___来了。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
拿出来 is the correct compound.
Choose the correct sentence. 객관식

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: b
Object must be between.
Correct the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

不走上来。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Use 没 for past tense.
Reorder the words. Sentence Reorder

书 / 拿 / 来 / 出

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: d
Correct order.
Translate to Chinese. 번역

He ran downstairs.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Correct compound.
Match the meaning. Match Pairs

Match 走上来

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Correct meaning.
Build a sentence. Sentence Building

他 / 搬 / 进去 / 桌子

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Correct order.
Conjugate. Conjugation Drill

Negate: 拿出来

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Use 没.

Score: /8

Practice Bank

8 exercises
나에게서 멀어져 위층으로 올라가는 상황에 빈칸을 채우세요. 빈칸 채우기

{他|tā}{跑|pǎo}___ {了|le},{我|wǒ}{在|zài}{一|yī}{楼|lóu}{등|děng}{他|tā}。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {上去|shàngqù}
장소 '사무실'의 어순을 올바르게 고치세요. Error Correction

{他|tā}{走|zǒu}{进|jìn}{来|lái}{办|bàn}{공|gōng}{실|shì}{了|le}。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {走|zǒu}{进|jìn}{办|bàn}{공|gōng}{실|shì}{来|lái}{了|le}
단어를 올바른 순서로 배열하세요. Sentence Reorder

1.{去|qù} 2.{请|qǐng} 3.{过|guò} 4.{那|nà} 5.{边|biān} 6.{走|zǒu}

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 2-6-3-4-5-1
'(나에게로) 위로 가져와'를 번역하세요. 번역

당신이 위층에 있을 때 '그거 위로 좀 가져와'를 어떻게 말할까요?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {拿|나}{上|shàng}{来|lái}
말하는 사람 쪽으로 '걸어 돌아오다'라는 뜻의 구절은? 객관식

알맞은 표현을 선택하세요:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {走|zǒu}{回|huí}{来|lái}
중국어 표현과 영어 의미를 매칭하세요. Match Pairs

짝을 맞추세요:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: All matched correctly
휴대폰을 집으로 가져가는 상황에 알맞은 단어를 채우세요. 빈칸 채우기

{把|bǎ}{手|shǒu}{기|jī}{带|dài}{回|huí}{家|jiā}___。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {去|qù}
당신이 있는 방으로 누군가 들어올 때 알맞은 방향 보어로 고치세요. Error Correction

{他|tā}{走|zǒu}{进|jìn}{去|qù}{了|le}。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {走|zǒu}{进|jìn}{来|lái}{了|le}

Score: /8

자주 묻는 질문 (8)

It's a grammatical rule to maintain the flow of the compound.

Only for present/future or potential, not for past actions.

Just put the two parts together.

It means 'toward the speaker'.

Yes, they are standard.

Some dialects might drop parts, but stick to the standard.

Think about the 3D path.

It takes practice, but it's very logical.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish partial

Ir/Venir + prepositions

Chinese puts the object in the middle of the verb structure.

German moderate

Hin/Her + verbs

German prefixes are attached to the verb; Chinese complements are separate.

Japanese moderate

Kuru/Iku + te-form

Japanese structure is more fixed at the end of the verb.

French low

Aller/Venir + infinitives

Chinese is much more precise about the path.

Arabic none

Verbs of motion

Chinese uses a specific complement system.

Chinese high

Compound Directionals

It is the standard.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!