오고 가기: 방향 보어 (来/去)
Grammar Rule in 30 Seconds
Use {来|lái} for movement toward the speaker and {去|qù} for movement away from the speaker.
- Use {来|lái} when the action moves toward you: {他|tā} {回|huí} {来|lái} {了|le} (He came back).
- Use {去|qù} when the action moves away from you: {他|tā} {回|huí} {去|qù} {了|le} (He went back).
- Place the complement immediately after the main verb: {走|zǒu} {来|lái} (walk here).
Overview
来(lái)와 去(qù)입니다. 이 문법은 한국어의 '오다'와 '가다'와 매우 유사해 보이지만, 실제 사용법에서는 한국어와는 다른 독특한 체계를 가지고 있습니다. 한국어에서는 단순히 '학교에 가다', '집에 오다'처럼 서술어 하나로 방향을 표현하는 경우가 많지만, 중국어는 동사 뒤에 반드시 방향보어를 붙여서 화자와의 상대적인 위치 관계를 명확하게 밝혀야 합니다.来를 사용합니다. 반대로 내가 카페 밖으로 나간다면, 그 동작은 나로부터 멀어지는 것이므로 去를 사용합니다. 한국어의 '오다'와 '가다'와 거의 일대일로 대응되지만, 중국어는 이 방향을 동사 뒤에 '붙여서' 표현한다는 점이 결정적인 차이입니다.来(lái): 화자를 향해 다가오는 움직임입니다. 한국어의 '오다'와 같습니다. 예를 들어, 친구가 내 쪽으로 걸어온다면走过来(zǒuguòlái)라고 합니다. 여기서走는 걷다,过来는 이쪽으로 오다라는 뜻이죠.去(qù): 화자로부터 멀어지는 움직임입니다. 한국어의 '가다'와 같습니다. 친구가 나를 떠나 저 멀리 걸어간다면走过去(zǒuguòqù)라고 합니다.
带来 (dàilái)라고 하면 나에게 가져오는 것이고, 带去 (dàiqù)라고 하면 남에게 가져다주는 것입니다. 한국어에서는 '가져오다'와 '가져가다'라는 단어가 아예 따로 존재하지만, 중국어는 带(가지다)라는 기본 동사에 방향보어만 갈아 끼우면 되니 훨씬 경제적이라고 할 수 있습니다. 여러분이 이 구조를 이해하면, 나중에 더 복잡한 동사가 나와도 방향만 추가하면 되므로 훨씬 빠르게 문장을 만들 수 있습니다.- 1기본 구조:
동사 + 来/去
进 (들어가다) + 来 = 进来 (들어오다).- 1장소가 포함된 구조:
동사 + 장소 + 来/去
回 (돌아가다) + 学校 (학교) + 去 (가다)와 같이 장소를 동사와 보어 사이에 넣어야 합니다. 이 순서가 매우 중요합니다!- 사람의 이동: 친구가 내 사무실로 올 때
他进来了(그가 들어왔다). 나를 기준으로 하므로来를 씁니다. - 지시나 초대: 친구에게 나 있는 곳으로 올라오라고 할 때
你上来吧(올라와). 이때上은 위로,来는 나에게로라는 뜻입니다. - 물건의 이동: 친구에게 물건을 보내줄 때
把书寄去(책을 보내라). 나로부터 멀어지므로去를 씁니다. - 사회적 상호작용: 단순히
请进(들어오세요)라고 하는 것보다请进来라고 하면 훨씬 더 따뜻하고 환영하는 느낌을 줍니다. 한국어의 '들어오세요'와 '들어오너라'의 뉘앙스 차이처럼, 방향보어는 대화의 분위기를 부드럽게 만들어 줍니다.
- 1장소의 위치 오류: 한국어는 '학교에 가다'처럼 장소가 동사 앞에 오기 때문에, 중국어로 말할 때도
*去学校라고만 하기 쉽습니다. 하지만回나走같은 동사와 함께 쓸 때는回学校去처럼 장소를 꼭 중간에 넣어야 합니다. 한국어의 어순 습관이 간섭을 일으키는 대표적인 예입니다. - 2화자 기준 혼동: 한국어는 주어 중심인 경우가 많지만, 중국어는 철저히 '화자' 중심입니다. 내가 카페에 있는데 친구가 카페 밖에서 '나 지금 카페 가'라고 할 때, 한국어는 '가다'를 쓰지만 중국어는 나에게 다가오는 것이므로
来를 써야 합니다. 이 관점의 전환이 처음엔 어색할 수 있습니다. - 3목적어 위치:
带来书(책을 가져오다)라고 할 때,带书来도 가능하지만 A1 수준에서는带来书처럼 보어 뒤에 목적어를 두는 것이 문법적으로 안전합니다. 한국어처럼 목적어를 무조건 동사 앞에 두려는 습관 때문에 생기는 혼란입니다.
来/去를 동사와 결합하여 상황에 따라 유연하게 바꿀 수 있습니다. 이 차이를 이해하면 중국어 문장이 훨씬 입체적으로 보일 것입니다.来와 去는 항상 써야 하나요?来와 去의 기준점이 바뀌기도 하나요?走 (걷다) + 进 (들어가다) + 来 = 走进来 (걸어 들어오다)처럼 연결하면 됩니다.Directional Complement Formation
| Form | Structure | Example |
|---|---|---|
|
Affirmative
|
Verb + 来/去
|
{他|tā} {走|zǒu} {来|lái} {了|le}
|
|
Negative
|
没 + Verb + 来/去
|
{他|tā} {没|méi} {走|zǒu} {来|lái}
|
|
Question
|
Verb + 来/去 + 吗?
|
{他|tā} {走|zǒu} {来|lái} {吗|ma}?
|
|
Object (Place)
|
Verb + 来/去 + Place
|
{他|tā} {回|huí} {来|lái} {家|jiā} {了|le}
|
|
Object (Thing)
|
Verb + 来/去 + Thing
|
{他|tā} {买|mǎi} {来|lái} {苹|píng} {果|guǒ} {了|le}
|
|
Potential
|
Verb + 得/不 + 来/去
|
{他|tā} {走|zǒu} {得|de} {来|lái}
|
Meanings
These particles specify the direction of an action relative to the speaker's current position.
Physical Motion
Literal movement toward or away from the speaker.
“{他|tā} {跑|pǎo} {来|lái} {了|le}。”
“{他|tā} {跑|pǎo} {去|qù} {了|le}。”
Reference Table
| 동사 | 방향 | 중국어 | 의미 |
|---|---|---|---|
|
进 (jìn - 들다)
|
나에게 올 때
|
{进来|jìnlái}
|
들어오다
|
|
进 (jìn - 들다)
|
나에게서 멀어질 때
|
{进去|jìnqù}
|
들어가다
|
|
出 (chū - 나다)
|
나에게 올 때
|
{出来|chūlái}
|
나오다
|
|
回 (huí - 돌다)
|
나에게서 멀어질 때
|
{回去|huíqù}
|
돌아가다
|
|
上 (shàng - 위)
|
나에게 올 때
|
{上来|shànglái}
|
올라오다
|
|
下 (xià - 아래)
|
나에게서 멀어질 때
|
{下去|xiàqù}
|
내려가다
|
격식 수준 스펙트럼
{请|qǐng} {过|guò} {来|lái}。 (Calling someone)
{你|nǐ} {过|guò} {来|lái}。 (Calling someone)
{快|kuài} {过|guò} {来|lái}! (Calling someone)
{过|guò} {来|lái} {啊|a}! (Calling someone)
기준점: 말하는 사람 중심의 이동
나에게 가까워질 때 (来 - lái)
- 进来 들어오다
- 过来 이리로 오다
나에게서 멀어질 때 (去 - qù)
- 进去 들어가다
- 回去 돌아가다
来 vs. 去: 방향 벡터
방향 보어 선택 가이드
움직임이 말하는 사람 쪽인가요?
장소 명사(예: 학교)가 있나요?
방향 보어와 자주 쓰이는 동사들
수직 이동
- • 上 (위)
- • 下 (아래)
경계 이동
- • 进 (안)
- • 出 (밖)
회귀
- • 回 (돌아가다)
수준별 예문
{他|tā} {走|zǒu} {来|lái} {了|le}。
He walked here.
{他|tā} {走|zǒu} {去|qù} {了|le}。
He walked away.
{快|kuài} {进|jìn} {来|lái}!
Come in quickly!
{请|qǐng} {拿|ná} {来|lái}。
Please bring it here.
{你|nǐ} {什|shén} {么|me} {时|shí} {候|hou} {回|huí} {来|lái}?
When are you coming back?
{他|tā} {没|méi} {跑|pǎo} {去|qù}。
He didn't run away.
{请|qǐng} {把|bǎ} {书|shū} {拿|ná} {去|qù}。
Please take the book away.
{他|tā} {买|mǎi} {回|huí} {来|lái} {了|le} {一|yī} {个|gè} {苹|píng} {果|guǒ}。
He bought an apple back here.
{他|tā} {从|cóng} {外|wài} {面|miàn} {跑|pǎo} {进|jìn} {来|lái} {了|le}。
He ran in from outside.
{这|zhè} {个|gè} {消|xiāo} {息|xi} {传|chuán} {出|chū} {去|qù} {了|le}。
This news has spread out.
{我|wǒ} {想|xiǎng} {把|bǎ} {这|zhè} {些|xiē} {东|dōng} {西|xi} {搬|bān} {走|zǒu} {去|qù}。
I want to move these things away.
{他|tā} {没|méi} {有|yǒu} {走|zǒu} {进|jìn} {来|lái} {看|kàn} {我|wǒ}。
He didn't come in to see me.
{他|tā} {把|bǎ} {那|nà} {个|gè} {主|zhǔ} {意|yì} {提|tí} {出|chū} {来|lái} {了|le}。
He brought up that idea.
{这|zhè} {件|jiàn} {事|shì} {情|qing} {发|fā} {展|zhǎn} {下|xià} {去|qù} {会|huì} {很|hěn} {糟|zāo} {糕|gāo}。
If this matter continues to develop, it will be terrible.
{他|tā} {把|bǎ} {真|zhēn} {相|xiàng} {说|shuō} {出|chū} {来|lái} {了|le}。
He revealed the truth.
{我|wǒ} {看|kàn} {不|bù} {出|chū} {来|lái} {他|tā} {在|zài} {想|xiǎng} {什|shén} {么|me}。
I can't tell what he is thinking.
{他|tā} {把|bǎ} {那|nà} {本|běn} {书|shū} {翻|fān} {出|chū} {来|lái} {了|le}。
He dug out that book.
{这|zhè} {种|zhǒng} {情|qíng} {况|kuàng} {不|bù} {能|néng} {再|zài} {持|chí} {续|xù} {下|xià} {去|qù} {了|le}。
This situation cannot continue any longer.
{他|tā} {把|bǎ} {心|xīn} {里|lǐ} {的|de} {话|huà} {都|dōu} {掏|tāo} {出|chū} {来|lái} {了|le}。
He poured out his heart.
{这|zhè} {个|gè} {计|jì} {划|huà} {实|shí} {行|xíng} {下|xià} {去|qù} {有|yǒu} {很|hěn} {多|duō} {困|kùn} {难|nán}。
There are many difficulties in continuing to implement this plan.
{他|tā} {把|bǎ} {那|nà} {段|duàn} {历|lì} {史|shǐ} {挖|wā} {掘|jué} {出|chū} {来|lái} {了|le}。
He excavated that piece of history.
{这|zhè} {种|zhǒng} {思|sī} {潮|cháo} {蔓|màn} {延|yán} {开|kāi} {来|lái} {了|le}。
This trend of thought has spread.
{他|tā} {把|bǎ} {那|nà} {个|gè} {问|wèn} {题|tí} {归|guī} {纳|nà} {出|chū} {来|lái} {了|le}。
He summarized the problem.
{这|zhè} {项|xiàng} {改|gǎi} {革|gé} {推|tuī} {进|jìn} {下|xià} {去|qù} {需|xū} {要|yào} {勇|yǒng} {气|qì}。
Pushing this reform forward requires courage.
혼동하기 쉬운
Learners mix up the perspective.
Learners put {来|lái} before the verb.
Where to put {了|le} with complements.
자주 하는 실수
{他|tā} {回|huí} {了|le}。
{他|tā} {回|huí} {来|lái} {了|le}。
{他|tā} {来|lái} {走|zǒu}。
{他|tā} {走|zǒu} {来|lái}。
{他|tā} {不|bù} {走|zǒu} {来|lái}。
{他|tā} {没|méi} {走|zǒu} {来|lái}。
{他|tā} {走|zǒu} {去|qù} {我|wǒ} {家|jiā}。
{他|tā} {走|zǒu} {来|lái} {我|wǒ} {家|jiā}。
{他|tā} {买|mǎi} {来|lái} {书|shū} {了|le}。
{他|tā} {把|bǎ} {书|shū} {买|mǎi} {来|lái} {了|le}。
{他|tā} {走|zǒu} {来|lái} {去|qù}。
{他|tā} {走|zǒu} {来|lái} {或|huò} {走|zǒu} {去|qù}。
{他|tā} {回|huí} {来|lái} {了|le} {吗|ma}?
{他|tā} {回|huí} {来|lái} {了|le} {吗|ma}?
{他|tā} {跑|pǎo} {进|jìn} {了|le} {来|lái}。
{他|tā} {跑|pǎo} {进|jìn} {来|lái} {了|le}。
{他|tā} {想|xiǎng} {把|bǎ} {事|shì} {情|qing} {做|zuò} {下|xià} {去|qù}。
{他|tā} {想|xiǎng} {把|bǎ} {事|shì} {情|qing} {做|zuò} {下|xià} {去|qù}。
{他|tā} {看|kàn} {出|chū} {了|le} {来|lái}。
{他|tā} {看|kàn} {出|chū} {来|lái} {了|le}。
{他|tā} {把|bǎ} {真|zhēn} {相|xiàng} {说|shuō} {去|qù} {了|le}。
{他|tā} {把|bǎ} {真|zhēn} {相|xiàng} {说|shuō} {出|chū} {来|lái} {了|le}。
{这|zhè} {个|gè} {计|jì} {划|huà} {推|tuī} {进|jìn} {来|lái} {很|hěn} {难|nán}。
{这|zhè} {个|gè} {计|jì} {划|huà} {推|tuī} {进|jìn} {下|xià} {去|qù} {很|hěn} {难|nán}。
{他|tā} {把|bǎ} {那|nà} {段|duàn} {历|lì} {史|shǐ} {挖|wā} {进|jìn} {来|lái} {了|le}。
{他|tā} {把|bǎ} {那|nà} {段|duàn} {历|lì} {史|shǐ} {挖|wā} {出|chū} {来|lái} {了|le}。
문장 패턴
{他|tā} ___ {来|lái} {了|le}。
{请|qǐng} {把|bǎ} {书|shū} ___ {去|qù}。
{这|zhè} {件|jiàn} {事|shì} {情|qing} {能|néng} ___ {下|xià} {去|qù} {吗|ma}?
{我|wǒ} {看|kàn} ___ {来|lái} {他|tā} {很|hěn} {累|lèi}。
Real World Usage
{请|qǐng} {送|sòng} {来|lái} {我|wǒ} {的|de} {公|gōng} {寓|yù}。
{你|nǐ} {什|shén} {么|me} {时|shí} {候|hou} {回|huí} {来|lái}?
{这|zhè} {辆|liàng} {车|chē} {开|kāi} {去|qù} {哪|nǎ} {里|lǐ}?
{请|qǐng} {把|bǎ} {文|wén} {件|jiàn} {拿|ná} {过|guò} {来|lái}。
{大|dà} {家|jiā} {都|dōu} {跑|pǎo} {过|guò} {来|lái} {看|kàn} {了|le}。
{我|wǒ} {希|xī} {望|wàng} {这|zhè} {个|gè} {项|xiàng} {目|mù} {能|néng} {推|tuī} {进|jìn} {下|xià} {去|qù}。
장소 함정 주의!
huíjiā qù (집에 가다)처럼 중간에 넣으세요. huíqù jiā는 틀린 표현이에요!정중한 초대법
혼잣말도 방향이 중요해요
wǒ huílái le(나 돌아왔어)라고 자주 말해요. 집을 자신의 원래 위치로 생각하기 때문이죠.
Smart Tips
Always ask 'Toward me?' first.
The complement is almost mandatory.
Keep your perspective consistent.
Think of the movement metaphorically.
발음
Neutral Tone
In many cases, {来|lái} and {去|qù} are pronounced with a neutral tone when they follow a verb.
Command
{快|kuài} {进|jìn} {来|lái}↓
Falling intonation for a firm command.
암기하기
기억법
Think of 'L' for 'Lái' (Like 'Landing' here) and 'Q' for 'Qù' (Quickly leaving).
시각적 연상
Imagine a magnet. {来|lái} is the magnet pulling things toward you. {去|qù} is the magnet pushing things away.
Rhyme
Lái is toward, Qù is away, use them both every single day!
Story
You are at home. Your friend calls. They say 'I am coming (来) to your house.' You say 'Great, bring (拿来) some pizza.' After they leave, you say 'They went (去) home.'
Word Web
챌린지
For the next 5 minutes, narrate your movements in Chinese: '{我|wǒ} {走|zǒu} {来|lái} {厨|chú} {房|fáng}' (I walk to the kitchen).
문화 노트
Directional complements are used very strictly in formal settings to avoid ambiguity.
Similar to Mainland, but sometimes {来|lái} is used more frequently in casual speech.
The structure is similar, but the choice of verbs can be influenced by local dialectal patterns.
These particles were originally independent verbs of motion that grammaticalized into directional markers.
대화 시작하기
{你|nǐ} {什|shén} {么|me} {时|shí} {候|hou} {回|huí} {来|lái}?
{你|nǐ} {能|néng} {把|bǎ} {书|shū} {拿|ná} {过|guò} {来|lái} {吗|ma}?
{你|nǐ} {觉|jué} {得|de} {这|zhè} {个|gè} {计|jì} {划|huà} {能|néng} {实|shí} {行|xíng} {下|xià} {去|qù} {吗|ma}?
{你|nǐ} {怎|zěn} {么|me} {看|kàn} {出|chū} {来|lái} {他|tā} {在|zài} {撒|sā} {谎|huǎng} {的|de}?
일기 주제
자주 하는 실수
Test Yourself
他在房间里,我不想___ (go in).
Find and fix the mistake:
다음 중 옳은 것은?
가장 적절한 명령을 고르세요:
Score: /3
연습 문제
8 exercises{他|tā} {走|zǒu} ___ {了|le} (toward me).
Which is correct?
Find and fix the mistake:
{他|tā} {回|huí} {了|le}。
{书|shū} / {拿|ná} / {来|lái} / {把|bǎ}
He ran away.
{走|zǒu} + ?
{他|tā} + {进|jìn} + {来|lái} + {了|le}
{他|tā} ___ {走|zǒu} {来|lái}.
Score: /8
Practice Bank
10 exercisesBring the book here.
알맞은 표현을 고르세요:
我回___去。
他进来办公室。
Go up.
어떤 말이 맞을까요?
别出___!
Score: /10
자주 묻는 질문 (8)
Mostly with verbs of motion like {走|zǒu}, {跑|pǎo}, {回|huí}, {进|jìn}, {出|chū}.
Usually, the speaker is the default reference point. If you are telling a story, the perspective is the narrator's.
Yes, it means movement toward the speaker.
Not as a complement to the same verb, but you can use them in separate clauses.
Because directional complements often imply a completed action or a specific event, requiring {没|méi}.
For beginners, yes. For advanced learners, it can sometimes go between the verb and complement.
Yes, they are essential for clear spatial description.
Narrate your own movements throughout the day.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
Venir/Ir
In Chinese, they are attached to the verb as a complement.
Venir/Aller
Chinese complements are suffixes.
Her/Hin
German particles are often prefixes, while Chinese are suffixes.
Kuru/Iku
Japanese uses the te-form, Chinese uses the base verb.
Ja'a/Dhahaba
Arabic lacks the complement structure entirely.
来/去
N/A
Learning Path
Prerequisites
Learn These First
Related Grammar Rules
준비 완료! 결과 보어 'hǎo (好)' 사용하기
### Overview 중국어 학습을 시작하신 여러분, 환영합니다! 오늘은 중국어 문법에서 정말 중요하고도 재미있는 개념인 '결과 보...
'끝났다'를 나타내는 결과보어: 동사 + 完 (wán)
Overview 방금 넷플릭스 시리즈 하나를 정주행했습니다. 눈이 아픕니다. 친구에게 문자를 보냅니다. "다 봤어"라고 말하고 싶습...
성공 마커: 결과 표현을 위한 到 (dào) 사용법
### Overview 중국어 학습을 시작하면서 가장 먼저 마주하게 되는 흥미로운 문법 중 하나가 바로 '결과 보어'입니다. 한국어와...
결과 보어 '住 (zhù)': 단단히 고정하거나 멈추기
### Overview 중국어 학습을 하다 보면 '동사+住' 형태를 자주 보게 됩니다. 한국어 학습자들에게 이 문법은 처음엔 생소하지만...
할 수 없어! 중국어 부정 가능 보어 (동사 + 不 + 결과)
Overview 자막 없이 중국 드라마 본 적 있어? 뇌가 정지하는 기분이지. 소리는 들리는데 전혀 이해가 안 되잖아. 이때 그냥 `我...