Démarrage : L'interrupteur d'activation (起来)
sandwicher l'objet entre «起» et «来» !
Grammar Rule in 30 Seconds
Use {起来|qǐlái} after a verb to show that an action is starting or becoming noticeable.
- Add {起来|qǐlái} after verbs of perception: {笑起来|xiào qǐlái} (started laughing).
- Use it to describe a change in state: {冷起来|lěng qǐlái} (it's getting cold).
- In questions, use {起来|qǐlái} + {吗|ma} or {没有|méiyǒu} to ask if an action started.
Overview
commencer à.How This Grammar Works
se lever et 来 signifie venir, ensemble ils agissent comme un suffixe qui marque le début et la continuation d'une action ou d'un état.Formation Pattern
Sujet + Verbe / Adjectif + 起来
Sujet + Verbe + 起 + Objet + 来
When To Use It
- Émotions Soudaines : Pleurer, rire, crier.
- Changements Sensoriels : S'assombrir, se refroidir, devenir bruyant.
- Ambiances Sociales : Quand un groupe commence à bavarder ou à discuter de quelque chose.
- Scénario : Vous êtes dans un resto de fondue chinoise, et vos amis commencent soudainement à débattre sur des groupes de K-pop. C'est ça 聊起来 !
Common Mistakes
- ❌ Erreur : 下雨起来了 (Il a commencé à pleuvoir)
- ✅ Correct : 下起雨来了 (Il a commencé à pleuvoir)
Contrast With Similar Patterns
起来 vs. 开始 (Commencer)
La réunion commence à 9h00.(Heure de l'horloge).
Pensez à 开始 comme appuyer sur Play sur une télécommande, et à 起来 comme le film apparaissant réellement à l'écran.
Quick FAQ
R: Pas habituellement. C'est surtout pour les récits (passé) ou les états changeants actuels.
R: Si l'objet est complexe, les locuteurs chinois pourraient juste utiliser 开始 pour éviter le casse-tête du sandwich. Mais pour des choses simples comme chanter des chansons ou bavarder, tenez-vous-en au sandwich !
R: Oui ! 好起来 (commencer à aller mieux), 胖起来 (commencer à grossir). Cela implique un changement d'état.
Formation Patterns
| Type | Structure | Example |
|---|---|---|
|
Affirmative
|
Verb + 起来
|
跑起来
|
|
Object Split
|
Verb + 起 + Object + 来
|
唱起歌来
|
|
Negative
|
没 + Verb + 起来
|
没跑起来
|
|
Question
|
Verb + 起来 + 吗
|
跑起来了吗?
|
|
A-not-A
|
Verb + 起来 + 没 + 起来
|
跑起来没跑起来?
|
|
Adjective
|
Adj + 起来
|
冷起来
|
Meanings
Indicates the beginning of an action or a state, often implying that the action continues after starting.
Inceptive
The start of an action.
“{大家笑了起来。|Dàjiā xiào le qǐlái.}”
“{天阴了起来。|Tiān yīn le qǐlái.}”
Reference Table
| Type | Structure | Exemple | Traduction |
|---|---|---|---|
|
Verbe seul
|
V + 起来
|
{笑起来|xiào qǐlái}
|
Commencer à rire
|
|
Verbe + Objet
|
V + 起 + O + 来
|
{聊起天来|liáo qǐ tiān lái}
|
Commencer à discuter
|
|
Adjectif
|
Adj + 起来
|
{热起来|rè qǐlái}
|
Commencer à chauffer
|
|
Météo
|
V + 起 + O + 来
|
{下起雨来|xià qǐ yǔ lái}
|
Commencer à pleuvoir
|
|
Négatif
|
不 + V + 起来
|
{跑不起来|pǎo bù qǐlái}
|
Ne pas réussir à courir
|
Spectre de formalité
他开始笑了起来。 (Describing a reaction.)
他笑了起来。 (Describing a reaction.)
他笑起来了。 (Describing a reaction.)
他笑翻了。 (Describing a reaction.)
L'interrupteur d'activation : 起来
Émotions
- 笑起来 Rire
- 哭起来 Pleurer
Météo
- 热起来 Chauffer
- 下起雨来 Pleuvoir
Actions
- 唱起歌来 Chanter
- 聊起天来 Discuter
开始 vs 起来
La logique du Sandwich
Y a-t-il un Objet (Nom) ?
Divise-le (Sandwich)
Déclencheurs fréquents
Séparables (À diviser !)
- • 唱歌 (Chanter)
- • 跳舞 (Danser)
- • 聊天 (Discuter)
- • 下雨 (Pleuvoir)
Directs (Pas de division)
- • 笑 (Rire)
- • 哭 (Pleurer)
- • 跑 (Courir)
- • 热 (Chaud)
Exemples par niveau
{他跑起来了。|Tā pǎo qǐlái le.}
He started running.
{天冷起来了。|Tiān lěng qǐlái le.}
The weather is getting cold.
{大家笑起来了。|Dàjiā xiào qǐlái le.}
Everyone started laughing.
{他唱起歌来。|Tā chàng qǐ gē lái.}
He started singing.
{这首歌听起来很好听。|Zhè shǒu gē tīng qǐlái hěn hǎotīng.}
This song sounds good.
{他看起来很累。|Tā kàn qǐlái hěn lèi.}
He looks very tired.
{这件衣服穿起来很舒服。|Zhè jiàn yīfu chuān qǐlái hěn shūfu.}
This clothes feel comfortable to wear.
{他写起字来很快。|Tā xiě qǐ zì lái hěn kuài.}
He writes quickly.
{他一看见我就跑起来。|Tā yī kànjiàn wǒ jiù pǎo qǐlái.}
He started running as soon as he saw me.
{这道菜吃起来有点辣。|Zhè dào cài chī qǐlái yǒudiǎn là.}
This dish tastes a bit spicy.
{他忙起来什么都忘了。|Tā máng qǐlái shénme dōu wàng le.}
When he gets busy, he forgets everything.
{这件事想起来很简单。|Zhè jiàn shì xiǎng qǐlái hěn jiǎndān.}
This matter seems simple when you think about it.
{他谈起工作来滔滔不绝。|Tā tán qǐ gōngzuò lái tāotāo bù jué.}
He talks endlessly when discussing work.
{这房子住起来很宽敞。|Zhè fángzi zhù qǐlái hěn kuānchang.}
This house is spacious to live in.
{他认真起来很可怕。|Tā rènzhēn qǐlái hěn kěpà.}
He is scary when he gets serious.
{这书读起来很有意思。|Zhè shū dú qǐlái hěn yǒu yìsi.}
This book is interesting to read.
{他一发火,脾气就坏起来。|Tā yī fāhuǒ, píqi jiù huài qǐlái.}
Once he gets angry, his temper worsens.
{这计划实施起来有难度。|Zhè jìhuà shíshī qǐlái yǒu nándù.}
This plan is difficult to implement.
{他回忆起往事来很伤感。|Tā huíyì qǐ wǎngshì lái hěn shānggǎn.}
He feels sad when recalling the past.
{这机器运行起来声音很大。|Zhè jīqì yùnxíng qǐlái shēngyīn hěn dà.}
This machine is very loud when running.
{他那副神态,看起来颇有深意。|Tā nà fù shéntài, kàn qǐlái pō yǒu shēnyì.}
His expression looks quite profound.
{这古文读起来颇费功夫。|Zhè gǔwén dú qǐlái pō fèi gōngfu.}
This classical text is quite difficult to read.
{他一旦钻研起来,便废寝忘食。|Tā yīdàn zuānyán qǐlái, biàn fèiqǐnwàngshí.}
Once he starts researching, he forgets to eat and sleep.
{这局势分析起来错综复杂。|Zhè júshì fēnxī qǐlái cuòzōng fùzá.}
The situation is complex to analyze.
Facile à confondre
Both mean 'start'.
Both are directional complements.
Literal 'stand up' vs. 'inceptive'.
Erreurs courantes
起来跑
跑起来
看书起来
看起书来
是起来
N/A
想起来了这件事
想起了这件事
Structures de phrases
这 ___ 看起来 ___。
他一 ___ 就 ___ 起来了。
___ 起来很有意思。
当他 ___ 起来,大家都 ___。
Real World Usage
这电影看起来很棒!
我忙起来了,待会聊。
这个项目实施起来有挑战。
天阴起来了,快走。
这菜吃起来很新鲜。
大家读起来!
La métaphore du mouvement
Ne sandviche pas tout !
Le piège de l'opinion
Smart Tips
Always add 起来 to show the change.
Split the verb and object.
Use 看起来 for appearance.
Use it to mark the start of an event.
Prononciation
Neutral Tone
In 'qǐlái', the 'lái' is often pronounced in a neutral tone.
Rising
笑起来吗?
Questioning if the action started.
Mémorise-le
Moyen mnémotechnique
Think of a rocket taking off: it 'rises up' (起来) and starts its journey.
Association visuelle
Imagine a light switch on a wall labeled '起来'. When you flip it, the person in the room starts doing the action.
Rhyme
Action starts, don't be shy, just add 起来 to the sky!
Story
Xiao Ming was quiet. Suddenly, he started singing (唱起歌来). Everyone looked at him. He felt embarrassed and stopped. But then, he started laughing (笑起来).
Word Web
Défi
For the next 5 minutes, narrate your actions using '...起来'. E.g., 'I start walking' -> '我走起来了'.
Notes culturelles
Very common in daily speech to describe weather or mood changes.
Similar usage, but sometimes uses different particles for emphasis.
They often map this to specific Cantonese particles.
Derived from the literal action of rising (起) and coming (来).
Amorces de conversation
你觉得这首歌听起来怎么样?
最近天气冷起来了吗?
你什么时候开始忙起来的?
当你认真起来的时候,你会做什么?
Sujets d'écriture
Erreurs courantes
Test Yourself
我们刚出门,天就___了。 (Dès qu'on est sortis, il a commencé à pleuvoir.)
Choisis la phrase correcte :
大家听了很高兴,都唱起来歌了。
Score: /3
Exercices pratiques
8 exercises他跑___了。
Which is correct?
Find and fix the mistake:
看书起来
起来 / 天 / 了 / 冷
He started singing.
Match the meaning.
A: 天气怎么样? B: ___
Can you use 起来 with '是'?
Score: /8
Practice Bank
12 exercises听到好消息,她高兴地___。 (En entendant la nouvelle, elle a commencé à rire joyeusement.)
天 / 慢慢 / 冷 / 起来 / 了
宝宝突然哭起来眼泪了。
Associe les paires
Quel est le sens de '想起来' dans : '我突然想起来了' ?
别___,有话好好说。 (Ne commencez pas à vous battre, discutons calmement.)
Traduis : 'On dirait qu'il va pleuvoir.'
Choisis la phrase qui signifie 'Il commence à devenir riche.'
音乐响了,大家跳舞起来了。
最近工作___了。 (Le travail a commencé à devenir prenant récemment.)
大家 / 突然 / 跑 / 起来 / 了
Quelle phrase décrit des gens qui se mettent soudain à chuchoter ?
Score: /12
FAQ (8)
No, only verbs that imply a process or change.
It's a grammatical requirement for directional complements.
It's neutral and very common in daily life.
It's mostly for past or present changes.
Your Chinese will sound less natural.
Some dialects use different particles.
Yes, for changes in state.
No, that's the literal meaning.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
empezar a + infinitive
Chinese places it after the verb.
commencer à + infinitive
Chinese is a suffix.
anfangen zu + infinitive
Chinese is a post-verbal complement.
~始める
Japanese is agglutinative.
بدأ بـ
Chinese is post-verbal.
开始
Grammatical category.
Learning Path
Prerequisites
Vidéos associées
Related Grammar Rules
Prêt et terminé : utiliser 'hǎo' (好) comme résultat
### Overview Bienvenue dans cette leçon essentielle ! Aujourd'hui, on s'attaque à un concept qui va vraiment te faire p...
Le mot pour 'Terminé' : Verbe + 完 (wán)
Overview Tu viens de regarder une série Netflix en entier. Tu as mal aux yeux. Tu envoies un SMS à ton ami. Tu veux dire...
Marqueurs de réussite : Utiliser 到 (dào) pour les résultats
### Overview Salut ! Bienvenue dans cette aventure linguistique. Aujourd'hui, on va s'attaquer à un concept qui va vrai...
Complément de résultat '住' (zhù) : Fixer les choses
### Overview Bienvenue dans cette leçon dédiée au complément de résultat `住 (zhù)`. En tant que francophones, nous avo...
Incapacité : Le Complément de Potentiel Négatif Chinois (V + 不 + Résultat)
Overview Tu as déjà regardé un drama chinois sans sous-titres ? Ton cerveau bugue. Tu entends les sons. Mais tu ne compr...