B1 Expression Formal

ممنون از وقتی که گذاشتید

Mamnun az vaght-i ke gozashtid

Thanks for your time

Meaning

Expressing appreciation for someone's time or effort.

🌍

Cultural Background

The phrase is a key part of Ta'arof. Even if the person didn't spend much time, saying this acknowledges their importance. In the fast-paced capital, this phrase is often shortened to 'Mamnoon az vaghtetoon' in emails to save time while remaining polite. Students must use the most formal version with professors. Using 'Sepasgozaram' instead of 'Mamnoon' is highly recommended. Persian speakers abroad often use this phrase more frequently as a direct translation of 'Thank you for your time' in English-speaking environments.

🎯

The 'Ta'arof' Boost

Add 'خیلی' (kheyli - very) at the beginning to sound even more appreciative.

⚠️

Don't say 'Dadan'

Never say 'Mamnoon az vaghti ke dadid'. It sounds like a literal translation from English and is a common 'foreigner' mistake.

Meaning

Expressing appreciation for someone's time or effort.

🎯

The 'Ta'arof' Boost

Add 'خیلی' (kheyli - very) at the beginning to sound even more appreciative.

⚠️

Don't say 'Dadan'

Never say 'Mamnoon az vaghti ke dadid'. It sounds like a literal translation from English and is a common 'foreigner' mistake.

Test Yourself

Fill in the missing verb to complete the formal thank you.

ممنون از وقتی که ______.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: گذاشتید

In Persian, we use the verb 'gozashtan' (to put/place) with 'vaght' (time).

Which of these is the most appropriate for a job interview?

How do you say 'Thank you for your time' to an interviewer?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ممنون از وقتی که گذاشتید

This is the standard formal version. 'Mersi az vaghtet' is too informal, and the others are for different contexts.

Match the phrase to the relationship.

Match 'ممنون از وقتی که گذاشتی' (A) and 'ممنون از وقتی که گذاشتید' (B).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: A: Friend, B: Boss

The ending '-i' is singular/informal, while '-id' is plural/formal.

🎉 Score: /3

Visual Learning Aids

Practice Bank

3 exercises
Fill in the missing verb to complete the formal thank you. Fill Blank B1

ممنون از وقتی که ______.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: گذاشتید

In Persian, we use the verb 'gozashtan' (to put/place) with 'vaght' (time).

Which of these is the most appropriate for a job interview? Choose B1

How do you say 'Thank you for your time' to an interviewer?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ممنون از وقتی که گذاشتید

This is the standard formal version. 'Mersi az vaghtet' is too informal, and the others are for different contexts.

Match the phrase to the relationship. situation_matching A2

Match 'ممنون از وقتی که گذاشتی' (A) and 'ممنون از وقتی که گذاشتید' (B).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: A: Friend, B: Boss

The ending '-i' is singular/informal, while '-id' is plural/formal.

🎉 Score: /3

Frequently Asked Questions

2 questions

It's a bit formal. Better to use 'Dastetoon dard nakone' or 'Mersi maman/baba'.

Yes, 'Mersi az vaghti ke gozashtid' is very common in semi-formal settings.

Related Phrases

🔗

خسته نباشید

similar

Don't be tired.

🔗

لطف کردید

similar

You were kind.

🔗

وقتتون رو نمی‌گیرم

builds on

I won't take your time.

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!