انتخاب گزینه بهتر: به جای الف، بهتر است ب (与其...不如...)
Grammar Rule in 30 Seconds
Use {与其|yǔqí} A {不如|bùrú} B to express that B is a better choice than A.
- Place {与其|yǔqí} before the option you are rejecting.
- Place {不如|bùrú} before the option you prefer.
- Keep the structure parallel for the best flow.
مرور کلی
与其...不如... ({yǔqí...bùrú...}). این گزینه اصلی شما برای گفتن «به جای انجام این کار، بهتر است آن کار را انجام دهی» است.与其 A, 不如 B ({yǔqí A, bùrú B}) همه چیز در مورد انتخاب کردن است. شما دو گزینه A و B را مقایسه میکنید و اعلام میکنید که B بهتر است. 与其 ({yǔqí}) را به عنوان بخشی در نظر بگیرید که ایده نه چندان خوب (گزینه A) را معرفی میکند.不如 ({bùrú}) وارد میشود تا جایگزین بهتر (گزینه B) را ارائه دهد. این یک روش فوقالعاده رایج برای نصیحت کردن، بیان ترجیح، یا فقط تصمیمگیری هنگام صحبت با دوستان است. مثل این است که به دوستتان بگویید: «به جای سفارش آن غذای بیرونبر مشکوک، بیا نودل فوری درست کنیم.» این عملی، مستقیم است و منظور را به وضوح میرساند.این گرامر چطور کار میکنه
与其 ({yǔqí}) به معنای واقعی کلمه «با آن» یا «به جای» است. این کلمه چیزی را که میخواهید رد کنید، آماده میکند.与其 را میبیند، میداند که شما قصد دارید یک ایده را رد کنید. ستاره واقعی این نمایش 不如 ({bùrú}) است که به معنای «به خوبیِ ... نیست» است.与其 A, 不如 B، شما به معنای واقعی کلمه میگویید: «به جای A، [انجام دادن A] به خوبیِ [انجام دادن B] نیست.» این کار به خاطر سپردن اینکه کدام بخش گزینه خوب است را بسیار آسان میکند. چیزی که بعد از 不如 ({bùrú}) میآید *همیشه* برنده است. این یک ساختار مقایسه و توصیه است.الگوی ساخت
与其 ({yǔqí}) شروع کنید تا عمل یا موقعیت کمتر ترجیح داده شده (گزینه A) را معرفی کنید.
抱怨 (شکایت کردن).
不如 ({bùrú}) ادامه دهید تا انتخاب بهتر (گزینه B) را معرفی کنید.
行动 (اقدام کردن).
与其 + گزینه A، 不如 + گزینه B.
与其 抱怨, 不如 行动. (به جای شکایت کردن، بهتر است اقدام کنی.)
کی استفاده کنیم
- نصیحت کردن به دوستان: وقتی دوست شما برای امتحان استرس دارد، میتوانید بگویید:
与其 担心 考试, 不如 好好儿 复习. (به جای نگرانی برای امتحان، بهتر است درست و حسابی مرور کنی.) - برنامهریزی کردن: تصمیم میگیرید شنبه چه کار کنید؟
与其在家看电视,不如我们去公园走走. (به جای تماشای تلویزیون در خانه، بیا به پارک برویم و قدم بزنیم.) - بیان ترجیح شخصی: کسی به شما قهوه تعارف میکند، اما شما بیشتر اهل چای هستید.
与其 喝 咖啡, 不如我喝 茶ba吧`. (به جای نوشیدن قهوه، بهتر است چای بنوشم.) - اظهار نظر در مورد یک موقعیت: شما کسی را میبینید که منتظر اتوبوسی است که خیلی دیر کرده. ممکن است با خودتان فکر کنید:
与其 等 公交车, 不如 坐 地铁. (به جای منتظر اتوبوس ماندن، بهتر است با مترو بروی.) اساساً برای هر زمانی است که شما به صورت ذهنی (یا کلامی) یک گزینه را رد میکنید و دیگری را انتخاب میکنید.
اشتباهات رایج
- 1قاطی کردن ترتیب. این اشتباه شماره ۱ است. به یاد داشته باشید،
与其({yǔqí}) گزینه بد را معرفی میکند و不如({bùrú}) گزینه خوب را. اگر آنها را جابجا کنید، معنای شما کاملاً برعکس چیزی خواهد بود که میخواهید.
- ✗ اشتباه:
与其去旅行,不如在家工作. (این یعنی: به جای سفر کردن، بهتر است در خانه کار کنی. احتمالاً منظورتان این نبوده! مگر اینکه رئیستان در حال تماشا باشد.) - ✓ درست:
与其在家工作,不如去旅行. (به جای کار کردن در خانه، بهتر است به سفر بروی.)
- 1استفاده از آن برای مقایسههای واقعی ساده.
与其...不如...برای ترجیح و نصیحت است، نه فقط بیان حقایق. اگر فقط میخواهید بگویید «A به خوبی B نیست»، فقط از不如({bùrú}) به تنهایی استفاده کنید.
- ✗ اشتباه:
与其我的中文不如他,不如我要努力. (این خیلی عجیب به نظر میرسد.) - ✓ درست (فقط واقعیت): 我的
中文不如他好. (چینی من به خوبی او نیست.) - ✓ درست (نصیحت):
与其羡慕他,不如自己努力. (به جای حسادت به او، بهتر است خودت سخت کار کنی.)
مقایسه با الگوهای مشابه
与其...不如... در برابر الگوی مشابهی مانند 宁可...也不... ({nìngkě...yěbù...}) چگونه است.与其 A, 不如 B({yǔqí A, bùrú B}): این یک ترجیح عمومی است. شما دو گزینه خنثی یا مثبت را سنجیدهاید و B به سادگی بهتر است. این یک انتخاب منطقی است. به آن مانند انتخاب بین یک گزینه خوب و یک گزینه عالی فکر کنید.与其 看 电影, 不如 看书. (تماشای فیلم خوب است، اما خواندن کتاب بهتر است.)
宁可 B, 也不 A({nìngkě B, yěbù A}): این یکی دراماتیکتر است. به این معنی است که «ترجیح میدهم B را انجام دهم، و A را انجام نخواهم داد.» اغلب زمانی استفاده میشود که هر دو گزینه بد هستند و شما شر کوچکتر را انتخاب میکنید. یا برای نشان دادن عزم راسخ استفاده میشود. شما حاضرید فداکاری کنید (B) تا از چیزی که از آن متنفرید (A) اجتناب کنید. توجه داشته باشید که ترتیب در اینجا برعکس است! گزینه ترجیحی (اما شاید دشوار) اول میآید.- مثال: 我
宁可饿死,也不吃 他的饭. (ترجیح میدهم از گرسنگی بمیرم تا غذای او را بخورم.) درام را میبینید؟ شما برای اجتناب از گزینه A فداکاری جدی میکنید.
与其...不如... برای انتخابهای منطقی و ترجیحات روزمره استفاده کنید. 宁可...也不... را برای زمانی نگه دارید که میخواهید نشان دهید برای اجتناب از چیزی دست به هر کاری میزنید. استفاده از آن برای انتخاب بین چای و قهوه خیلی شدید خواهد بود.سؤالات رایج
آیا میتوانم فقط از 不如 به تنهایی استفاده کنم؟
بله! 不如 به تنهایی به معنای «چطور است که...» یا «بهتر است که...» است. این یک پیشنهاد ملایمتر و غیررسمیتر است. مثال: 不如 我们明天 去? (چطور است فردا برویم؟)
آیا 与其...不如... رسمی است یا غیرر رسمی؟
میتواند هر دو باشد! در مکالمات روزمره رایج است اما در نوشتار رسمی نیز کاملاً قابل قبول است. معنای آن آنقدر واضح است که همه جا کار میکند.
آیا میتوانم 还 (hái) را اضافه کنم تا آن را به 与其...还不如... تبدیل کنم؟
میتوانید، و مردم این کار را میکنند. 与其...还不如... کمی تأکید اضافه میکند، مانند «چه بهتر». این تأکید میکند که گزینه A واقعاً ارزشش را ندارد. اما الگوی اصلی بدون آن هم خوب کار میکند.
بزرگترین نکته برای این گرامر چیست؟
همیشه به یاد داشته باشید 与其 = گزینه بد، 不如 = گزینه خوب. اگر این را به خاطر بسپارید، ۹۰ درصد آن را یاد گرفتهاید.
Structure Breakdown
| Part | Function | Example |
|---|---|---|
|
与其
|
Introduces rejected option
|
与其看电视
|
|
不如
|
Introduces preferred option
|
不如看书
|
Meanings
This structure is used to express a preference between two choices, indicating that the second option is superior or more desirable than the first.
Preference
Expressing a choice between two actions or states.
“{与其|yǔqí}后悔,{不如|bùrú}现在努力。”
“{与其|yǔqí}吃快餐,{不如|bùrú}自己做饭。”
Reference Table
| نوع الگو | ساختار گرامری | مثال کاربردی |
|---|---|---|
|
استاندارد
|
与其 A, 不如 B
|
与其在家看电视,不如出去运动。
|
|
تأکیدی (بهتره که...)
|
与其 A, 还不如 B
|
与其等他,还不如我们先走。
|
|
خیلی تأکیدی
|
与其 A, 倒不如 B
|
与其求人,倒不如求己。
|
|
مقایسه دو کار
|
与其 + عبارت فعلی A, 不如 + عبارت فعلی B
|
与其抱怨,不如改变。
|
|
توصیف یک وضعیت
|
与其 + جمله A, 不如 + جمله B
|
与其说他聪明,不如说他勤奋。
|
|
پیشنهاد دوستانه
|
与其..., 不如...吧
|
与其坐车,不如我们走路去吧。
|
طیف رسمیت
与其乘坐公交车,不如步行。 (Commuting)
与其坐公交车,不如走路。 (Commuting)
与其坐车,不如走路。 (Commuting)
与其挤公交,不如走着去。 (Commuting)
انتخاب با '与其...不如...'
گزینه رد شده
- A: {在家睡觉|zàijiā shuìjiào} خوابیدن در خانه
گزینه پیشنهادی
- B: {出门锻炼|chūmén duànliàn} بیرون رفتن و ورزش
مقایسه 与其...不如... با 宁可...也不...
چه زمانی از '与其...不如...' استفاده کنیم؟
آیا داری دو عمل یا انتخاب رو مقایسه میکنی؟
آیا یکی از انتخابها قطعاً بهتر از اون یکیه؟
کاربردهای '与其...不如...'
نصیحت کردن
- • 与其担心, 不如复习
برنامهریزی
- • 与其在家, 不如出门
بیان سلیقه
- • 与其喝咖啡, 不如喝茶
مثالها بر اساس سطح
{与其|yǔqí}喝茶,{不如|bùrú}喝咖啡。
Rather than tea, it's better to drink coffee.
{与其|yǔqí}走,{不如|bùrú}跑。
Rather than walking, it's better to run.
{与其|yǔqí}看电影,{不如|bùrú}睡觉。
Rather than watching a movie, it's better to sleep.
{与其|yǔqí}买这个,{不如|bùrú}买那个。
Rather than buying this, it's better to buy that.
{与其|yǔqí}在家无聊,{不如|bùrú}出去玩。
Rather than being bored at home, it's better to go out.
{与其|yǔqí}等明天,{不如|bùrú}今天做。
Rather than waiting for tomorrow, it's better to do it today.
{与其|yǔqí}吃冷的,{不如|bùrú}吃热的。
Rather than eating cold food, it's better to eat hot food.
{与其|yǔqí}担心,{不如|bùrú}行动。
Rather than worrying, it's better to take action.
{与其|yǔqí}抱怨环境,{不如|bùrú}改变自己。
Rather than complaining about the environment, it's better to change yourself.
{与其|yǔqí}浪费时间,{不如|bùrú}学点东西。
Rather than wasting time, it's better to learn something.
{与其|yǔqí}依赖别人,{不如|bùrú}靠自己。
Rather than relying on others, it's better to rely on yourself.
{与其|yǔqí}争论不休,{不如|bùrú}达成共识。
Rather than arguing endlessly, it's better to reach a consensus.
{与其|yǔqí}追求完美,{不如|bùrú}追求效率。
Rather than pursuing perfection, it's better to pursue efficiency.
{与其|yǔqí}盲目跟风,{不如|bùrú}独立思考。
Rather than blindly following trends, it's better to think independently.
{与其|yǔqí}在原地踏步,{不如|bùrú}勇敢尝试。
Rather than standing still, it's better to bravely try.
{与其|yǔqí}被动接受,{不如|bùrú}主动出击。
Rather than passively accepting, it's better to take the initiative.
{与其|yǔqí}沉溺于过去,{不如|bùrú}展望未来。
Rather than dwelling on the past, it's better to look to the future.
{与其|yǔqí}空谈理论,{不如|bùrú}付诸实践。
Rather than empty theorizing, it's better to put it into practice.
{与其|yǔqí}为了利益牺牲原则,{不如|bùrú}坚守底线。
Rather than sacrificing principles for profit, it's better to hold the line.
{与其|yǔqí}修补旧系统,{不如|bùrú}彻底重构。
Rather than patching the old system, it's better to completely refactor it.
{与其|yǔqí}在喧嚣中迷失,{不如|bùrú}在宁静中自省。
Rather than getting lost in the noise, it's better to reflect in silence.
{与其|yǔqí}追求短暂的繁荣,{不如|bùrú}构建可持续的未来。
Rather than pursuing short-term prosperity, it's better to build a sustainable future.
{与其|yǔqí}随波逐流,{不如|bùrú}独善其身。
Rather than drifting with the tide, it's better to maintain one's integrity.
{与其|yǔqí}执着于结果,{不如|bùrú}享受过程。
Rather than obsessing over results, it's better to enjoy the process.
بهراحتی اشتباه گرفته میشود
Both express preference, but 宁可...也不... implies sacrifice.
Both suggest a choice.
Literary version of this rule.
اشتباهات رایج
不如 A 与其 B
与其 A 不如 B
与其 A 还是 B
与其 A 不如 B
与其 A 不如 B 呢
与其 A 不如 B
与其 A 比较 B
与其 A 不如 B
与其我 A 不如我 B
我与其 A 不如 B
与其 A 不如 B 的
与其 A 不如 B
与其 A 不如 B 吗
与其 A 不如 B
与其 A 比较好 不如 B
与其 A 不如 B
与其 A 还是不如 B
与其 A 不如 B
与其 A 那么 B
与其 A 不如 B
与其 A 毋宁 B
与其 A 不如 B
与其 A 不如 B 的话
与其 A 不如 B
与其 A 宁可 B
与其 A 不如 B
与其 A 胜过 B
与其 A 不如 B
الگوهای جملهسازی
与其___,不如___。
我与其___,不如___。
与其抱怨___,不如___。
与其追求___,不如追求___。
Real World Usage
{与其|yǔqí}羡慕别人,{不如|bùrú}提升自己。
{与其|yǔqí}争论,{不如|bùrú}测试一下。
{与其|yǔqí}在家躺着,{不如|bùrú}出来喝杯咖啡。
{与其|yǔqí}盲目扩张,{不如|bùrú}稳步发展。
{与其|yǔqí}去人多的地方,{不如|bùrú}去安静的乡村。
{与其|yǔqí}点外卖,{不如|bùrú}自己做。
معنی کلمه 不如 رو یادت باشه
ترتیب رو جابهجا نکن!
استفاده برای اصلاح نظر دیگران
یه راه مودبانه برای نصیحت
Smart Tips
Use this structure to frame your suggestion as the 'better' choice.
Ensure both verbs are in the same tense/aspect.
Use this to avoid sounding bossy.
Use more formal vocabulary for A and B.
تلفظ
Tone of {与其|yǔqí}
Both characters are 3rd and 2nd tone. Keep it smooth.
Tone of {不如|bùrú}
4th and 2nd tone. Emphasize the 'bù'.
Contrastive
与其 A (low) 不如 B (high)
Highlights the preference for B.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of '与其' as 'Yuck-i' (the thing you don't want) and '不如' as 'Better-u' (the thing you prefer).
تداعی تصویری
Imagine a scale. On the left side (the 'Yuck' side), put the thing you dislike. On the right side (the 'Better' side), put the thing you want. The scale tips toward the right.
Rhyme
与其A,不如B,选个好的才顺意。
Story
Xiao Wang was deciding between pizza and salad. He thought: '与其吃油腻的披萨,不如吃健康的沙拉。' He chose the salad and felt great.
شبکه واژگان
چالش
Write 3 sentences using this structure about your daily habits in the next 5 minutes.
نکات فرهنگی
Very common in advice-giving and self-reflection.
Used similarly, often in more casual, conversational contexts.
Often translated directly in thought, though Cantonese has its own preference structures.
Derived from classical Chinese comparative structures.
شروعکنندههای مکالمه
你觉得与其在家看电视,不如做什么?
与其买贵的衣服,不如买便宜的,你同意吗?
与其在办公室工作,不如在家工作,你觉得呢?
与其追求名利,不如追求快乐,你同意吗?
موضوعات نگارش
اشتباهات رایج
Test Yourself
Score: /3
تمرینهای عملی
8 exercises与其看电视,___看书。
Which is correct?
Find and fix the mistake:
不如看电视,与其看书。
不如 / 与其 / 睡觉 / 学习
Rather than complaining, work.
与其浪费时间,
Use 与其...不如... to give advice.
Which is best for an essay?
Score: /8
Practice Bank
12 exercisesScore: /12
سوالات متداول (8)
Yes, but usually it's for actions or states. `与其找他,不如找我。`
It's neutral. It works in both daily life and professional settings.
It's usually a statement. You can ask `与其A,不如B,你觉得呢?`
It's more comparative and evaluative.
Yes, `我与其A,不如B`.
Yes, very common.
It's usually for present or future choices.
Yes, `与其A,不如不B`.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
Más que A, mejor B
Spanish doesn't have a direct two-part conjunction like {与其|yǔqí}.
Plutôt que de A, il vaut mieux B
French requires more words to express the same thought.
Lieber A als B
German is a single-clause structure, while Chinese is two-clause.
AよりBの方がいい
Japanese structure is based on particles, not conjunctions.
بدلاً من A، من الأفضل B
Arabic is more formal and uses different prepositions.
与其...不如...
It is the standard for comparison.
Learning Path
Prerequisites
ویدیوهای مرتبط
Related Grammar Rules
علیت پیشرفته در چینی: به طوری که (以致, 致使, 从而)
### Overview در سطح C2، تسلط بر پیوندهای علی (Causal Connectors) پیچیده، نشاندهنده توانایی شما در تحلیل ساختارهای منطقی...
انجام دو کار به طور همزمان (一边...一边)
### Overview در زبان چینی، بیان دو عملی که بهطور همزمان انجام میشوند، یکی از پایههای اصلی برای رسیدن به روانی در گفت...
استفاده از `虽然...但是` (suīrán...dànshì) برای گفتن «اگرچه... اما...»
آیا تا به حال خواستهاید بگویید چیزی را دوست دارید، اما یک «اما»ی بزرگ در کار است؟ مثلاً، «اگرچه این بازی فوقالعاده است...
«اگر»ِ خودمونی در چینی: استفاده از 要是 (yàoshi)
### Overview توانایی بیان جملات شرطی، یعنی همان «اگر این اتفاق بیفتد، آنگاه آن اتفاق رخ میدهد»، یکی از ارکان اصلی هر ز...
به محض اینکه... (一...就...)
### Overview در زبان چینی، ساختار `一...就...` (yī...jiù...) یکی از پرکاربردترین و بنیادیترین الگوها برای بیان توالی ز...