معنی
A person who keeps moving or changing does not become stagnant; constant activity keeps one fresh.
زمینه فرهنگی
In Korea, this proverb is often used to justify the 'Pali-pali' (hurry-hurry) culture. It suggests that constant motion is the natural and healthy state of a successful person. The proverb aligns with the Confucian idea of 'Self-Cultivation' (修身 - Susin). One must never stop 'polishing' their character and mind. In the modern Korean tech industry, this phrase is used to encourage 'Lifelong Learning' (평생 학습) as technology changes rapidly. Older generations use this to encourage hard work, while younger generations sometimes use it ironically to comment on how busy they are forced to be.
Use it as a compliment
If you see an older person learning something new, this is one of the highest compliments you can give them in Korean.
Don't use it for 'moving house'
In English, 'rolling stone' can mean someone who moves a lot. In Korean, it almost never refers to physical moving/relocating, only to personal growth.
معنی
A person who keeps moving or changing does not become stagnant; constant activity keeps one fresh.
Use it as a compliment
If you see an older person learning something new, this is one of the highest compliments you can give them in Korean.
Don't use it for 'moving house'
In English, 'rolling stone' can mean someone who moves a lot. In Korean, it almost never refers to physical moving/relocating, only to personal growth.
Combine with '고인 물'
To sound like a pro, use it alongside '고인 물은 썩는다' to show you understand both the positive and negative sides of the concept.
خودت رو بسنج
Fill in the missing word to complete the proverb.
구르는 {돌|石}은 _____가 끼지 않는다.
'이끼' (moss) is the thing that doesn't grow on a rolling stone.
Which situation best fits this proverb?
When should you say '구르는 {돌|石}은 {이끼|苔}가 끼지 않는다'?
The proverb praises continuous learning and activity.
Complete the dialogue with the correct form.
가: 요즘 너무 바빠서 힘들어요. 나: 그래도 힘내세요! ____________________.
This is a common way to encourage someone who is busy but productive.
Match the proverb to its meaning.
What is the figurative meaning of 'moss' (이끼) in this proverb?
Moss represents the negative things that happen when you stop moving or growing.
🎉 امتیاز: /4
ابزارهای بصری یادگیری
بانک تمرین
4 تمرینها구르는 {돌|石}은 _____가 끼지 않는다.
'이끼' (moss) is the thing that doesn't grow on a rolling stone.
When should you say '구르는 {돌|石}은 {이끼|苔}가 끼지 않는다'?
The proverb praises continuous learning and activity.
가: 요즘 너무 바빠서 힘들어요. 나: 그래도 힘내세요! ____________________.
This is a common way to encourage someone who is busy but productive.
What is the figurative meaning of 'moss' (이끼) in this proverb?
Moss represents the negative things that happen when you stop moving or growing.
🎉 امتیاز: /4
سوالات متداول
7 سوالNot at all! While it's a proverb, it's used daily in business, education, and self-improvement contexts.
Yes, many Korean startups and companies use this imagery to emphasize innovation.
In this specific proverb, yes. It represents stagnation, rust, or outdated ideas.
The Hanja is 石 (석), as in '석재' (stone material) or '암석' (rock).
There isn't a direct slang proverb, but people use '갓생 살기' (living a God-life) to mean the same thing.
Yes, if you are talking about the company's growth or your own commitment to learning.
'끼다' specifically describes how moss or dirt forms a layer on a surface. It's more descriptive than just saying it 'isn't there'.
عبارات مرتبط
고인 물은 썩는다
contrastStagnant water rots.
천 리 길도 한 걸음부터
similarA journey of a thousand miles begins with a single step.
부지런한 새가 벌레를 잡는다
similarThe early bird catches the worm.
쇠뿔도 단김에 빼라
builds onPull out the bull's horn while it's hot (Strike while the iron is hot).