A2 Pronouns 17 min read آسان

اتصال جملات با 'Que' (مفعول مستقیم)

با 'que' می‌تونی یه اسم رو به یه جمله دیگه وصل کنی و بگی اون اسم مفعول جمله دومه.

Grammar Rule in 30 Seconds

Use 'que' to connect two sentences when the object of the second sentence is the same as the first.

  • Use 'que' to replace a direct object: 'Le livre que je lis est bon.'
  • Place 'que' immediately after the noun it describes.
  • Remember that 'que' becomes 'qu'' before a vowel sound.
Noun + que + Subject + Verb

مرور کلی

### Overview
در زبان فرانسه، برای اینکه بتوانیم جملات خود را از حالت ساده و بریده‌بریده خارج کنیم و به آن‌ها انسجام و زیبایی ببخشیم، از ابزاری به نام «ضمایر موصولی» (Pronoms relatifs) استفاده می‌کنیم. یکی از پرکاربردترین این ضمایر، que است. در سطح A2، شما یاد می‌گیرید که چگونه دو جمله مجزا را به هم متصل کنید تا یک جمله پیچیده‌تر و حرفه‌ای‌تر بسازید.
در فارسی، ما برای این کار معمولاً از حرف ربط «که» استفاده می‌کنیم، اما تفاوت بسیار مهمی وجود دارد: در فارسی «که» یک حرف ربط ثابت است که نقش دستوری خاصی در جمله ندارد، اما در فرانسه que یک ضمیر است که دقیقاً جایگزین یک «مفعول مستقیم» (COD) در جمله دوم می‌شود. این یعنی que در واقع نقش «مفعول» را در جمله‌ی پیرو بازی می‌کند. اگر بخواهیم با دستور زبان فارسی مقایسه کنیم، در فارسی ما می‌گوییم «کتابی که خواندم»، که در آن «که» به کتاب برمی‌گردد.
در فرانسه هم همین ساختار وجود دارد، اما با این تفاوت که اگر مفعول جمله باشد، حتماً باید از que استفاده کنیم. این ساختار به شما کمک می‌کند تا از تکرار اسم در جملات جلوگیری کنید. مثلاً به جای اینکه بگویید «من یک کتاب خریدم.
کتاب عالی است»، می‌گویید «کتابی که خریدم عالی است». این دقیقاً همان کاری است که que در فرانسه انجام می‌دهد و باعث می‌شود متن شما بسیار پخته‌تر و نزدیک‌تر به زبان مادریِ فرانسوی‌زبان‌ها به نظر برسد.
### How This Grammar Works
برای درک عملکرد que، باید مفهوم «مفعول مستقیم» (Complément d'Objet Direct) را در دستور زبان فرانسه به خوبی بشناسید. در فارسی، مفعول مستقیم معمولاً با نشانه «را» شناخته می‌شود (مثلاً: کتاب را خواندم). در فرانسه، مفعول مستقیم به کلمه‌ای گفته می‌شود که بدون هیچ حرف اضافه‌ای (مانند à یا de) مستقیماً به فعل می‌چسبد.
وقتی می‌خواهیم درباره همان مفعول در جمله‌ای دیگر توضیح دهیم، آن اسم را حذف کرده و به جای آن از que استفاده می‌کنیم.
نکته‌ای که برای فارسی‌زبانان بسیار جالب است، «تغییرناپذیری» que است. برخلاف صفات یا برخی ضمایر دیگر در فرانسه که باید با جنسیت (مذکر/مؤنث) یا تعداد (مفرد/جمع) اسمِ قبل از خود مطابقت داشته باشند، que همیشه به همین شکل باقی می‌ماند. این یک مزیت بزرگ برای یادگیری است!
اما یک قانون آوایی مهم وجود دارد: «حذف» (Élision). اگر کلمه بعد از que با حرف صدادار (a, e, i, o, u, y) یا h صامت شروع شود، ما que را به qu' تبدیل می‌کنیم. این کار برای جلوگیری از برخورد دو حرف صدادار و حفظ روانی کلام انجام می‌شود.
در فارسی ما چنین قانونی نداریم، بنابراین ممکن است در ابتدا فراموش کنید که que را به qu' تبدیل کنید، اما با تمرین این موضوع برای شما عادی خواهد شد. این ساختار در واقع پل ارتباطی بین اسم (مرجع) و توصیف آن است.
### Formation Pattern
ساختار جملات با que بسیار منظم و منطقی است. فرمول کلی به این صورت است: [اسم مرجع] + que + [فاعل] + [فعل].
| بخش جمله | نقش | مثال |
|---|---|---|
| L'objet | اسم مرجع | Le film |
| Pronom relatif | ضمیر موصولی | que |
| Sujet | فاعل جمله پیرو | tu |
| Verbe | فعل جمله پیرو | as aimé |
به این مثال دقت کنید: Le film que tu as aimé. (فیلمی که تو دوست داشتی). در اینجا Le film مرجع است، que جایگزین مفعول شده و tu as aimé جمله پیرو است. یک نکته بسیار کلیدی برای سطح A2، «توافق اسم مفعول» (Accord du participe passé) است.
وقتی از زمان‌های مرکب مثل passé composé استفاده می‌کنید، اگر que قبل از فعل بیاید، فعل شما باید با اسم مرجع از نظر جنسیت و تعداد توافق کند. مثلاً اگر مرجع مؤنث باشد، باید به آخر فعل یک e اضافه کنید.
### When To Use It
شما از que در موقعیت‌های زیر استفاده می‌کنید:
  1. 1برای ترکیب دو جمله و جلوگیری از تکرار اسم: به جای J'ai une voiture. La voiture est bleue. می‌گویید La voiture que j'ai est bleue.
  2. 2برای توصیف دقیق‌تر اشیاء و افراد: وقتی می‌خواهید جزئیاتی به یک اسم اضافه کنید، مثلاً La robe que tu portes est magnifique. (پیراهنی که پوشیده‌ای عالی است).
  3. 3در جملات پیچیده‌تر برای بیان ایده‌ها: C'est l'idée que j'ai eue. (این ایده‌ای است که من داشتم).
استفاده از این ساختار باعث می‌شود جملات شما از حالت جملات کوتاه و ساده خارج شده و به جملات مرکب تبدیل شوند که نشان‌دهنده سطح دانش زبانی بالاتر شماست.
### Common Mistakes
  1. 1اشتباه گرفتن que با qui: فارسی‌زبانان به دلیل ساختار زبان فارسی که در آن «که» برای فاعل و مفعول یکسان است، اغلب que و qui را اشتباه می‌گیرند. به یاد داشته باشید: اگر بعد از ضمیر، «فاعل» (من، تو، او، اسم) می‌آید، حتماً از que استفاده کنید. اگر بلافاصله بعد از ضمیر «فعل» می‌آید، باید از qui استفاده کنید.
  2. 2فراموش کردن توافق اسم مفعول: چون در فارسی ما چیزی به نام توافق فعل با مفعول نداریم، زبان‌آموزان ایرانی اغلب فراموش می‌کنند که اگر مفعول قبل از فعل بیاید، باید فعل را با آن تطبیق دهند (مثلاً نوشتن écrit به جای écrite برای یک اسم مؤنث).
  3. 3عدم استفاده از الیزاسیون (Elision): به دلیل اینکه در فارسی واکه‌ها معمولاً به هم نمی‌چسبند، زبان‌آموزان ممکن است que elle را به صورت جداگانه تلفظ کنند که در فرانسه اشتباه است و باید حتماً به صورت qu'elle نوشته و خوانده شود.
### Contrast With Similar Patterns
در جدول زیر تفاوت اصلی que و qui را مشاهده می‌کنید:
| ضمیر موصولی | نقش دستوری | بعد از آن چه می‌آید؟ | مثال |
|---|---|---|---|
| que | مفعول مستقیم | فاعل + فعل | Le livre que je lis |
| qui | فاعل | فعل | L'homme qui parle |
همان‌طور که می‌بینید، در فارسی هر دو با «که» ترجمه می‌شوند، اما در فرانسه تفاوت ساختاری آن‌ها کاملاً مشخص است.
### Quick FAQ
  1. 1آیا que همیشه به معنی «که» است؟ بله، اما در نقش ضمیر موصولی، همیشه باید جایگزین یک مفعول مستقیم باشد.
  2. 2آیا que تغییر جنسیت می‌دهد؟ خیر، que همیشه ثابت است و تغییر نمی‌کند.
  3. 3چرا باید فعل را با مفعول قبل از آن توافق دهیم؟ این یک قانون در دستور زبان فرانسه است تا مشخص شود مفعولِ جمله، همان اسمِ مرجعِ ابتدای جمله است.

Relative Pronoun Structure

Noun Relative Pronoun Subject Verb
Le livre
que
je
lis
La pomme
que
tu
manges
Le film
qu'
il
regarde
Les fleurs
que
nous
achetons
La voiture
que
vous
conduisez
Le projet
qu'
ils
finissent

Contractions

Full Form Contracted Form Context
que
qu'
Before a vowel or silent h

Meanings

The relative pronoun 'que' acts as a bridge to join two clauses, specifically when the noun being described is the direct object of the second clause.

1

Direct Object Connector

Connecting a noun to a clause where that noun functions as the direct object.

“Le film que j'ai vu est génial.”

“La voiture que tu conduis est rapide.”

Reference Table

Reference table for اتصال جملات با 'Que' (مفعول مستقیم)
ضمیر کاربرد بعد از آن می‌آید مثال
Que / Qu'
مفعول مستقیم
فاعل + فعل
Le film que j'aime
Qui
فاعل
فعل
Le film qui est drôle
Qu'
مفعول مستقیم
حرف صدادار / h بی‌صدا
L'amie qu'il connaît

طیف رسمیت

رسمی
Le livre que je lis.

Le livre que je lis. (General)

خنثی
Le livre que je lis.

Le livre que je lis. (General)

غیر رسمی
Le livre que je lis.

Le livre que je lis. (General)

عامیانه
Le bouquin que je lis.

Le bouquin que je lis. (General)

نقش Que

Que / Qu'

کاربرد

  • مفعول مستقیم عمل را دریافت می‌کند

بعد از آن می‌آید

  • فاعل + فعل مثلاً: Je, Tu, Marie...

مقایسه Que و Qui

Que (مفعول)
Le livre que je lis کتابی که من می‌خوانم
Le film qu'il voit فیلمی که او می‌بیند
Qui (فاعل)
L'homme qui chante مردی که آواز می‌خواند
Le chien qui court سگی که می‌دود

انتخاب ضمیر صحیح

1

آیا ضمیر جایگزین فاعل می‌شود؟

YES
از 'Qui' استفاده کن
NO
به مرحله بعد برو
2

آیا بعد از آن حرف صدادار می‌آید؟

YES
از 'Qu'' استفاده کن
NO ↓

چک لیست مطابقت

👨

مذکر

  • Le livre que j'ai lu
  • Les sacs que j'ai achetés
👩

مؤنث

  • La lettre que j'ai écrite
  • Les fleurs que j'ai cueillies

مثال‌ها بر اساس سطح

1

Le livre que je lis.

The book that I am reading.

2

La pomme que tu manges.

The apple that you are eating.

3

Le film que j'aime.

The movie that I like.

4

La voiture que je veux.

The car that I want.

1

L'ami que j'ai invité est sympa.

The friend that I invited is nice.

2

La chanson que nous écoutons est belle.

The song that we are listening to is beautiful.

3

Le travail que tu fais est important.

The work that you are doing is important.

4

La maison que nous avons achetée est grande.

The house that we bought is big.

1

Les décisions que le directeur a prises sont courageuses.

The decisions that the director took are courageous.

2

C'est le meilleur livre que j'aie jamais lu.

It is the best book I have ever read.

3

Les problèmes que nous rencontrons sont complexes.

The problems that we are encountering are complex.

4

La ville que je visite est magnifique.

The city that I am visiting is magnificent.

1

Les documents que vous m'avez envoyés ont été analysés.

The documents that you sent me have been analyzed.

2

C'est une situation que je ne peux pas accepter.

It is a situation that I cannot accept.

3

La stratégie que nous avons élaborée porte ses fruits.

The strategy that we developed is bearing fruit.

4

Les souvenirs que je garde de ce voyage sont précieux.

The memories that I keep of this trip are precious.

1

La thèse que l'auteur développe est fascinante.

The thesis that the author develops is fascinating.

2

Il s'agit d'une œuvre que le public a longtemps ignorée.

It is a work that the public ignored for a long time.

3

Les réformes que le gouvernement a proposées sont débattues.

The reforms that the government proposed are being debated.

4

C'est une opportunité que je ne saurais refuser.

It is an opportunity that I could not refuse.

1

Les nuances que cette langue véhicule sont subtiles.

The nuances that this language conveys are subtle.

2

C'est une perspective que peu d'historiens ont explorée.

It is a perspective that few historians have explored.

3

Les fondements que la société a érigés sont fragiles.

The foundations that society has erected are fragile.

4

Une telle décision est celle que l'on attendait.

Such a decision is the one that was expected.

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

Connecting Sentences with 'Que' (Direct Object) در مقابل Que vs Qui

Both are relative pronouns.

اشتباهات رایج

Le livre que je le lis.

Le livre que je lis.

Redundant pronoun.

Le livre qui je lis.

Le livre que je lis.

Confusing subject/object.

La pomme que est rouge.

La pomme qui est rouge.

Using que for a subject.

Le projet que j'ai y travaillé.

Le projet sur lequel j'ai travaillé.

Misusing que for prepositional objects.

الگوهای جمله‌سازی

Le/La ___ que je ___ est ___.

Real World Usage

Texting constant

La photo que tu as vue ?

⚠️

حذفش نکن!

تصور کن داری به دوستت در مورد ماشینی که خریدی میگی. توی انگلیسی میگی 'The car I bought' ولی توی فرانسه حتما باید 'que' رو بذاری: "La voiture que j'ai achetée."
🎯

چک کردن حرف صدادار

همیشه به کلمه بعد از 'que' نگاه کن. اگه با حرف صدادار (مثل 'il', 'elle', 'on') یا یه اسم مثل 'Alice' شروع بشه، باید 'qu'' استفاده کنی: "L'ordinateur qu'il utilise."
💡

ترفند Qui/Que

یه راهنمایی سریع! اگه بعد از جای خالی، فعل اومد، 'Qui' بذار. اگه فاعل (مثل 'je', 'tu', 'Marie') اومد، 'Que' بذار:
Le garçon qui chante
(برای Qui) و
Le livre que je lis
(برای Que).

Smart Tips

Always check for the subject.

Le livre qui je lis. Le livre que je lis.

تلفظ

kuh -> k

Elision

Que becomes qu' before vowels.

Declarative

Le livre que je lis est bon.

Falling intonation at the end.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Que is for the object, Qui is for the guy (subject).

تداعی تصویری

Imagine a bridge labeled 'QUE' connecting two islands (the noun and the verb).

Rhyme

If the object is what you see, use the relative pronoun que.

Story

I bought a book. I am reading the book. I combine them: 'Le livre que je lis.' It is like a puzzle piece fitting perfectly.

شبکه واژگان

quequilelalesobjetsujet

چالش

Write 5 sentences describing objects in your room using 'que'.

نکات فرهنگی

Used in all registers.

Similar usage.

Standard French usage.

From Latin 'quod'.

شروع‌کننده‌های مکالمه

Quel est le film que tu préfères ?

موضوعات نگارش

Describe three things you bought today.

اشتباهات رایج

Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح

Test Yourself

جای خالی رو با 'que' یا 'qu'' پر کن.

C'est le gâteau ___ j'ai fait.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: que
ما از 'que' استفاده می‌کنیم چون بعدش فاعل 'j'' اومده و قبل از حرف صدادار نیست.
کدوم جمله مطابقت اسم مفعول رو درست نشون میده؟ چند گزینه‌ای

Choose the correct sentence regarding the pizza:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: La pizza que j'ai mangée est bonne.
چون 'pizza' مؤنثه و قبل از فعل اومده، ما 'e' رو به 'mangée' اضافه می‌کنیم.
اشتباه جمله زیر رو اصلاح کن. Error Correction

Find and fix the mistake:

Le garçon que est là est mon frère.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Le garçon qui est là est mon frère.
در این جمله، ضمیر فاعل 'est' هست، پس باید از 'qui' استفاده کنیم، نه 'que'.

Score: /3

تمرین‌های عملی

1 exercises
Fill in the blank.

Le livre ___ je lis est bon.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: que
Direct object.

Score: /1

Practice Bank

6 exercises
جای خالی رو پر کن پر کردن جای خالی

La robe ___ elle a achetée est rouge.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: qu'
کلمات رو به ترتیب درست بچین Sentence Reorder

regarde / je / que / le film / est / super

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Le film que je regarde est super
به فرانسه ترجمه کن ترجمه

The keys that I lost.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Les clés que j'ai perdues.
ضمیر درست رو انتخاب کن چند گزینه‌ای

L'appartement ___ nous louons est grand.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: que
موارد زیر رو به هم وصل کن جفت کردن

Match the following:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: La pomme que je mange. L'homme qui parle français. Les livres que tu as lus.
اشتباه رو پیدا کن Error Correction

C'est le vélo que j'ai acheter.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: C'est le vélo que j'ai acheté.

Score: /6

سوالات متداول (1)

No, unlike English 'that', you must include 'que'.

Scaffolded Practice

1

1

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

que

None.

German partial

das/welches

Cases.

Japanese low

no

Word order.

Arabic partial

alladhi

Agreement.

Chinese low

de

Placement.

English high

that/which

Optionality.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!