A1 Complement System 11 min read Leicht

Vollendung & Enthüllung: Verb + 出来 (chūlái)

Nutze «出来», wenn durch eine Aktion etwas Neues entsteht oder etwas Verborgenes sichtbar wird. Deine Werkzeuge sind: «想出来» für Ideen, «看出来» fürs Erkennen und «写出来» fürs Aufschreiben.

Grammar Rule in 30 Seconds

Use {出来|chūlái} after a verb to show that an action results in something appearing or being recognized.

  • Use it to show something becomes visible: {看出来|kàn chūlái} (to recognize/make out).
  • Use it to show something is produced: {写出来|xiě chūlái} (to write something out).
  • Use it to show a solution: {想出来|xiǎng chūlái} (to think of/come up with).
Verb + 出来 (chūlái) = Success in revealing/creating

Overview

### Overview
Stell dir vor, du lernst eine neue Sprache und plötzlich ergibt alles einen Sinn, weil du ausdrücken kannst, dass etwas endlich 'zum Vorschein' gekommen ist. Genau das ist die Funktion von 出来 (chūlái) im Chinesischen. Als Deutschsprachige sind wir es gewohnt, dass wir Verben durch Präfixe oder Partikeln im Satzbau modifizieren, um den Ausgang einer Handlung zu beschreiben.
Denke an trennbare Verben wie 'herausfinden', 'herausbringen' oder 'herauslesen'. Im Deutschen ist das 'heraus-' ein fester Bestandteil des Verbs. Im Chinesischen funktioniert das jedoch anders: 出来 (chūlái) ist ein sogenanntes Ergebnis-Komplement.
Es wird hinter das Verb gehängt, um zu signalisieren, dass eine Handlung nicht nur stattgefunden hat, sondern zu einem erfolgreichen, sichtbaren oder greifbaren Ergebnis geführt hat. Für uns Deutsche ist das anfangs ungewohnt, da wir dazu neigen, das Ergebnis einfach durch Adverbien wie 'endlich' oder 'erfolgreich' zu beschreiben. Aber im Chinesischen ist 出来 (chūlái) die logische Konsequenz einer Anstrengung.
Es ist eines der ersten Werkzeuge, die du lernst, um von einer rein beschreibenden Sprache ('ich schreibe') zu einer ergebnisorientierten Sprache ('ich habe es fertig geschrieben') zu gelangen. Es ist einfacher, als es aussieht, wenn man erst einmal verstanden hat, dass es sich um einen 'Erfolgsmarker' handelt.
### How This Grammar Works
Im Kern beschreibt 出来 (chūlái) einen Übergang: Etwas, das vorher verborgen, unklar oder nicht existent war, tritt nun ins Licht oder wird greifbar. Man kann es sich wie einen Schleier vorstellen, der gelüftet wird. Im Deutschen haben wir dafür oft keine direkte Entsprechung, die man einfach an jedes Verb hängen könnte.
Wir nutzen oft zusammengesetzte Verben oder Kontext. Wenn du im Chinesischen 看 (kàn) (schauen) sagst, beschreibst du nur den Prozess des Sehens. Wenn du 看出来 (kàn chūlái) sagst, hast du das Ergebnis erreicht: Du hast etwas 'herausgesehen' oder 'erkannt'.
Das ist vergleichbar mit dem deutschen 'herauslesen' (aus einem Text) oder 'herausfinden' (aus einer Situation).
Ein wichtiger Unterschied zum Deutschen: Während wir im Deutschen oft die Vorsilbe 'heraus-' nutzen, um eine physische Bewegung aus einem Raum zu beschreiben (z.B. 'er kommt heraus'), hat 出来 (chūlái) im Chinesischen zwei Gesichter. Es kann physisch sein (Richtungskomplement), aber in diesem Fall sprechen wir von der abstrakten Verwendung als Ergebnis-Komplement.
Wenn du sagst 想出来 (xiǎng chūlái), meinst du nicht, dass ein Gedanke aus einem Raum spaziert, sondern dass du eine Idee 'hervorgebracht' hast. Es ist ein mentaler Prozess, der nun ein Ergebnis hat. Das ist für uns Deutsche logisch nachvollziehbar, da wir auch von 'einer Idee, die aus dem Nichts auftaucht' sprechen.
Das Komplement 出来 (chūlái) macht genau diesen Moment des Auftauchens grammatikalisch sichtbar.
### Formation Pattern
Die Struktur ist sehr präzise, was uns Deutschen entgegenkommt. Es gibt ein klares Muster: Verb + 出来 (chūlái). Wenn ein Objekt vorhanden ist, folgt dieses meistens nach dem Komplement. Hier ist eine Übersicht der wichtigsten Strukturen:
| Struktur | Funktion | Beispiel | Bedeutung |
|---|---|---|---|
| Verb + 出来 | Ergebnis einer Handlung | 写出来 (xiě chūlái) | etwas (durch Schreiben) hervorbringen |
| Verb + + 出来 | Potenzial (kann es) | 看得出来 (kàn de chūlái) | es erkennen können |
| Verb + + 出来 | Potenzial (kann es nicht) | 认不出来 (rèn bu chūlái) | nicht erkennen können |
Beispiele:
  1. 1我把报告写出来了。 (Wǒ bǎ bàogào xiě chūlái le.) – Ich habe den Bericht fertig geschrieben (das Ergebnis ist da).
  2. 2我看得出来你很累。 (Wǒ kàn de chūlái nǐ hěn lèi.) – Ich kann sehen (erkennen), dass du müde bist.
  3. 3他戴着口罩,我认不出来。 (Tā dài zhe kǒuzhào, wǒ rèn bu chūlái.) – Er trägt eine Maske, ich kann ihn nicht erkennen.
### When To Use It
Du benutzt 出来 (chūlái) in zwei Hauptsituationen, die beide mit dem Konzept der 'Enthüllung' oder 'Schöpfung' zu tun haben. Erstens bei der Wahrnehmung: Wenn du deine Sinne benutzt, um etwas zu identifizieren, das vorher unklar war. Denke an eine laute Kneipe: Du hörst Musik, aber du kannst nicht sagen, welches Lied es ist.
Wenn du es dann doch identifizierst, sagst du 听出来 (tīng chūlái). Das ist der Moment, in dem das Geräusch für dich eine Bedeutung bekommt. Zweitens bei der Schöpfung: Wenn du etwas aus dem Nichts erschaffst.
Wenn du im Büro vor einem leeren Blatt Papier sitzt und plötzlich eine Lösung für ein Problem findest, dann hast du sie 想出来 (xiǎng chūlái). Es ist das 'Aha-Erlebnis', das grammatikalisch durch 出来 (chūlái) markiert wird. Ob du nun ein Bild malst (画出来), einen Kuchen backst (做出来) oder eine neue App entwickelst (设计出来), das Komplement bestätigt immer: Die Anstrengung war erfolgreich, das Objekt existiert jetzt.
### Common Mistakes
Deutsche Lernende machen oft drei typische Fehler, die auf unsere Muttersprache zurückzuführen sind:
  1. 1Die Verwechslung von physischer Bewegung und Ergebnis: Deutsche denken bei 'heraus' oft an Bewegung. Ein häufiger Fehler ist: 我写出来房间 (Wǒ xiě chūlái fángjiān) (Ich schreibe aus dem Raum heraus). Das ist grammatikalisch falsch, weil 出来 hier als Ergebnis-Komplement fungiert und nicht als Richtungsangabe für den Ort. Der Fehler passiert, weil wir im Deutschen 'heraus' für beides benutzen.
  2. 2Die Vernachlässigung des Potenzials: Deutsche neigen dazu, 'können' einfach mit 能 (néng) zu übersetzen. Statt 看得出来 sagen viele 能看出来. Das ist nicht völlig falsch, aber 看得出来 ist die natürliche Art zu sagen 'ich bin in der Lage, das zu erkennen'.
  3. 3Fehlendes 出来 bei kreativen Tätigkeiten: Wir sagen im Deutschen oft einfach 'Ich habe ein Bild gemalt'. Im Chinesischen klingt das ohne Ergebnis-Komplement oft unvollständig, wenn man betonen will, dass das Bild nun fertig existiert. Man sollte 我画出来了一幅画 sagen, um das 'Hervorbringen' des Bildes zu betonen.
### Contrast With Similar Patterns
Es gibt noch andere Komplemente wie 起来 (qǐlái). Der Unterschied ist entscheidend:
| Komplement | Fokus | Beispiel |
|---|---|---|
| 出来 | Enthüllung / Ergebnis / Schöpfung | 想出来 (eine Idee finden) |
| 起来 | Beginn einer Handlung / Erinnerung | 想起来 (sich an etwas erinnern) |
出来 ist der Abschluss einer Suche oder Schöpfung, 起来 ist oft der Beginn oder das Aufsteigen einer Erinnerung. Wenn du eine Lösung 'findest', ist es 出来. Wenn dir ein alter Name 'einfällt', ist es 起来.
### Quick FAQ
  1. 1Muss ich 出来 immer benutzen? Nein, aber es macht dein Chinesisch viel natürlicher und präziser. Ohne es klingt es oft so, als hättest du die Handlung nur angefangen, aber nicht beendet.
  2. 2Kann ich es mit jedem Verb kombinieren? Nicht mit jedem, aber mit den meisten Verben der Wahrnehmung (, , ) und des Erschaffens (, , , ).
  3. 3Ist es ein Problem, wenn ich es vergesse? Du wirst verstanden werden, aber die Nuance des 'Erfolgs' oder der 'Erkenntnis' geht verloren. Es ist der Unterschied zwischen 'Ich habe geschaut' und 'Ich habe es erkannt'.

Verb + 出来 Conjugation

Form Structure Example
Affirmative
Verb + 出来
想出来
Negative
Verb + 不 + 出来
想不出来
Potential
Verb + 得 + 出来
想得出来
Question
Verb + 出来 + 吗
想出来吗
A-not-A
Verb + 出来 + 不 + 出来
想出来不想出来
Past
Verb + 出来 + 了
想出来了

Meanings

The complement {出来|chūlái} indicates that an action has been completed successfully, resulting in something being revealed, created, or identified.

1

Recognition

Identifying something through sensory input.

“我{听出来|tīng chūlái}这是谁的声音。”

“你{看出来|kàn chūlái}他很生气吗?”

2

Creation/Production

Bringing something into existence through an action.

“他{写出来|xiě chūlái}一首好诗。”

“这个机器{做出来|zuò chūlái}很多玩具。”

3

Mental Retrieval

Recalling or inventing an idea.

“我{想出来|xiǎng chūlái}一个好主意。”

“他{编出来|biān chūlái}一个故事。”

Reference Table

Reference table for Vollendung & Enthüllung: Verb + 出来 (chūlái)
Struktur Funktion Beispiel (Chinesisch) Übersetzung
V + 出来
Abschluss (Erschaffen)
写出来
Aufschreiben (fertigstellen)
V + 出来
Identifikation (Sinne)
听出来
Heraushören / Erkennen
V + 得 + 出来
Potenzial (Können)
认得出来
Erkennen können
V + 不 + 出来
Potenzial (Nicht können)
想不出来
Nicht drauf kommen
想 + 出来
Mentale Schöpfung
想出来
Sich etwas ausdenken
认 + 出来
Visuelles Erkennen
认出来
Identifizieren

Formalitätsspektrum

Formell
我已推导出来该结论。

我已推导出来该结论。 (Problem solving)

Neutral
我想出来了。

我想出来了。 (Problem solving)

Informell
我搞出来了!

我搞出来了! (Problem solving)

Umgangssprache
我整出来了!

我整出来了! (Problem solving)

Der Zauberhut von 出来

出来 (Erscheinen)

Erschaffen (Neu machen)

  • 想出来 Ausdenken (Idee)
  • 写出来 Aufschreiben (Aufsatz)

Enthüllung (Sinne)

  • 看出来 Erkennen (Sehen)
  • 听出来 Unterscheiden (Hören)

Start vs. Ende: 起来 vs. 出来

起来 (Start / Erinnern)
想起来 Erinnern (Recall)
笑起来 Anfangen zu lachen
出来 (Ende / Enthüllen)
想出来 Erfinden / Lösen
笑出来 Herauslachen (sichtbar)

Ist es 出来?

1

Wird etwas Neues erschaffen?

YES
Nutze 出来 (z.B. 写出来)
NO
Nächste Frage
2

Identifizierst du etwas Verborgenes?

YES
Nutze 出来 (z.B. 认出来)
NO
Wahrscheinlich nicht 出来 (Prüfe 起来 oder 到了)

Sinne + 出来

👀

Sehen

  • 看出来 (Erkennen)
  • 认出来 (Identifizieren)
👂

Hören

  • 听出来 (Heraushören)
👅

Geschmack

  • 吃出来 (Herausschmecken)
  • 闻出来 (Herausriechen)

Beispiele nach Niveau

1

我{写出来|xiě chūlái}了。

I wrote it out.

2

他{做出来|zuò chūlái}了。

He made it.

3

我{想出来|xiǎng chūlái}了。

I figured it out.

4

你{看出来|kàn chūlái}了吗?

Did you recognize it?

1

我没{认出来|rèn chūlái}他。

I didn't recognize him.

2

这首歌我{听出来|tīng chūlái}了。

I recognized this song.

3

他{画出来|huà chūlái}一幅画。

He drew a picture.

4

你{找出来|zhǎo chūlái}了吗?

Did you find it?

1

我{写得出来|xiě de chūlái}这个字。

I can write this character.

2

他{想不出来|xiǎng bù chūlái}答案。

He cannot think of the answer.

3

这很难{看出来|kàn chūlái}。

It's hard to tell.

4

请把真相{说出来|shuō chūlái}。

Please speak the truth.

1

他终于{把这个秘密说出来|bǎ zhège mìmì shuō chūlái}了。

He finally revealed this secret.

2

这个方案很难{实施出来|shíshī chūlái}。

This plan is hard to implement.

3

我{分析出来|fēnxī chūlái}了原因。

I analyzed the reason.

4

他{表现出来|biǎoxiàn chūlái}很强的好奇心。

He showed strong curiosity.

1

这种情感很难用语言{表达出来|biǎodá chūlái}。

This emotion is hard to express in words.

2

他{总结出来|zǒngjié chūlái}一套方法。

He summarized a method.

3

这需要{挖掘出来|wājué chūlái}。

This needs to be unearthed.

4

他{刻画出来|kèhuà chūlái}一个生动的形象。

He portrayed a vivid image.

1

历史的真相终究会被{揭露出来|jiēlù chūlái}。

The truth of history will eventually be revealed.

2

这种风格{演变出来|yǎnbiàn chūlái}需要时间。

This style takes time to evolve.

3

他{构建出来|gòujiàn chūlái}一个宏大的世界观。

He constructed a grand worldview.

4

这套理论是{推导出来|tuīdǎo chūlái}的。

This theory was deduced.

Leicht verwechselbar

Completing & Revealing: Verb + 出来 (chūlái) vs. 出来 vs. 起来

Both are complements, but 出来 is for results/emergence, while 起来 is for starting/upward motion.

Completing & Revealing: Verb + 出来 (chūlái) vs. 出来 vs. 出去

出来 is 'come out' (towards speaker), 出去 is 'go out' (away from speaker).

Completing & Revealing: Verb + 出来 (chūlái) vs. 出来 vs. 出来 (Directional)

Literal vs. Abstract.

Häufige Fehler

出来写

写出来

Complement must follow the verb.

我写了出来

我写出来了

The aspect marker 了 usually goes at the end.

我认他

我认出来他

Need the complement for 'recognize'.

想出来答案

想出答案来

Object placement can be tricky.

听得出来吗

听得出来吗

Correct, but ensure context is clear.

做出来饭

做出饭来

Object placement.

看出来他

看出来他是谁

Need a clause.

写不出来

写不出来

Correct usage.

想出来主意

想出主意来

Object placement.

看出来那个

看出来那个是什么

Need a full object clause.

表达出来情感

把情感表达出来

Using 把 is more natural.

总结出来理论

总结出理论来

Object placement.

挖掘出来真相

挖掘出真相来

Object placement.

演变出来风格

演变出风格来

Object placement.

Satzmuster

我___出来了。

你___得出来吗?

他把___写出来了。

这个方案很难___出来。

Real World Usage

Social Media very common

我终于写出来这篇博客了!

Texting very common

你认出来我了吗?

Job Interview common

我分析出来市场趋势。

Travel occasional

我听出来这是当地口音。

Food Delivery common

这道菜做出来需要多久?

Academic common

我们总结出来三点建议。

💡

Der Papierkorb-Trick

Denk bei «想起来» an das Wiederherstellen einer Datei aus dem Papierkorb (Erinnerung). «想出来» ist wie das Erstellen einer ganz neuen Datei (Erfindung): «我想出来了一个新办法。»
⚠️

Nicht für normales Rausgehen

Wenn du nur physisch aus einer Tür gehst, ist das eine Richtung, kein Ergebnis: «我走出去了。» Bei unserer Regel geht es um Ergebnisse wie Lösen oder Identifizieren.
💬

Höfliches Ausweichen

Wenn dich jemand nach deiner Meinung zu einer kniffligen Sache fragt, ist «我看不出来» (Ich kann es nicht erkennen) ein super Weg, um neutral zu bleiben: «我看不出来谁对了。»

Smart Tips

Add 出来 to show the action was successful.

我写了。 我写出来了。

Use 认出来 or 看出来.

我认他。 我认出来他了。

Use 想出来.

我想答案。 我想出来答案了。

Use 把 + object + verb + 出来.

他写出来一本书。 他把一本书写出来了。

Aussprache

chū-lai

Neutral Tone

The 'lai' in 'chulai' is often pronounced in a neutral tone.

Question

想出来吗?↗

Rising intonation for yes/no questions.

Einprägen

Eselsbrücke

Think of a magician pulling a rabbit out of a hat; the rabbit 'comes out' (出来) as the result of the magic.

Visuelle Assoziation

Imagine a dark room (the problem) and you turning on a light bulb (the idea). The light bulb 'comes out' of your head as you say '想出来'!

Rhyme

Action done, result in sight, add 出来, you'll be right!

Story

Xiao Wang was stuck on a math problem. He stared at the paper for an hour. Suddenly, he shouted '我想出来了!' as the answer appeared in his mind. He quickly wrote it out on the paper.

Word Web

看出来听出来想出来写出来做出来认出来

Herausforderung

For the next 5 minutes, look at 3 objects around you and try to describe them using a verb + 出来 (e.g., 'I can make out the color').

Kulturelle Hinweise

Very common in daily speech to emphasize success.

Similar usage, often used in casual conversation.

Often mixed with English particles.

Derived from the literal movement of 'coming out'.

Gesprächseinstiege

你听出来这首歌是谁唱的吗?

你能不能想出来一个好主意?

你认出来那个人是谁了吗?

你写出来作业了吗?

Tagebuch-Impulse

Describe a time you solved a hard problem.
Describe a dish you cooked.
Write about a movie you recognized.
Discuss a secret you revealed.

Häufige Fehler

Incorrect

Richtig


Incorrect

Richtig


Incorrect

Richtig


Incorrect

Richtig

Test Yourself

Fülle die Lücke mit der richtigen Form aus.

Die Matheaufgabe war zu schwer, ich konnte sie nicht lösen. 这道数学题太难了,我算___。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 不出来
Wir brauchen die negative Potenzialform von 'herauskommen' für ein Rechenergebnis. «不出来» bedeutet, das Ergebnis nicht produzieren zu können.
Welcher Satz bedeutet, dass man etwas Verborgenes erkennt? Multiple Choice

Wähle den Satz, der bedeutet: 'Ich erkenne, dass er Amerikaner ist.'

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我看出来他是美国人。
«看出来» bedeutet, etwas durch Beobachtung zu identifizieren oder zu unterscheiden.
Finde den Fehler. Error Correction

Find and fix the mistake:

Plötzlich fiel mir sein Name wieder ein. 我突然想出来他的名字了。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我突然想起来 his 名字了。
Etwas aus dem Gedächtnis abrufen ist «想起来». «想出来» würde bedeuten, dass du einen völlig neuen Namen erfunden hast.

Score: /3

Ubungsaufgaben

8 exercises
Fill in the blank.

我终于想___答案了。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 出来
想出来 means to figure out.
Choose the correct sentence. Multiple Choice

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我把字写出来了
Using 把 is natural.
Correct the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

出来写。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 写出来
Complement follows verb.
Reorder the words. Sentence Reorder

出来 / 我 / 想 / 了 / 答案

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我想出来答案了
Standard SVO order.
Translate to Chinese. Übersetzung

I recognized him.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我认出来他了
认出来 is recognize.
Match the verb with the result. Match Pairs

Match: 1. 想, 2. 听, 3. 写

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 1-A, 2-B, 3-C
Logical pairing.
Choose the best fit. Multiple Choice

他___了一首好诗。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 写出来
Result of writing.
Fill in the blank.

你___这首歌了吗?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 听出来
Recognizing a song.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
Vervollständige den Satz. Lückentext

Dieses Design ist toll, wer hat es gezeichnet? 这个设计很棒,是谁画___的?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 出来
Verbinde das Verb mit der Bedeutung. Match Pairs

Ordne die Phrasen ihrer Bedeutung zu.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ["Erfinden \/ L\u00f6sen","Visuell erkennen","Text produzieren","Durch H\u00f6ren erkennen"]
Wähle die richtige Potenzialform. Multiple Choice

Die Handschrift ist zu unordentlich, ich ___ nicht, was da steht.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 看不出来
Bringe die Wörter in die richtige Reihenfolge. Sentence Reorder

Idee / ich / eine / mir ausgedacht / neue (我) (一个) (想) (新) (出来) (主意) (了)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我想出来了一个新主意。
Übersetze ins Englische. Übersetzung

你怎么才听出来是我的声音?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: How did you just realize it was my voice?
Finde den Logikfehler. Error Correction

Kannst du herausschmecken, dass das Kaffee ist? (Es ist offensichtlich Kaffee).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Nutze 'herausschmecken' nur für versteckte Zutaten.
Wähle das passende Komplement. Lückentext

Ich kann die Farben nicht unterscheiden. 我分不___颜色。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 出来
Kontext-Check. Multiple Choice

Du programmierst und hast endlich einen Bug gefixt. Du sagst:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我改出来了!
Übersetze ins Chinesische. Übersetzung

Sprich deine Gedanken aus!

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 把你的想法说出来!
Ordne die Gegenteile zu. Match Pairs

Verbinde das positive Ergebnis mit der Unfähigkeit.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ["\u770b\u4e0d\u51fa\u6765 (Kann's nicht sehen)","\u542c\u4e0d\u51fa\u6765 (Kann's nicht h\u00f6ren)","\u60f3\u4e0d\u51fa\u6765 (Komm nicht drauf)"]

Score: /10

FAQ (8)

No, it works best with verbs that imply a result or sensory recognition.

出来 is towards the speaker; 出去 is away from the speaker.

Often, but not always. It depends on the aspect of the sentence.

Yes, use 'Verb + 不 + 出来'.

Context is key. If you are moving, it's literal.

It adds a resultative meaning to the verb.

Yes, especially in academic summaries.

Yes, it's very common.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish low

Salir / Lograr

Chinese combines direction and result in one complement.

French low

Sortir / Réussir

Chinese uses the same structure for both.

German moderate

Herauskommen / Schaffen

German prefixes are attached to the verb; Chinese complements follow it.

Japanese high

でてくる (detekuru)

Japanese is SOV, Chinese is SVO.

Arabic low

يخرج (yakhruj)

Chinese is more flexible with complements.

Chinese high

出来

None.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!