Loslegen: Der Aktivierungsschalter (起来)
anspringt und weitergeht. Merk dir: Objekte werden wie ein Sandwich in die Mitte gepackt! «起来» verbindet, «起...来» trennt bei Objekten.
Grammar Rule in 30 Seconds
Use {起来|qǐlái} after a verb to show that an action is starting or becoming noticeable.
- Add {起来|qǐlái} after verbs of perception: {笑起来|xiào qǐlái} (started laughing).
- Use it to describe a change in state: {冷起来|lěng qǐlái} (it's getting cold).
- In questions, use {起来|qǐlái} + {吗|ma} or {没有|méiyǒu} to ask if an action started.
Overview
anfangen zu.How This Grammar Works
aufsteigen und 来 kommen bedeutet, fungieren sie zusammen als Suffix, das den Beginn und die Fortsetzung einer Handlung oder eines Zustands markiert.Formation Pattern
Subjekt + Verb / Adjektiv + 起来
Subjekt + Verb + 起 + Objekt + 来
When To Use It
- Plötzliche Emotionen: Weinen, lachen, schreien.
- Sensorische Veränderungen: Dunkel werden, kalt werden, laut werden.
- Soziale Vibes: Wenn eine Gruppe anfängt zu plaudern oder etwas zu diskutieren.
- Szenario: Du bist in einem Hotpot-Restaurant, und deine Freunde fangen plötzlich an, über K-Pop-Gruppen zu debattieren. Das ist 聊起来!
Common Mistakes
- ❌ Fehler: 下雨起来了 (Fing an zu regnen)
- ✅ Richtig: 下起雨来了 (Fing an zu regnen)
Contrast With Similar Patterns
起来 vs. 开始 (Anfangen)
Das Meeting beginnt um 9:00 Uhr.(Uhrzeit).
Er fing plötzlich an zu weinen.(Beschreibung der Szene).
Denk an 开始 wie das Drücken von Play auf einer Fernbedienung, und an 起来 wie den Film, der tatsächlich auf dem Bildschirm erscheint.
Quick FAQ
Normalerweise nicht. Es ist meistens für Erzählungen (Vergangenheit) oder aktuell sich ändernde Zustände.
Wenn das Objekt komplex ist, könnten Chinesischsprachige einfach 开始 verwenden, um die Sandwich-Kopfschmerzen zu vermeiden. Aber für einfache Dinge wie Lieder singen oder plaudern, bleib beim Sandwich!
Ja! 好起来 (anfangen besser zu werden), 胖起来 (anfangen dick zu werden). Es impliziert eine Zustandsänderung.
Formation Patterns
| Type | Structure | Example |
|---|---|---|
|
Affirmative
|
Verb + 起来
|
跑起来
|
|
Object Split
|
Verb + 起 + Object + 来
|
唱起歌来
|
|
Negative
|
没 + Verb + 起来
|
没跑起来
|
|
Question
|
Verb + 起来 + 吗
|
跑起来了吗?
|
|
A-not-A
|
Verb + 起来 + 没 + 起来
|
跑起来没跑起来?
|
|
Adjective
|
Adj + 起来
|
冷起来
|
Meanings
Indicates the beginning of an action or a state, often implying that the action continues after starting.
Inceptive
The start of an action.
“{大家笑了起来。|Dàjiā xiào le qǐlái.}”
“{天阴了起来。|Tiān yīn le qǐlái.}”
Reference Table
| Typ | Struktur | Beispiel | Übersetzung |
|---|---|---|---|
|
Verb (ohne Objekt)
|
V + 起来
|
笑起来 (xiào qǐlái)
|
Anfangen zu lachen
|
|
Verb + Objekt
|
V + 起 + O + 来
|
聊起天来 (liáo qǐ tiān lái)
|
Anfangen zu quatschen
|
|
Adjektiv
|
Adj + 起来
|
热起来 (rè qǐlái)
|
Anfangen warm zu werden
|
|
Wetter
|
V + 起 + O + 来
|
下起雨来 (xià qǐ yǔ lái)
|
Anfangen zu regnen
|
|
Negativ
|
不 + V + 起来
|
跑不起来 (pǎo bù qǐlái)
|
Nicht in Schwung kommen (selten)
|
Formalitätsspektrum
他开始笑了起来。 (Describing a reaction.)
他笑了起来。 (Describing a reaction.)
他笑起来了。 (Describing a reaction.)
他笑翻了。 (Describing a reaction.)
Der Aktivierungsschalter: 起来
Emotionen
- 笑起来 Lachen
- 哭起来 Weinen
Wetter
- 热起来 Warm werden
- 下起雨来 Regnen
Aktionen
- 唱起歌来 Singen
- 聊起天来 Quatschen
开始 vs 起来
Die Sandwich-Regel Logik
Gibt es ein Objekt (Nomen)?
Split (Sandwich)
Häufige 起来 Auslöser
Trennbar (Splitten!)
- • 唱歌 (Singen)
- • 跳舞 (Tanzen)
- • 聊天 (Quatschen)
- • 下雨 (Regnen)
Direkt (Nicht splitten)
- • 笑 (Lachen)
- • 哭 (Weinen)
- • 跑 (Rennen)
- • 热 (Heiß)
Beispiele nach Niveau
{他跑起来了。|Tā pǎo qǐlái le.}
He started running.
{天冷起来了。|Tiān lěng qǐlái le.}
The weather is getting cold.
{大家笑起来了。|Dàjiā xiào qǐlái le.}
Everyone started laughing.
{他唱起歌来。|Tā chàng qǐ gē lái.}
He started singing.
{这首歌听起来很好听。|Zhè shǒu gē tīng qǐlái hěn hǎotīng.}
This song sounds good.
{他看起来很累。|Tā kàn qǐlái hěn lèi.}
He looks very tired.
{这件衣服穿起来很舒服。|Zhè jiàn yīfu chuān qǐlái hěn shūfu.}
This clothes feel comfortable to wear.
{他写起字来很快。|Tā xiě qǐ zì lái hěn kuài.}
He writes quickly.
{他一看见我就跑起来。|Tā yī kànjiàn wǒ jiù pǎo qǐlái.}
He started running as soon as he saw me.
{这道菜吃起来有点辣。|Zhè dào cài chī qǐlái yǒudiǎn là.}
This dish tastes a bit spicy.
{他忙起来什么都忘了。|Tā máng qǐlái shénme dōu wàng le.}
When he gets busy, he forgets everything.
{这件事想起来很简单。|Zhè jiàn shì xiǎng qǐlái hěn jiǎndān.}
This matter seems simple when you think about it.
{他谈起工作来滔滔不绝。|Tā tán qǐ gōngzuò lái tāotāo bù jué.}
He talks endlessly when discussing work.
{这房子住起来很宽敞。|Zhè fángzi zhù qǐlái hěn kuānchang.}
This house is spacious to live in.
{他认真起来很可怕。|Tā rènzhēn qǐlái hěn kěpà.}
He is scary when he gets serious.
{这书读起来很有意思。|Zhè shū dú qǐlái hěn yǒu yìsi.}
This book is interesting to read.
{他一发火,脾气就坏起来。|Tā yī fāhuǒ, píqi jiù huài qǐlái.}
Once he gets angry, his temper worsens.
{这计划实施起来有难度。|Zhè jìhuà shíshī qǐlái yǒu nándù.}
This plan is difficult to implement.
{他回忆起往事来很伤感。|Tā huíyì qǐ wǎngshì lái hěn shānggǎn.}
He feels sad when recalling the past.
{这机器运行起来声音很大。|Zhè jīqì yùnxíng qǐlái shēngyīn hěn dà.}
This machine is very loud when running.
{他那副神态,看起来颇有深意。|Tā nà fù shéntài, kàn qǐlái pō yǒu shēnyì.}
His expression looks quite profound.
{这古文读起来颇费功夫。|Zhè gǔwén dú qǐlái pō fèi gōngfu.}
This classical text is quite difficult to read.
{他一旦钻研起来,便废寝忘食。|Tā yīdàn zuānyán qǐlái, biàn fèiqǐnwàngshí.}
Once he starts researching, he forgets to eat and sleep.
{这局势分析起来错综复杂。|Zhè júshì fēnxī qǐlái cuòzōng fùzá.}
The situation is complex to analyze.
Leicht verwechselbar
Both mean 'start'.
Both are directional complements.
Literal 'stand up' vs. 'inceptive'.
Häufige Fehler
起来跑
跑起来
看书起来
看起书来
是起来
N/A
想起来了这件事
想起了这件事
Satzmuster
这 ___ 看起来 ___。
他一 ___ 就 ___ 起来了。
___ 起来很有意思。
当他 ___ 起来,大家都 ___。
Real World Usage
这电影看起来很棒!
我忙起来了,待会聊。
这个项目实施起来有挑战。
天阴起来了,快走。
这菜吃起来很新鲜。
大家读起来!
Die 'Aufwärts'-Metapher
aufstehen kommen. Die Energie geht nach oben! «起来»Nicht alles wird zum Sandwich
Der 'Look'-Check
sieht aus wie (deine Meinung), nicht anfangen zu schauen. Der Kontext ist hier entscheidend! «看起来»Smart Tips
Always add 起来 to show the change.
Split the verb and object.
Use 看起来 for appearance.
Use it to mark the start of an event.
Aussprache
Neutral Tone
In 'qǐlái', the 'lái' is often pronounced in a neutral tone.
Rising
笑起来吗?
Questioning if the action started.
Einprägen
Eselsbrücke
Think of a rocket taking off: it 'rises up' (起来) and starts its journey.
Visuelle Assoziation
Imagine a light switch on a wall labeled '起来'. When you flip it, the person in the room starts doing the action.
Rhyme
Action starts, don't be shy, just add 起来 to the sky!
Story
Xiao Ming was quiet. Suddenly, he started singing (唱起歌来). Everyone looked at him. He felt embarrassed and stopped. But then, he started laughing (笑起来).
Word Web
Herausforderung
For the next 5 minutes, narrate your actions using '...起来'. E.g., 'I start walking' -> '我走起来了'.
Kulturelle Hinweise
Very common in daily speech to describe weather or mood changes.
Similar usage, but sometimes uses different particles for emphasis.
They often map this to specific Cantonese particles.
Derived from the literal action of rising (起) and coming (来).
Gesprächseinstiege
你觉得这首歌听起来怎么样?
最近天气冷起来了吗?
你什么时候开始忙起来的?
当你认真起来的时候,你会做什么?
Tagebuch-Impulse
Häufige Fehler
Test Yourself
Score: /3
Ubungsaufgaben
8 exercises他跑___了。
Which is correct?
Find and fix the mistake:
看书起来
起来 / 天 / 了 / 冷
He started singing.
Match the meaning.
A: 天气怎么样? B: ___
Can you use 起来 with '是'?
Score: /8
Practice Bank
12 exercises听到好消息,她高兴地___。 (Als sie die gute Nachricht hörte, fing sie glücklich an zu lachen.)
天 / 慢慢 / 冷 / 起来 / 了
宝宝突然哭起来眼泪了。
Ordne die Paare zu
Was bedeutet '想起来' in: '我突然想起来了'?
别___,有话好好说。 (Fangt nicht an zu kämpfen, lasst uns ruhig reden.)
Übersetze: 'Es sieht so aus, als würde es regnen.'
Wähle den Satz, der bedeutet: 'Er wird gerade reich.'
音乐响了,大家跳舞起来了。
最近工作___了。 (Die Arbeit ist in letzter Zeit stressig geworden.)
大家 / 突然 / 跑 / 起来 / 了
Welcher Satz beschreibt, dass Leute plötzlich anfangen zu flüstern?
Score: /12
FAQ (8)
No, only verbs that imply a process or change.
It's a grammatical requirement for directional complements.
It's neutral and very common in daily life.
It's mostly for past or present changes.
Your Chinese will sound less natural.
Some dialects use different particles.
Yes, for changes in state.
No, that's the literal meaning.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
empezar a + infinitive
Chinese places it after the verb.
commencer à + infinitive
Chinese is a suffix.
anfangen zu + infinitive
Chinese is a post-verbal complement.
~始める
Japanese is agglutinative.
بدأ بـ
Chinese is post-verbal.
开始
Grammatical category.
Learning Path
Prerequisites
Verwandte Videos
Related Grammar Rules
Fertig & Bereit: 'hǎo' (好) als Resultat-Ergänzung
### Overview Willkommen, mein lieber Sprachschüler! Heute tauchen wir in ein Konzept ein, das im Chinesischen absolut z...
Das 'Fertig'-Wort: Verb + 完 (wán)
Overview Du hast gerade eine ganze Netflix-Serie am Stück durchgeschaut. Deine Augen tun weh. Du schreibst deinem Freund...
Erfolgsmarker: 到 (dào) für Resultate verwenden
### Overview Stell dir vor, du bist in Peking und versuchst, jemanden in einer Menschenmenge zu finden. Du sagst auf De...
Ergebnis-Komplement '住' (zhù): Etwas festmachen oder anhalten
### Overview Als Deutschsprachiger, der Chinesisch lernt, bist du es gewohnt, dass wir im Deutschen sehr präzise Zeitfo...
Etwas nicht schaffen: Negative Resultate auf Chinesisch (V + 不 + Resultat)
Overview Hast du schon mal ein C-Drama ohne Untertitel geschaut? Dein Hirn schaltet einfach ab. Du hörst die Töne. Aber...