B1 Advanced Verbs 6 min read Hard

Japanese Passive Voice: Being Affected by Others (に)

Use to identify who performed the action in Japanese passive sentences, often highlighting personal impact or feelings.

Grammar Rule in 30 Seconds

Use the passive voice to describe actions done to you, often implying a sense of annoyance or inconvenience.

  • Group 1 (u-verbs): Change final 'u' to 'a' + reru. (e.g., {書く|かく} -> {書かれる|かかれる})
  • Group 2 (ru-verbs): Replace 'ru' with 'rareru'. (e.g., {食べる|たべる} -> {食べられる|たべられる})
  • Group 3 (Irregular): {来る|くる} becomes {来られる|こられる}, {する} becomes {される}.
Victim + は + Agent + に + Verb(Passive)

Overview

The Japanese passive voice, known as 受身形 (うけみけい), serves a distinct linguistic purpose often differing from its English counterpart. While English commonly employs the passive for formality, objectivity, or when the agent is unknown, Japanese predominantly utilizes it to emphasize the recipient or affected party of an action. This often introduces a nuance of personal impact, whether negative (suffering, inconvenience), positive (honor, benefit), or simply a shift in focus to the subject's experience.

Mastering this nuance is crucial for natural Japanese expression at the B1 level and beyond. The particle (ni) is instrumental in this construction, specifically identifying the agent or doer of the action that affects the sentence's grammatical subject. It acts as a direct marker, pointing to the source of the action impacting the subject.

Understanding this emotional and experiential emphasis unlocks a deeper comprehension of Japanese sentence structure and speaker intent.

Conjugation Table

Verb Group Dictionary Form Passive Stem Change Passive Form (Casual) Passive Form (Polite) Past Passive Form (Casual)
:----------- :-------------- :---------------------- :-------------------- :-------------------- :-------------------------
Group 1 (U-verbs) {書 か}く (kaku) Change final -u to -a, add れる (rareru) {書 か}かれる (kakareru) {書 か}かれます (kakarimasu) {書 か}かれた (kakareta)
{読 よ}む (yomu) {読 よ}まれる (yomareru) {読 よ}まれます (yomaremasu) {読 よ}まれた (yomareta)
{話 はな}す (hanasu) {話 はな}される (hanasareru) {話 はな}されます (hanasaremasu) {話 はな}された (hanasareta)
{待 ま}つ (matsu) {待 ま}たれる (matareru) {待 ま}たれます (mataremasu) {待 ま}たれた (matareta)
{死 し}ぬ (shinu) {死 し}なれる (shinareru) {死 し}なれます (shinaremasu) {死 し}なれた (shinareta)
Group 2 (Ru-verbs) {食 た}べる (taberu) Remove final -, add られる (rareru) {食 た}べられる (taberareru) {食 た}べられます (taberaremasu) {食 た}べられた (taberareta)
{見 み}る (miru) {見 み}られる (mirareru) {見 み}られます (miraremasu) {見 み}られた (mirureta)
{褒 ほ}める (homeru) {褒 ほ}められる (homerareru) {褒 ほ}められます (homeraremasu) {褒 ほ}められた (homerareta)
Irregular する (suru) - される (sareru) されます (saremasu) された (sareta)
{来 く}る (kuru) - {来 こ}られる (korareru) {来 こ}られます (koraremasu) {来 こ}られた (korareta)
*Note on {言 い}う (iu): When the final -u is preceded by another vowel, like in {言 い}う, it usually changes to -wa + れる, not -a + れる.* {言 い}う (iu) → {言 い}われる (iwareru).
*Note on {死 し}ぬ (shinu): This is an exception in Group 1, as the passive form is {死 し}なれる and not {死 し}られる.* Pitch accent for passive verbs usually remains consistent with the original verb, but specific patterns exist. For instance, for たべる (flat, LHH), the passive たべられる becomes たべられる (LHHLH, like a wave).

How This Grammar Works

The fundamental mechanism of the Japanese passive voice involves transforming an active sentence where an agent performs an action on an object, into a passive sentence where the object becomes the subject and is affected by the action of the agent. The core structure highlights the subject's experience. In the pattern [Affected Subject] は/が [Agent] に [Passive Verb], the particle explicitly marks the agent — the entity causing the action.
This agent is typically a person, animal, or natural phenomenon possessing some degree of agency or capability to affect others.
Consider the active construction: [Agent] が [Object] を [Active Verb].
For instance: 部長(ぶちょう) (わたし) ()めた。 (The manager praised me.)
Here, 部長(ぶちょう) is the agent, (わたし) is the object, and ()めた is the active verb.
When converting to the passive, (わたし) (the object) becomes the new subject, and 部長(ぶちょう) (the agent) is marked by .
(わたし) 部長(ぶちょう) ()められた。 (I was praised by the manager.)
  1. 1Subject Shift: The direct object ( particle) of the active verb becomes the grammatical subject (/ particle) of the passive sentence.
  2. 2Agent Marking: The original subject ( particle) of the active verb is now marked by the particle in the passive sentence, designating it as the agent of the action.
  3. 3Verb Conjugation: The active verb is conjugated into its 受身形 (passive form).
This structure allows you to center your sentence around the entity that underwent the action, whether intentionally or unintentionally, and whether the outcome was positive or negative. The particle is crucial for identifying who or what caused that specific experience for the subject.

Formation Pattern

1
The formation of the passive voice begins with conjugating the main verb into its 受身形 (passive form), as detailed in the conjugation table. Once the passive verb is formed, it slots into the sentence structure.
2
Basic Structure:
3
[Affected Person/Thing] は/が [Agent] に [Passive Verb]
4
は/が: The choice between and for the subject depends on typical topic/comment or new information/identifying subject distinctions. is generally used when the affected subject is the topic of the conversation or known information, while might introduce a new affected subject or emphasize it.
5
: This particle always marks the agent — the person, animal, or natural force that performs the action on the subject. It is distinct from other uses of (e.g., location, time, indirect object). Ensure this is correctly identifying the doer of the action that affects the subject.
6
Passive Verb: The verb conjugated into its 受身形, matching the tense and politeness level required by the context.
7
Let's illustrate with additional examples:
8
Active: 警察官(けいさつかん) 犯人(はんにん) 逮捕(たいほ)した。(The police officer arrested the criminal.)
9
Passive: 犯人(はんにん) 警察官(けいさつかん) 逮捕(たいほ)された。(The criminal was arrested by the police officer.)
10
In this instance, 犯人(はんにん) is the affected subject, 警察官(けいさつかん) is the agent marked by , and 逮捕(たいほ)された is the passive verb. This construction is highly flexible and applies across various tenses and politeness levels, simply by further conjugating the passive verb form. Ensure you consistently apply the correct verb group rule to form the 受身形 accurately.
11
Here’s another example of a Ru-verb:
12
Active: 両親(りょうしん) (わたし) (きび)しく(しか)った。(My parents scolded me severely.)
13
Passive: (わたし) 両親(りょうしん) (きび)しく(しか)られた。(I was severely scolded by my parents.)
14
The focus shifts from the parents' action to your experience of being scolded.

When To Use It

The Japanese passive voice, particularly with , is employed in several key scenarios, each highlighting the perspective of the affected subject. Understanding these contexts is crucial for appropriate and natural usage.
  1. 1Direct Passive (直接受身 - ちょくせつうけみ): Actions Directly Affecting the Subject
This usage is structurally similar to the English passive, where the subject is directly acted upon by an agent. However, in Japanese, it often carries a stronger nuance of the subject's personal experience or emotional impact, frequently negative but sometimes positive.
  • (わたし) 先生(せんせい) ()められた。 (I was praised by the teacher.) - The impact is positive, focusing on the speaker's good feeling.
  • 友達(ともだち) 見知(みし)らぬ(おとこ) 突然(とつぜん) (なぐ)られた。 (My friend was suddenly hit by an unknown man.) - A clear negative personal impact. The sentence focuses on the friend's ordeal.
  • (かれ) 課長(かちょう) (きび)しく注意(ちゅうい)された。 (He was severely warned by the section chief.) - The focus is on his experience of being warned, implying discomfort or shame.
  1. 1Indirect Passive / "Suffering Passive" (迷惑の受身 - めいわくのうけみ): Actions Indirectly Affecting the Subject, Often Negatively
This is a hallmark of the Japanese passive and one of its most distinct features. The action itself might not be directly performed on the grammatical subject, but the subject experiences inconvenience, loss, or suffering as a result of someone else's action. The agent marked by is responsible for this indirect impact.
This construction frequently implies a negative consequence for the grammatical subject.
  • (わたし) 友達(ともだち) 財布(さいふ) (ぬす)まれた。 (My wallet was stolen by my friend, [and I suffered the inconvenience/loss].)
The wallet was stolen, but I am the one who suffers the consequence. The original active sentence would be 友達(ともだち) (わたし) 財布(さいふ) (ぬす)んだ (My friend stole my wallet).
  • (わたし) ()ども (あたら)しい洋服(ようふく) (よご)された。 (My child dirtied my new clothes, [and I was bothered/inconvenienced].)
The clothes were dirtied, but I am the one affected by the inconvenience. The active voice would be ()ども (わたし) (あたら)しい洋服(ようふく) (よご)した (My child dirtied my new clothes).
  • (あめ) ()られて、洗濯物(せんたくもの)()れてしまった。 (It rained on me, and my laundry got wet.)
The rain itself didn't directly act on

Passive Voice Conjugation Table

Verb Type Dictionary Form Passive Form Example
Group 1
書く (kaku)
書かれる (kakareru)
手紙が書かれる
Group 1
話す (hanasu)
話される (hanasareru)
噂が話される
Group 2
食べる (taberu)
食べられる (taberareru)
ケーキが食べられる
Group 2
見る (miru)
見られる (mirareru)
映画が見られる
Irregular
する (suru)
される (sareru)
失敗がされる
Irregular
来る (kuru)
来られる (korareru)
来られる

Meanings

The passive voice indicates that the subject is the recipient of an action. In Japanese, it frequently carries a nuance of suffering or being inconvenienced by the action.

1

Direct Passive

Standard passive where the subject is the target of the action.

“{犯人|はんにん}は{警察|けいさつ}に{捕|つか}まった。”

“{手紙|てがみ}は{父|ちち}に{書|か}かれた。”

2

Indirect/Suffering Passive

Describes an event that happened to the subject, causing them trouble.

“{隣|となり}の{人|ひと}に{騒|さわ}がれた。”

“{子供|こども}に{泣|な}かれた。”

Reference Table

Reference table for Japanese Passive Voice: Being Affected by Others (に)
Form Structure Example
Affirmative
Verb(Passive) + です/ます
{褒|ほ}められます
Negative
Verb(Passive) + ません
{褒|ほ}められません
Past
Verb(Passive) + ました
{褒|ほ}められました
Past Negative
Verb(Passive) + ませんでした
{褒|ほ}められませんでした
Te-form
Verb(Passive) + て
{褒|ほ}められて
Short Form
Verb(Passive) + だ
{褒|ほ}められる

Formality Spectrum

Formal
{先生|せんせい}に{叱|しか}られました。

{先生|せんせい}に{叱|しか}られました。 (School)

Neutral
{先生|せんせい}に{叱|しか}られた。

{先生|せんせい}に{叱|しか}られた。 (School)

Informal
{先生|せんせい}に{叱|しか}られたよ。

{先生|せんせい}に{叱|しか}られたよ。 (School)

Slang
先生に怒られたわ。

先生に怒られたわ。 (School)

Passive Voice Concept Map

Passive Voice

Function

  • 受難 Suffering
  • 客観 Objectivity

Particles

  • Agent
  • Topic

Examples by Level

1

{犬|いぬ}に{噛|か}まれた。

I was bitten by a dog.

2

{名前|なまえ}を{呼|よ}ばれた。

My name was called.

3

{ケーキ}を{食|た}べられた。

My cake was eaten (by someone).

4

{先生|せんせい}に{褒|ほ}められた。

I was praised by the teacher.

1

{電車|でんしゃ}で{足|あし}を{踏|ふ}まれた。

My foot was stepped on in the train.

2

{母|はは}に{手紙|てがみ}を{読|よ}まれた。

My letter was read by my mother.

3

{会議|かいぎ}に{招待|しょうたい}された。

I was invited to the meeting.

4

{彼|かれ}に{待|ま}たされた。

I was made to wait by him.

1

{隣|となり}の{部屋|へや}の{人|ひと}に{騒|さわ}がれた。

I was bothered by the noise from the neighbor.

2

{雨|あめ}に{降|ふ}られて、{困|こま}った。

I was rained on and was troubled.

3

{犯人|はんにん}は{警察|けいさつ}に{捕|つか}まった。

The criminal was caught by the police.

4

{私|わたし}の{傘|かさ}が{使|つか}われた。

My umbrella was used (without permission).

1

{新|あたら}しい{法律|ほうりつ}が{国会|こっかい}で{可決|かけつ}された。

The new law was passed in the Diet.

2

{彼女|かのじょ}に{秘密|ひみつ}を{知|し}られてしまった。

My secret was found out by her (unfortunately).

3

{有名|ゆうめい}な{作家|さっか}によって{書|か}かれた。

It was written by a famous author.

4

{彼|かれ}に{先|さき}を{越|こ}された。

I was beaten to the punch by him.

1

{観客|かんきゃく}に{熱狂的|ねっきょうてき}に{迎|むか}えられた。

We were welcomed enthusiastically by the audience.

2

{長年|ながねん}の{努力|どりょく}が{報|むく}われた。

Years of effort were rewarded.

3

{彼|かれ}の{無礼|ぶれい}な{態度|たいど}に{腹|はら}を{立|た}てられた。

I was offended by his rude attitude.

4

{歴史|れきし}に{刻|きざ}まれる{出来事|できごと}だ。

It is an event that will be etched in history.

1

{古文|こぶん}の{中|なか}では、{受身|うけみ}の{助動詞|じょどうし}が{多用|たよう}される。

In classical Japanese, passive auxiliary verbs are frequently used.

2

{世間|せけん}から{厳|きび}しく{批判|ひはん}された。

It was severely criticized by the public.

3

{彼|かれ}の{才能|さいのう}は{誰|だれ}にも{否定|ひてい}できない。

His talent cannot be denied by anyone.

4

{不条理|ふじょうり}な{運命|うんめい}に{翻弄|ほんろう}された。

I was tossed about by absurd fate.

Easily Confused

Japanese Passive Voice: Being Affected by Others (に) vs Potential vs Passive

Group 2 verbs look the same.

Common Mistakes

犬に噛んだ

犬に噛まれた

Used active instead of passive.

ケーキを食べた

ケーキを食べられた

Missing the passive nuance.

先生に褒める

先生に褒められる

Wrong verb form.

雨を降られた

雨に降られた

Wrong particle.

足を踏んだ

足を踏まれた

Active voice implies you stepped on your own foot.

彼に待った

彼に待たされた

Missing the causative-passive nuance.

会議に招待した

会議に招待された

Active voice implies you invited yourself.

隣の人に騒ぐ

隣の人に騒がれる

Active voice is incorrect here.

秘密を知った

秘密を知られた

Passive is needed for the 'suffering' aspect.

傘を使った

傘を使われた

Passive implies someone else used it.

運命を翻弄した

運命に翻弄された

Passive is required for 'fate'.

批判した

批判された

Passive is needed for objective reporting.

否定できない

否定されない

Passive is needed for the 'cannot be denied' meaning.

Sentence Patterns

___に___された。

Real World Usage

Commuting very common

足を踏まれた。

Work common

部長に怒られた。

Social Media common

写真が勝手に使われた。

News very common

犯人が捕まった。

Home common

ケーキを食べられた。

Travel occasional

雨に降られた。

💡

Watch the nuance

Remember that the passive voice often implies you were bothered by the action.

Smart Tips

Use the passive voice to express your frustration.

雨が降った。 雨に降られた。

Pronunciation

ka-ka-re-ru

Rer-u/Rar-eru

Ensure the 'r' sound is a light tap, not an English 'r'.

Falling

Sentence ends with a lower pitch.

Statement of fact.

Memorize It

Mnemonic

Think of the passive as 'Being Rer-u-ed'. If you are 'reru-ed', something happened to you!

Visual Association

Imagine a cartoon character getting a pie thrown in their face. They are the 'victim' of the pie-throwing action.

Rhyme

Group 1 change to 'a', add 'reru' today; Group 2 drop 'ru', 'rareru' is the clue!

Story

Taro was walking. A dog bit him. Taro felt sad. He said, 'I was bitten by a dog.'

Word Web

受身被害されるられる迷惑

Challenge

Write 3 sentences about things that annoyed you today using the passive voice.

Cultural Notes

The passive is a way to maintain harmony by focusing on the event rather than blaming the person directly.

Derived from classical Japanese auxiliary verbs.

Conversation Starters

最近、何か困ったことはありましたか?

Journal Prompts

Write about a time you were inconvenienced by someone.

Common Mistakes

Incorrect

Correct


Incorrect

Correct


Incorrect

Correct


Incorrect

Correct

Test Yourself

Conjugate the verb.

犬に___(噛む).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 噛まれた
Passive form required.
Choose the correct sentence. Multiple Choice

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 雨に降られた
Particle 'ni' is used for the agent.
Fix the error. Error Correction

Find and fix the mistake:

足を踏んだ。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 足を踏まれた
Passive voice is needed for being stepped on.
Change to passive. Sentence Transformation

母が手紙を読んだ。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 手紙が母に読まれた
The object becomes the subject.
Is this true? True False Rule

Passive voice is only for positive events.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: False
It is mostly for negative/neutral events.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: ケーキは? B: ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 食べられた
Someone ate my cake.
Order the words. Sentence Building

私 / に / 怒られた / 先生

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 先生に怒られた
Correct structure.
Conjugate 'suru'. Conjugation Drill

Suru in passive?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: される
Irregular conjugation.

Score: /8

Practice Exercises

8 exercises
Conjugate the verb.

犬に___(噛む).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 噛まれた
Passive form required.
Choose the correct sentence. Multiple Choice

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 雨に降られた
Particle 'ni' is used for the agent.
Fix the error. Error Correction

Find and fix the mistake:

足を踏んだ。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 足を踏まれた
Passive voice is needed for being stepped on.
Change to passive. Sentence Transformation

母が手紙を読んだ。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 手紙が母に読まれた
The object becomes the subject.
Is this true? True False Rule

Passive voice is only for positive events.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: False
It is mostly for negative/neutral events.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: ケーキは? B: ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 食べられた
Someone ate my cake.
Order the words. Sentence Building

私 / に / 怒られた / 先生

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 先生に怒られた
Correct structure.
Conjugate 'suru'. Conjugation Drill

Suru in passive?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: される
Irregular conjugation.

Score: /8

Practice Bank

6 exercises
Change the verb in parentheses to the passive form. Fill in the Blank

{友達|ともだち}に({呼|よ}ぶ)___。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {呼|よ}ばれる
Reorder the words to mean 'I was laughed at by everyone'. Sentence Reorder

[{皆|みんな} / {笑|わら}われた / {私|わたし}は / に]

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {私|わたし}は {皆|みんな} に {笑|わら}われた
Translate into Japanese: 'I was asked for directions by a tourist.' Translation

Translate: 'I was asked for directions by a tourist.'

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {観光客|かんこうきゃく}に{道|みち}を{聞|き}かれた。
Match the active verb to its passive counterpart. Match Pairs

Match the pairs:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: all
Choose the correct 'suffering passive' for: 'It rained and I was troubled.' Multiple Choice

It rained on me:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {雨|あめ}に{降|ふ}られた。
Fix the particle: {泥棒|どろぼう}が{金|かね}をぬすまれた。 Error Correction

The thief had his money stolen? (Wait, I mean: I had my money stolen by the thief).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {私|わたし}は{泥棒|どろぼう}に{金|かね}をぬすまれた。

Score: /6

FAQ (8)

It highlights the subject's experience of the event.

Context is key, especially for Group 2 verbs.

It can be both formal and informal.

Rarely, usually to emphasize the action.

Use 'ni' for the agent.

Yes, very common.

Yes, 'suru' and 'kuru'.

Yes, it adds a subjective nuance.

Scaffolded Practice

1

1

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

Pasiva refleja

Japanese passive has a 'suffering' nuance.

French moderate

Voix passive

Japanese passive is more subjective.

German moderate

Passiv

German is strictly objective.

Japanese n/a

受身

N/A

Arabic moderate

المبني للمجهول

Arabic passive is formal.

Chinese moderate

被字句

Chinese 'bei' is also used for negative events.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!