Consegue ou não consegue? Usando V-得了 / V-不了 (déliǎo / bùliǎo)
dar conta ou não dar conta.
Grammar Rule in 30 Seconds
Use {得|de}了 for 'can finish/achieve' and {不|bù}了 for 'cannot finish/achieve' after a verb.
- Affirmative: Verb + {得|de} + {了|liǎo} (I can finish it).
- Negative: Verb + {不|bù} + {了|liǎo} (I cannot finish it).
- Question: Verb + {得|de} + {了|liǎo} + {吗|ma}? (Can you finish it?)
Overview
De jeito nenhum eu consigo terminar isso? Ou talvez você prometeu a um amigo que com certeza pode ajudá-lo a se mudar de apartamento? O chinês tem o padrão perfeito para isso: o complemento potencial com
了, pronunciado 了.了 (le) do tempo passado que você já conhece. Este é o seu alter ego, 了, e é tudo sobre capacidade. Ele diz se alguém *consegue* ou *não consegue* dar conta de algo, ou se uma ação pode ser concluída.Eu dou conta! ou Não, não consigo.
{verbo}+得了 ({verbo}+déliǎo) para conseguir fazer e {verbo}+不了 ({verbo}+bùliǎo) para não conseguir fazer. É incrivelmente comum na conversa diária, desde decidir se você consegue comer mais hotpot até descobrir se consegue terminar seu dever de casa antes do novo episódio da sua série favorita.
看懂 (conseguir entender vendo) ou 听清楚 (conseguir ouvir claramente). Esses são sobre um *resultado específico*. 了 é sobre a capacidade geral de sequer conseguir realizar a ação.How This Grammar Works
得了 ou 不了 no final. Esse é o cerne da questão. O verdadeiro truque é saber que este 了 é uma palavra completamente diferente da partícula 了.- A partícula de conclusão é
了, com um som neutro e átono. Ex:我吃了(Eu comi). - O complemento potencial é
了, com um terceiro tom forte e claro. Ex:我吃不了(Eu não consigo comer isso).
了 como significando completar ou terminar. Então 吃不了 literalmente significa comer-não-completar. Isso implica que você atingiu um limite.吃得了 significa comer-consegue-completar. É uma declaração confiante de que você tem a capacidade. Você está com fome o suficiente, corajoso o suficiente para aquele desafio picante, ou tem a tarde toda para apreciar a refeição.Formation Pattern
Verbo + 不 (bù) + 了 (liǎo)
今天的作业太多了,我一个人做不了。
Verbo + 得 (de) + 了 (liǎo)
你放心,这点儿事我办得了。
吗.
Verbo + 得了 + Verbo + 不了?
这么多米饭,你一个人吃得了吃不了?
Verbo + 得了 + 吗?
明天你来得了吗?
When To Use It
- Para expressar limites físicos: Quando você está cheio, cansado ou não consegue carregar algo pesado.
我实在走不了了,我们休息一下吧。(Eu realmente não consigo mais andar, vamos descansar um pouco.)这个箱子太重了,我一个人拿不了。(Esta mala está muito pesada, não consigo carregá-la sozinho.)
- Para falar sobre restrições de tempo: Quando você não tem tempo suficiente para fazer algo.
电影九点开始,我现在出门来不及了. Opa,来不及é uma frase fixa que já contém a ideia, então você não adiciona outroliǎo! Um exemplo melhor é:我们得快点,不然就赶不了末班车了。(Temos que nos apressar, senão não conseguiremos pegar o último ônibus.)
- Para discutir habilidades ou aptidões em um contexto: Se você consegue lidar com um certo nível de dificuldade.
这个游戏太难了,我玩不了。(Este jogo é muito difícil, não consigo jogar.)这么辣的火锅,你吃得了吗?(Você aguenta um hotpot tão picante?)
- Em situações sociais: Para aceitar ou recusar ofertas ou responsabilidades educadamente.
A: 这个项目就交给你了。(Vou deixar este projeto com você.)B: 不行不行,责任太大了,我负不了这个责。(Não, não, a responsabilidade é muito grande, não consigo assumi-la.)
Common Mistakes
- 1Confundir
了com了: Este é o erro nº 1. Nunca use了para o tempo passado. É apenas para potencial.
- Errado:
我昨天吃不了饭。(Isso soa comoOntem eu fui incapaz de comer comida.
) - Certo:
我昨天没吃饭。(Eu não comi ontem.)
- 1Usar
不em vez de没para incapacidade no passado: Se você quer dizer que *não conseguiu* fazer algo no passado, você precisa de uma estrutura diferente.
- Errado:
昨天的派对,我很忙,所以去不了。(Gramaticalmente estranho.不了geralmente implica incapacidade presente ou futura). - Certo:
昨天的派对,我很忙,所以没去成。(A festa ontem, eu estava ocupado, então não consegui ir.)没+V+成é um ótimo padrão para isso.
- 1Misturá-lo com outros complementos:
了é seu próprio complemento. Não o empilhe com outros.
- Errado:
我看不了清楚。 - Certo:
我看不清楚。(Não consigo ver claramente.) - Também certo:
这个电影我看不了。(Não consigo assistir a este filme - talvez seja muito assustador ou você não tenha tempo.)
Contrast With Similar Patterns
V-不了 soa muito como 不能+V, mas eles têm vibrações diferentes. Acertar a nuance fará você parecer um profissional.V-不了 (buliǎo)vs.不能 (bù néng) + VerboV-不了muitas vezes implica um limite interno ou uma falta de capacidade/oportunidade. Você atingiu um obstáculo.我吃不了了。(Não consigo comer mais. *Porque estou cheio.*)我今天去不了了。(Não posso ir hoje. *Porque algo surgiu, não tenho tempo.*)不能 + Vmuitas vezes implica uma falta de permissão, uma regra, ou uma restrição externa.我不能吃。(Não posso comer. *Porque sou alérgico, ou o médico disse que não.*)这里不能抽烟。(Você não pode fumar aqui. *É contra as regras.*)- Às vezes eles se sobrepõem, mas pense nisso como
不了=Estou no meu limite
e不能=Não tenho permissão
.
V-不了 (buliǎo)vs.V-不完 (bù wán)- Ambos sugerem incompletude, mas
完é mais específico. V-不完significa que você não consegue terminar algo porque a quantidade é muito grande.这么多作业,我写不完。(Tanto dever de casa, não consigo terminar de escrever tudo.) - Isso foca na grande quantidade.V-不了é mais geral. Pode ser por causa da quantidade, ou pode ser por outras razões como tempo, energia ou habilidade.这么多作业,我做不了。(Tanto dever de casa, não consigo fazer.) - Isso pode ser porque é demais, muito difícil, ou você simplesmente não tem tempo. É uma declaração mais ampla de incapacidade.
Quick FAQ
了 é usado apenas para formas negativas?
Não! Embora V-不了 seja muito mais comum, a forma afirmativa V-得了 também é usada, especialmente em perguntas (你来得了吗?) ou como uma resposta confiante (我办得了!).
Posso usar isso com qualquer verbo?
Praticamente! Funciona com a maioria dos verbos de ação. 吃不了, 喝不了, 看不了, 走不了, 解决不了 (não consigo resolver). Você vai pegar o jeito.
O tom em 了 realmente importa?
Sim, 100%! Se você disser wǒ chī bu le com um tom neutro, soa como um disparate. Você precisa daquele terceiro tom {liǎo} firme para sinalizar que está falando sobre capacidade.
Qual é a diferença entre 解决不了 e 解决不了?
Ótima pergunta! 解决不了 é um
não consigo resolvergeral.
解决不到 (não consigo resolver a ponto de ter sucesso) não é uma frase padrão. Você usaria 解决不了 ou um complemento resultativo como 解决不好 (não consigo resolver bem). Fique com 不了 para incapacidade geral.
Potential Complement Conjugation
| Type | Structure | Example |
|---|---|---|
|
Affirmative
|
Verb + 得 + 了
|
吃得了
|
|
Negative
|
Verb + 不 + 了
|
吃不了
|
|
Question
|
Verb + 得 + 了 + 吗
|
吃得了吗
|
|
Negative Question
|
Verb + 得 + 了 + 不 + 了
|
吃得了吃不了
|
Meanings
These particles indicate the possibility or impossibility of completing an action or achieving a result.
Completion
Ability to finish a task.
“我吃{得了|déliǎo}这么多。”
“他做{不了|bùliǎo}这份工作。”
Reference Table
| Forma | Estrutura | Exemplo | Tradução |
|---|---|---|---|
|
Negativa
|
Verbo + 不了 (bùliǎo)
|
这件衣服太贵了,我{买不了|mǎi bu liǎo}。
|
Essa roupa é cara demais, não consigo comprar.
|
|
Afirmativa
|
Verbo + 得了 (déliǎo)
|
放心,我{解决得了|jiějué de liǎo}。
|
Fica tranquilo, eu dou conta de resolver.
|
|
Pergunta A-não-A
|
V + 得了 + V + 不了?
|
你{去得了去不了|qù de liǎo qù bu liǎo}?
|
Você consegue ir ou não?
|
|
Pergunta com 吗
|
V + 得了 + 吗 (ma)?
|
你一个人{拿得了吗|ná de liǎo ma}?
|
Você consegue carregar isso sozinho?
|
|
Com Objeto
|
V + 不了 + Objeto
|
我{吃不了|chī bu liǎo}那么多饭。
|
Não dou conta de comer tanto arroz.
|
|
Com Objeto (Afirmativa)
|
V + 得了 + Object
|
我{做得 了|zuò de liǎo}这个工作。
|
Eu dou conta de fazer esse trabalho.
|
Espectro de formalidade
我无法完成此项任务。 (Work)
我做不了这个。 (Work)
我做不了啦。 (Work)
搞不定啊。 (Work)
O Complemento de Potencial `了 (liǎo)`
Afirmativo (Consigo)
- {V + 得了|V + déliǎo} Dou conta / Aguento
- {我办得了|wǒ bàn de liǎo} Eu dou conta de resolver
Negativo (Não consigo)
- {V + 不了|V + bùliǎo} Não dou conta / Não aguento
- {我吃不了|wǒ chī bu liǎo} Não aguento comer
`V-不了` vs. `不能+V`
Qual 'Não Consigo' devo usar?
O motivo é falta de permissão ou uma regra?
O motivo é atingir um limite (cheio, cansado, sem tempo)?
Cenários Comuns para `V-不了`
Comida e Bebida
- • {吃不了|chī bu liǎo}
- • {喝不了|hē bu liǎo}
Ações e Movimento
- • {去不了|qù bu liǎo}
- • {拿不了|ná bu liǎo}
Sentimentos
- • {忘不了|wàng bu liǎo}
- • {受不了|shòu bu liǎo}
Exemplos por nível
我吃{不了|bùliǎo}。
I can't finish eating.
你买{得了|déliǎo}吗?
Can you buy it?
我做{不了|bùliǎo}。
I can't do it.
他去{得了|déliǎo}。
He can go.
这么多作业,我写{不了|bùliǎo}。
So much homework, I can't finish writing it.
你今天走{得了|déliǎo}吗?
Can you leave today?
这件衣服我买{不了|bùliǎo}。
I can't afford/buy this clothes.
他喝{得了|déliǎo}这么多酒。
He can drink this much alcohol.
因为太忙,这个项目我做{不了|bùliǎo}。
Because I'm too busy, I can't finish this project.
你确定你搬{得了|déliǎo}这个箱子吗?
Are you sure you can move this box?
他一个人看{不了|bùliǎo}这么多书。
He can't finish reading so many books alone.
我们今天赶{得了|déliǎo}飞机吗?
Can we make it to the flight today?
考虑到时间限制,我们完成{不了|bùliǎo}任务。
Considering the time limit, we cannot complete the task.
他那样的性格,适应{不了|bùliǎo}这种环境。
With his personality, he cannot adapt to this environment.
这笔钱,他拿{得了|déliǎo}出来吗?
Can he come up with this money?
这种压力,一般人承受{不了|bùliǎo}。
This kind of pressure, most people can't handle.
面对如此复杂的局势,他处理{不了|bùliǎo}。
Facing such a complex situation, he cannot handle it.
这等重任,他恐怕承担{不了|bùliǎo}。
Such a heavy responsibility, I fear he cannot bear it.
即便有心,他也改变{不了|bùliǎo}现状。
Even if he wants to, he cannot change the status quo.
这道难题,学生们解{得了|déliǎo}吗?
Can the students solve this difficult problem?
历史的洪流,谁也阻挡{不了|bùliǎo}。
No one can stop the torrent of history.
这种深奥的理论,他理解{不了|bùliǎo}。
He cannot comprehend this profound theory.
这般恩情,我报答{不了|bùliǎo}。
This kind of kindness, I cannot repay.
此等变故,他预料{不了|bùliǎo}。
Such an incident, he could not have foreseen.
Fácil de confundir
Learners use '会' for everything.
Both mean 'can'.
Both relate to completion.
Erros comuns
我得吃。
我吃得了。
我不吃。
我吃不了。
我吃得。
我吃得了。
我能吃得了。
我吃得了。
我做会了。
我做得了吗?
我不做得了。
我做不了。
我能做不了。
我做不了。
我完成得。
我完成得了。
我没做得了。
我做不了。
我做不了了。
我做不了。
他处理得。
他处理得了。
他承受得了不?
他承受得了吗?
他改变不了了。
他改变不了。
Padrões de frases
我___得了。
这么多作业,我___不了。
你觉得他___得了这个任务吗?
这种压力,我___不了。
Real World Usage
我吃不了这么多。
我做不了这个项目。
我买不了这个。
我赶不了飞机。
我写不了了。
我处理得了。
Ouvido Afiado
了 (le) e 了 (liǎo) é gigante! Treine para ouvir o terceiro tom em «不了». É o sinal de que estamos falando de capacidade: «我喝不了这么多水。»Um Jeito Educado de Recusar
Não confunda com Dinheiro
买不起 em vez de «买不了»: «这辆车太贵了,我买不起。»Pense em 'Capacidade'
V-得了. Se não, use V-不了: «这本书我今天看不了。»Smart Tips
Use V-不了 instead of just 'no'.
Use V-不了 to say you are full.
Use V-不了 to explain your limit.
Use V-得了吗 to check capacity.
Pronúncia
Neutral tone
The 'le' in 'liao' is often neutral.
Rising for questions
吃得了吗?↗
Asking for confirmation.
Memorize
Mnemônico
Think of '得' as a 'thumbs up' (can) and '不' as a 'stop sign' (cannot).
Associação visual
Imagine a person trying to carry a giant box. If they can lift it, they say '搬得了'. If they drop it, they say '搬不了'.
Rhyme
得得了,能完成;不不了,没法成。
Story
Xiao Wang is at a buffet. He sees a huge cake. He thinks, '我吃得了' (I can finish it). But after three bites, he is full. He sighs, '我吃不了了' (I can't finish it anymore).
Word Web
Desafio
For the next 5 minutes, look at everything around you and say if you can finish it (e.g., 'I can finish this coffee' -> 我喝得了).
Notas culturais
Very common in daily life, especially when talking about food portions.
Similar usage, but sometimes '能' is used more often.
Often map this to their own potential structures.
Derived from the verb '了' (to finish).
Iniciadores de conversa
你吃得了这么多吗?
你今天做得完工作吗?
你觉得他处理得了这个问题吗?
这种压力,你承受得了吗?
Temas para diário
Erros comuns
Test Yourself
这个挑战太难了,我真的 ______。
接受不了 significa 'não consigo aceitar/lidar' com o desafio por ser difícil demais.Escolha a frase mais natural:
吃不了 expressa perfeitamente que você atingiu seu limite físico de comida.Find and fix the mistake:
音乐太大声了,我睡不了觉。
睡不了 não esteja totalmente errado, 睡不着 é o jeito específico de dizer 'não consigo pegar no sono'.Score: /3
Exercicios praticos
8 exercises我吃___了。
Which is correct?
Find and fix the mistake:
我能吃不了。
不了 / 我 / 做
I can't finish it.
吃不了
Use '买' and '不了'.
Affirmative of '看'?
Score: /8
Practice Bank
10 exercisesA: 你{一个人拿得了这么多东西吗|nǐ yīgè rén ná de liǎo zhème duō dōngxī ma}? B: {没问题|méi wèntí},我 ______。
我忘不了你的电话号码。
Qual frase diz corretamente 'Não tenho dinheiro para comprar isso'?
Este problema é complexo demais, não consigo resolver.
了 / 去 / 机场 / 我 / 今天 / 不
Combine as situações.
演唱会的票太火了,我根本 ______。
Como perguntar 'Vocês conseguem vir à festa amanhã ou não?'
老板的要求我做不了到。
Não aguento esse tipo de tempo.
Score: /10
Perguntas frequentes (8)
No, it's about any task.
Sometimes, but '得了' is more specific to results.
Use '不了'.
It's neutral.
Add '吗'.
No, they are different.
Yes, widely understood.
Knowing when to use it vs '能'.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
Poder + infinitive
Chinese uses specific complements for results.
Pouvoir + infinitive
Chinese grammar is more result-oriented.
Können
Chinese uses post-verbal particles.
Potential form (e.g., taberareru)
Chinese uses particles, Japanese uses suffixes.
يستطيع (yastati')
Chinese is post-verbal.
V-得了
N/A
Learning Path
Prerequisites
Learn These First
A partícula chinesa 了 (le): O botão de 'Atualização de status'
### Overview Fala, pessoal! Vamos falar hoje de um dos tópicos mais importantes do mandarim: a partícula `了` (le). Se...
Complementos Potenciais em Chinês: Você consegue chegar ao resultado? (V + 得 + R)
Overview Você já olhou para uma pilha enorme de {饺子|jiǎozi} e se perguntou se conseguiria realmente terminá-los? Em ch...
Vídeos relacionados
Related Grammar Rules
Pronto e concluído: usando 'hǎo' (好) como resultado
### Overview No chinês, o caractere `好` (`hǎo`) vai muito além do seu significado básico de "bom" ou "legal". Ele func...
A palavra 'Terminado': Verbo + 完 (wán)
Overview Você acabou de maratonar uma série inteira da Netflix. Seus olhos doem. Você manda uma mensagem pro seu amigo....
Marcadores de Sucesso: Usando 到 (dào) para resultados
### Overview Olha só! Quando a gente começa a aprender chinês, uma das primeiras barreiras que encontramos é que o chin...
Complemento de Resultado '住' (zhù): Fixar as coisas no lugar
### Overview Fala, pessoal! Vamos mergulhar em um dos conceitos mais interessantes e úteis do chinês: o complemento de...
Não consigo: Complementos de Potencial Negativos em Chinês (V + 不 + Resultado)
Overview Já assistiu a um dorama chinês sem legenda? Seu cérebro dá tela azul. Você escuta os sons. Mas não entende nada...