A2 Pronouns 17 min read Leicht

Sätze verbinden mit 'Que' (Direktes Objekt)

Mit „que“ kannst du Nomen und Sätze super verbinden. Denk dran: „que“ ist wie eine Brücke für dein „direktes Objekt“.

Grammar Rule in 30 Seconds

Use 'que' to connect two sentences when the object of the second sentence is the same as the first.

  • Use 'que' to replace a direct object: 'Le livre que je lis est bon.'
  • Place 'que' immediately after the noun it describes.
  • Remember that 'que' becomes 'qu'' before a vowel sound.
Noun + que + Subject + Verb

Overview

### Overview
Stell dir vor, du bist in einer französischen Buchhandlung oder beim Einkaufen. Du möchtest sagen: „Das Buch, das ich lese, ist spannend.“ Im Deutschen ist das für uns völlig intuitiv: „das“ ist unser Relativpronomen. Im Französischen gibt es hier eine wichtige Unterscheidung, die wir im Deutschen so nicht in dieser strikten Form haben.
Wir lernen heute das Relativpronomen que. Warum ist das wichtig? Weil es der Klebstoff ist, der deine Sätze zusammenhält.
Ohne que würdest du wie ein Roboter klingen: „Ich lese ein Buch. Das Buch ist spannend.“ Das klingt abgehackt. Mit que verbindest du diese zwei Gedanken zu einem eleganten Satz: Le livre que je lis est passionnant.
Für uns Deutschsprachige ist das besonders interessant, weil wir in der deutschen Grammatik das Relativpronomen nach dem Genus (maskulin, feminin, neutral) und dem Kasus (Nominativ, Akkusativ, Dativ, Genitiv) beugen. Wir sagen: „Der Mann, den ich sehe“ (Akkusativ) vs. „Der Mann, der mich sieht“ (Nominativ).
Das Französische ist hier bei que erstaunlicherweise viel einfacher. Que ist unveränderlich. Es ist völlig egal, ob dein Bezugswort maskulin, feminin, Singular oder Plural ist – que bleibt immer que.
Das ist eine enorme Erleichterung für uns, da wir im Deutschen ständig über die richtige Endung nachdenken müssen. Wenn du also que als direktes Objekt verwendest, musst du dir keine Sorgen um das Geschlecht machen. Es ist eine der wenigen Stellen, an denen das Französische logischer und einfacher strukturiert ist als unser komplexes deutsches Kasussystem.
### How This Grammar Works
Um que richtig zu verstehen, müssen wir uns kurz an den Begriff „direktes Objekt“ erinnern. Im Deutschen nennen wir das Akkusativobjekt. Wenn du sagst: „Ich esse einen Apfel“, ist „einen Apfel“ das direkte Objekt, weil die Handlung „essen“ direkt auf den Apfel trifft.
Es gibt keine Präposition dazwischen. Genau das ist der Moment, in dem du im Französischen que benutzt. Im Satz J'ai acheté une voiture (Ich habe ein Auto gekauft) ist une voiture dein direktes Objekt.
Wenn du nun einen Relativsatz darüber bilden willst, ersetzt que dieses direkte Objekt. Das Besondere für uns Deutsche: Im Deutschen steht das Relativpronomen oft direkt hinter dem Komma und bezieht sich auf das Substantiv. Im Französischen ist das genauso, aber die Wortstellung im Relativsatz ist starr: Antezedens + que + Subjekt + Verb.
Das bedeutet, nach que muss IMMER ein Subjekt folgen (ich, du, er, sie, ein Name etc.).
Ein weiterer Punkt, den wir als Deutsche oft übersehen, ist die Elision. Wenn das Wort nach que mit einem Vokal oder einem stummen h beginnt, verkürzt sich que zu qu'. Das ist vergleichbar mit dem Wegfall von Buchstaben in der Umgangssprache, aber im Französischen ist es Pflicht.
Que il klingt für Franzosen wie ein Stolperstein, daher sagen sie qu'il. Das ist wie ein fließender Übergang, den wir im Deutschen bei „des Tages“ oder „eines Mannes“ eher durch Endungen lösen. Das Französische löst es phonetisch durch den Apostroph.
| Deutsch | Französisch | Funktion |
|---|---|---|
| Das Buch, das ich lese | Le livre que je lis | Relativpronomen als direktes Objekt |
| Die Frau, die ich sehe | La femme que je vois | Relativpronomen als direktes Objekt |
### Formation Pattern
Die Bildung ist sehr logisch. Du hast dein Bezugswort (Antezedens), dann folgt que, dann das Subjekt und dann das konjugierte Verb. Hier ist das Schema:
  1. 1Hauptsatz: J'ai vu un film.
  2. 2Nebensatz: Le film est génial.
  3. 3Verbindung: Le film + que + je + ai vu + est génial.
Beachte die Tabelle für die Struktur:
| Komponente | Funktion | Beispiel |
|---|---|---|
| Antezedens | Bezugswort | Le film |
| Relativpronomen | Verbindung | que |
| Subjekt | Wer handelt? | je |
| Verb | Was passiert? | ai vu |
Ein wichtiger Punkt für uns Perfektionisten: das Partizip. Wenn du im passé composé schreibst, musst du das Partizip an das Objekt anpassen, wenn das Objekt VOR dem Verb steht. Das ist für uns ungewohnt, da wir im Deutschen das Partizip am Ende des Satzes haben und es sich nicht an das Objekt anpasst.
Beispiel: La pomme que j'ai mangée. Hier bekommt mangée ein e, weil la pomme weiblich ist und vor dem Verb steht. Das ist eine der größten Stolperfallen, weil wir im Deutschen einfach „gegessen“ sagen würden, egal ob Apfel oder Birne.
### When To Use It
Du benutzt que immer dann, wenn du zwei Informationen über ein Objekt in einem Satz zusammenfassen willst. Stell dir vor, du bist in der Uni und erzählst von deinem Kurs. Statt zu sagen: „Das ist der Kurs.
Ich besuche den Kurs“, sagst du: C'est le cours que je suis. Das klingt sofort nach einem höheren Sprachniveau.
Wir nutzen que auch, um Dinge zu definieren oder zu beschreiben, ohne den Satzfluss zu unterbrechen. Wenn du im Supermarkt bist und ein Produkt suchst, kannst du sagen: Le produit que je cherche est ici. (Das Produkt, das ich suche, ist hier.) Es hilft dir, präzise zu sein. Im Deutschen neigen wir dazu, Adjektive vor das Nomen zu ziehen („das gesuchte Produkt“), aber im Französischen ist der Relativsatz mit que der Standardweg, um Informationen nachzureichen.
Es macht deine Sprache lebendiger. Du kannst es auch verwenden, um abstrakte Ideen zu beschreiben: L'idée que tu as eue est excellente. (Die Idee, die du hattest, ist exzellent.) Hier siehst du wieder die Anpassung: eue (weiblich, weil idée feminin ist).
### Common Mistakes
  1. 1Verwechslung von que und qui: Das ist der Klassiker. Wir Deutsche denken: „Das“ ist „das“. Aber im Französischen ist qui das Subjekt (wer tut etwas?) und que das Objekt (mit wem/was passiert etwas?). Wenn nach der Lücke ein Verb folgt, brauchst du qui. Wenn ein Subjekt folgt, brauchst du que.
  • Falsch: L'homme que mange une pomme. (Hier ist que falsch, weil der Mann selbst isst, er ist das Subjekt -> qui).
  1. 1Das Subjekt vergessen: Deutsche neigen dazu, Sätze wie Le livre que lis zu bilden. Wir lassen das Subjekt weg, weil wir es im Deutschen manchmal implizit lassen. Im Französischen musst du das Subjekt immer explizit nennen: Le livre que JE lis.
  1. 1Fehlende Partizip-Anpassung: Wir vergessen oft das e oder s am Ende des Verbs im passé composé, weil wir das im Deutschen nicht kennen. Wenn das Objekt vor dem Verb steht, MUSS das Partizip angepasst werden. Das passiert, weil que das Objekt repräsentiert. Wenn du La robe que j'ai achetée schreibst, musst du an das e denken, sonst ist es grammatikalisch unsauber.
### Contrast With Similar Patterns
Vergleichen wir que mit qui und ce que.
| Pronomen | Funktion | Vergleich zum Deutschen |
|---|---|---|
| que | Direktes Objekt | „das“, „den“, „die“ (Akkusativ) |
| qui | Subjekt | „der“, „die“, „das“ (Nominativ) |
| ce que | „Was“ (als Objekt) | „das, was“ |
Der größte Unterschied ist, dass que sich auf ein konkretes Nomen bezieht (das Buch, die Frau). Ce que benutzt du, wenn du dich auf eine ganze Situation beziehst, für die es kein einzelnes Nomen gibt. Beispiel: Je ne sais pas ce que tu fais. (Ich weiß nicht, was du tust.) Hier bezieht sich ce que nicht auf ein „Ding“, sondern auf die Handlung an sich.
Das ist für uns Deutsche ähnlich wie das „was“ in „Ich weiß, was du meinst“.
### Quick FAQ
  1. 1Muss ich que immer benutzen? Ja, im Gegensatz zum Englischen, wo man „the book I read“ sagen kann, ist das „that“ (bzw. que) im Französischen obligatorisch. Du kannst es nicht weglassen.
  1. 1Ändert sich que bei Plural? Nein, das ist das Schöne! Ob le livre oder les livres, es bleibt que.
  1. 1Wann genau wird es zu qu'? Immer wenn das folgende Wort mit einem Vokal (a, e, i, o, u, y) oder einem stummen h beginnt. Das ist eine reine Ausspracheregel, um den Redefluss nicht zu unterbrechen.
  1. 1Warum ist die Partizip-Anpassung so wichtig? Weil sie im Französischen anzeigt, dass das direkte Objekt bereits genannt wurde. Es ist ein wichtiges Signal für den Leser oder Zuhörer, um den Satzbau sofort zu verstehen.

Relative Pronoun Structure

Noun Relative Pronoun Subject Verb
Le livre
que
je
lis
La pomme
que
tu
manges
Le film
qu'
il
regarde
Les fleurs
que
nous
achetons
La voiture
que
vous
conduisez
Le projet
qu'
ils
finissent

Contractions

Full Form Contracted Form Context
que
qu'
Before a vowel or silent h

Meanings

The relative pronoun 'que' acts as a bridge to join two clauses, specifically when the noun being described is the direct object of the second clause.

1

Direct Object Connector

Connecting a noun to a clause where that noun functions as the direct object.

“Le film que j'ai vu est génial.”

“La voiture que tu conduis est rapide.”

Reference Table

Reference table for Sätze verbinden mit 'Que' (Direktes Objekt)
Pronomen Funktion Gefolgt von Beispiel
Que / Qu'
Direktes Objekt
Subjekt + Verb
Le film que j'aime
Qui
Subjekt
Verb
Le film qui est drôle
Qu'
Direktes Objekt
Vokal/Stummes H
L'amie qu'il connaît

Formalitätsspektrum

Formell
Le livre que je lis.

Le livre que je lis. (General)

Neutral
Le livre que je lis.

Le livre que je lis. (General)

Informell
Le livre que je lis.

Le livre que je lis. (General)

Umgangssprache
Le bouquin que je lis.

Le bouquin que je lis. (General)

Die Rolle von Que

Que / Qu'

Funktion

  • Direktes Objekt Empfängt die Handlung

Gefolgt von

  • Subjekt + Verb z.B. Je, Tu, Marie...

Que vs. Qui

Que (Objekt)
Le livre que je lis Das Buch, das ich lese
Le film qu'il voit Der Film, den er sieht
Qui (Subjekt)
L'homme qui chante Der Mann, der singt
Le chien qui court Der Hund, der rennt

Das richtige Pronomen wählen

1

Ersetzt das Pronomen ein Subjekt?

YES
Benutze 'Qui'
NO
Gehe zum nächsten Schritt
2

Folgt ein Vokal?

YES
Benutze 'Qu''
NO ↓

Checkliste zur Angleichung

👨

Maskulin

  • Le livre que j'ai lu
  • Les sacs que j'ai achetés
👩

Feminin

  • La lettre que j'ai écrite
  • Les fleurs que j'ai cueillies

Beispiele nach Niveau

1

Le livre que je lis.

The book that I am reading.

2

La pomme que tu manges.

The apple that you are eating.

3

Le film que j'aime.

The movie that I like.

4

La voiture que je veux.

The car that I want.

1

L'ami que j'ai invité est sympa.

The friend that I invited is nice.

2

La chanson que nous écoutons est belle.

The song that we are listening to is beautiful.

3

Le travail que tu fais est important.

The work that you are doing is important.

4

La maison que nous avons achetée est grande.

The house that we bought is big.

1

Les décisions que le directeur a prises sont courageuses.

The decisions that the director took are courageous.

2

C'est le meilleur livre que j'aie jamais lu.

It is the best book I have ever read.

3

Les problèmes que nous rencontrons sont complexes.

The problems that we are encountering are complex.

4

La ville que je visite est magnifique.

The city that I am visiting is magnificent.

1

Les documents que vous m'avez envoyés ont été analysés.

The documents that you sent me have been analyzed.

2

C'est une situation que je ne peux pas accepter.

It is a situation that I cannot accept.

3

La stratégie que nous avons élaborée porte ses fruits.

The strategy that we developed is bearing fruit.

4

Les souvenirs que je garde de ce voyage sont précieux.

The memories that I keep of this trip are precious.

1

La thèse que l'auteur développe est fascinante.

The thesis that the author develops is fascinating.

2

Il s'agit d'une œuvre que le public a longtemps ignorée.

It is a work that the public ignored for a long time.

3

Les réformes que le gouvernement a proposées sont débattues.

The reforms that the government proposed are being debated.

4

C'est une opportunité que je ne saurais refuser.

It is an opportunity that I could not refuse.

1

Les nuances que cette langue véhicule sont subtiles.

The nuances that this language conveys are subtle.

2

C'est une perspective que peu d'historiens ont explorée.

It is a perspective that few historians have explored.

3

Les fondements que la société a érigés sont fragiles.

The foundations that society has erected are fragile.

4

Une telle décision est celle que l'on attendait.

Such a decision is the one that was expected.

Leicht verwechselbar

Connecting Sentences with 'Que' (Direct Object) vs. Que vs Qui

Both are relative pronouns.

Häufige Fehler

Le livre que je le lis.

Le livre que je lis.

Redundant pronoun.

Le livre qui je lis.

Le livre que je lis.

Confusing subject/object.

La pomme que est rouge.

La pomme qui est rouge.

Using que for a subject.

Le projet que j'ai y travaillé.

Le projet sur lequel j'ai travaillé.

Misusing que for prepositional objects.

Satzmuster

Le/La ___ que je ___ est ___.

Real World Usage

Texting constant

La photo que tu as vue ?

⚠️

Nicht weglassen!

Stell dir vor, du sprichst über dein Lieblingsauto. Im Deutschen sagst du oft 'Das Auto, das ich fahre.' Im Französischen musst du das 'que' immer benutzen, also
La voiture que je conduis.
Lass es nie weg!
🎯

Der Vokal-Check

Schau immer auf das Wort danach. Wenn es mit einem Vokal oder einem stummen 'h' anfängt, wie 'il', 'elle', 'on' oder 'Alice', dann wird aus 'que' ein 'qu''. Denk an "L'homme qu'il aime".
💡

Der Qui/Que-Trick

Wenn direkt nach der Lücke ein Verb kommt, nimmst du 'Qui'. Wenn danach eine Person (wie 'je', 'tu', 'Marie') steht, dann ist 'Que' richtig. Zum Beispiel: "C'est l'homme qui parle. vs. C'est l'homme que je vois."

Smart Tips

Always check for the subject.

Le livre qui je lis. Le livre que je lis.

Aussprache

kuh -> k

Elision

Que becomes qu' before vowels.

Declarative

Le livre que je lis est bon.

Falling intonation at the end.

Einprägen

Eselsbrücke

Que is for the object, Qui is for the guy (subject).

Visuelle Assoziation

Imagine a bridge labeled 'QUE' connecting two islands (the noun and the verb).

Rhyme

If the object is what you see, use the relative pronoun que.

Story

I bought a book. I am reading the book. I combine them: 'Le livre que je lis.' It is like a puzzle piece fitting perfectly.

Word Web

quequilelalesobjetsujet

Herausforderung

Write 5 sentences describing objects in your room using 'que'.

Kulturelle Hinweise

Used in all registers.

Similar usage.

Standard French usage.

From Latin 'quod'.

Gesprächseinstiege

Quel est le film que tu préfères ?

Tagebuch-Impulse

Describe three things you bought today.

Häufige Fehler

Incorrect

Richtig


Incorrect

Richtig


Incorrect

Richtig


Incorrect

Richtig

Test Yourself

Fülle die Lücke mit 'que' oder 'qu'' aus.

C'est le gâteau ___ j'ai fait.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: que
Wir benutzen 'que', weil es von einem Subjekt 'j'' gefolgt wird und nicht vor einem Vokal steht.
Welcher Satz zeigt die korrekte Partizip-Angleichung? Multiple Choice

Wähle den richtigen Satz bezüglich der Pizza:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: La pizza que j'ai mangée est bonne.
Weil 'pizza' weiblich ist und vor dem Verb steht, fügen wir ein 'e' zu 'mangée' hinzu.
Korrigiere den Fehler im folgenden Satz. Error Correction

Find and fix the mistake:

Le garçon que est là est mon frère.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Le garçon qui est là est mon frère.
In diesem Satz ist das Pronomen das Subjekt von 'est', daher müssen wir 'qui' und nicht 'que' verwenden.

Score: /3

Ubungsaufgaben

1 exercises
Fill in the blank.

Le livre ___ je lis est bon.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: que
Direct object.

Score: /1

Practice Bank

6 exercises
Fülle die Lücke aus Lückentext

La robe ___ elle a achetée est rouge.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: qu'
Bringe die Wörter in die richtige Reihenfolge Sentence Reorder

regarde / je / que / le film / est / super

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Le film que je regarde est super
Übersetze ins Französische Übersetzung

The keys that I lost.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Les clés que j'ai perdues.
Wähle das richtige Pronomen Multiple Choice

L'appartement ___ nous louons est grand.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: que
Ordne die Anfänge den Enden der Sätze zu Match Pairs

Ordne die folgenden Sätze zu:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: La pomme que je mange. L'homme qui parle français. Les livres que tu as lus.
Finde den Fehler Error Correction

C'est le vélo que j'ai acheter.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: C'est le vélo que j'ai acheté.

Score: /6

FAQ (1)

No, unlike English 'that', you must include 'que'.

Scaffolded Practice

1

1

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

que

None.

German partial

das/welches

Cases.

Japanese low

no

Word order.

Arabic partial

alladhi

Agreement.

Chinese low

de

Placement.

English high

that/which

Optionality.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!