B2 Expression رسمی 3 دقیقه مطالعه

Unter Berücksichtigung von...

Taking into account...

به‌طور تحت‌اللفظی: Under consideration of...

در ۱۵ ثانیه

  • Used to show logical reasoning behind a decision or opinion.
  • Triggers the dative case when used with the word 'von'.
  • Perfect for professional settings or serious personal discussions.

معنی

This phrase is used when you want to show you've carefully weighed specific facts before making a decision. It's like saying 'considering all the ingredients' before you decide if the cake will taste good.

مثال‌های کلیدی

3 از 6
1

Discussing a travel route

Unter Berücksichtigung von dem Stau sollten wir früher losfahren.

Taking the traffic jam into account, we should leave earlier.

<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>
2

A boss explaining a budget cut

Unter Berücksichtigung der aktuellen Verluste müssen wir sparen.

Taking the current losses into account, we must save money.

<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>
3

Choosing a restaurant with a picky friend

Unter Berücksichtigung von deiner Pizza-Sucht gehen wir wohl wieder zum Italiener.

Taking your pizza addiction into account, I guess we're going to the Italian place again.

<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>
🌍

زمینه فرهنگی

Precision and documentation are key. Using this phrase shows that you are not making arbitrary decisions but are following a logical process. Similar to Germany, Austrian officialdom loves 'Amtsdeutsch'. This phrase is a staple in any communication with the 'Magistrat'. Swiss High German (Schweizer Hochdeutsch) uses this phrase frequently in universities to maintain a high level of 'Sachlichkeit'. The phrase is essential for 'Urteilsbegründungen' (justification of verdicts). It ensures that all 'mildernde Umstände' (mitigating circumstances) are mentioned.

🎯

Use the Genitive for extra points

In B2/C1 exams, use 'Unter Berücksichtigung {der|pl} Tatsachen' (Genitive) instead of 'von'. It sounds more sophisticated.

⚠️

Don't over-use it

If you use this phrase in every sentence, your writing will become 'clunky'. Mix it up with 'da' or 'weil'.

در ۱۵ ثانیه

  • Used to show logical reasoning behind a decision or opinion.
  • Triggers the dative case when used with the word 'von'.
  • Perfect for professional settings or serious personal discussions.

What It Means

Unter Berücksichtigung von is your go-to phrase for showing you are a thoughtful person. It literally means you are placing your decision 'under' the weight of certain facts. Think of it as a mental scale. You have your final thought on one side. On the other, you have all the external factors. You use this to bridge the two. It signals that you aren't just guessing. You have actually done the homework.

How To Use It

Grammar alert! This phrase is a bit of a fancy pants. It always triggers the dative case because of the word von. After you say unter Berücksichtigung von, you just drop in the noun. If you want to sound even more like a local professional, you can use the genitive version: unter Berücksichtigung des/der.... But stick to von + dative for now. It’s easier and sounds perfectly natural in conversation. Use it at the start of a sentence to set the stage. You can also tuck it into the middle to justify a choice.

When To Use It

Use this when the stakes are a bit higher. It’s perfect for office meetings or discussing plans with your partner. If you are choosing a vacation spot, say it. If you are explaining why you’re late, it works too. It makes your reasoning sound solid and logical. It’s the linguistic equivalent of wearing a blazer over a t-shirt. It elevates the whole look of your sentence.

When NOT To Use It

Don't use this for tiny, impulsive things. If your friend asks why you bought a Snickers, don't say unter Berücksichtigung von meinem Hunger. That’s way too dramatic! It sounds like you’re reading a court transcript. Avoid it in very fast, messy arguments. It requires a bit of breath and poise. If you're shouting at the TV during a football game, this phrase is definitely not invited to the party.

Cultural Background

Germans love precision and 'Gründlichkeit' (thoroughness). This phrase is a superstar because it proves you are being thorough. It reflects a culture that values data and context over 'gut feelings.' Using it shows you respect the complexity of a situation. It’s deeply rooted in the German 'Amtssprache' (official language). However, it has migrated into daily life for anyone who wants to sound persuasive.

Common Variations

If you want to mix it up, try in Anbetracht der Tatsache. That means 'in view of the fact.' Another good one is beachtet man... (if one considers...). For something shorter, just use wegen (because of). But remember, unter Berücksichtigung von is the gold standard. It’s the 'chef’s kiss' of logical transitions. It makes you sound like you have your life together, even if you don't.

نکات کاربردی

This phrase sits firmly in the 'formal' to 'neutral' register. It is the bread and butter of German business communication and academic writing, but can be used ironically in casual speech to sound overly sophisticated.

🎯

Use the Genitive for extra points

In B2/C1 exams, use 'Unter Berücksichtigung {der|pl} Tatsachen' (Genitive) instead of 'von'. It sounds more sophisticated.

⚠️

Don't over-use it

If you use this phrase in every sentence, your writing will become 'clunky'. Mix it up with 'da' or 'weil'.

💬

The 'Beamtendeutsch' Trap

Be aware that this phrase is a hallmark of bureaucratic German. Use it to sound professional, but avoid it in creative writing.

مثال‌ها

6
#1 Discussing a travel route
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

Unter Berücksichtigung von dem Stau sollten wir früher losfahren.

Taking the traffic jam into account, we should leave earlier.

A practical use for daily planning.

#2 A boss explaining a budget cut
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>

Unter Berücksichtigung der aktuellen Verluste müssen wir sparen.

Taking the current losses into account, we must save money.

Uses the genitive case for a very professional tone.

#3 Choosing a restaurant with a picky friend
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

Unter Berücksichtigung von deiner Pizza-Sucht gehen wir wohl wieder zum Italiener.

Taking your pizza addiction into account, I guess we're going to the Italian place again.

A playful way to use a formal phrase for a joke.

#4 Texting about the weather
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

Unter Berücksichtigung vom Regen bleibe ich lieber zu Hause.

Taking the rain into account, I'd rather stay home.

Common contraction 'vom' (von + dem) used in texts.

#5 A heartfelt decision about a relationship
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M4.318 6.318a4.5 4.5 0 000 6.364L12 20.364l7.682-7.682a4.5 4.5 0 00-6.364-6.364L12 7.636l-1.318-1.318a4.5 4.5 0 00-6.364 0z"/></svg>

Unter Berücksichtigung unserer gemeinsamen Jahre möchte ich es noch einmal versuchen.

Taking our years together into account, I want to try one more time.

Shows depth and serious reflection.

#6 Rejecting an offer politely
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>

Unter Berücksichtigung Ihres Angebots haben wir uns anders entschieden.

Taking your offer into account, we have decided otherwise.

Standard polite business rejection.

خودت رو بسنج

Fill in the correct article in the dative case.

Unter Berücksichtigung von ______ (die) neuen Regeln müssen wir den Plan ändern.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: den

After 'von', we need the dative. 'Regeln' is plural, so 'die' becomes 'den'.

Which sentence is the most appropriate for a formal business report?

How would you describe a decision based on the budget?

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Unter Berücksichtigung von dem Budget haben wir uns so entschieden.

This option uses the correct formal phrase and structure.

Match the German phrase with its English equivalent.

Match the following:

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Unter Berücksichtigung von -> Considering, Wegen -> Because of, In Anbetracht von -> In view of

These are the standard translations for these connectors.

Complete the dialogue with the correct phrase.

Chef: Warum ist das Projekt zu spät? Mitarbeiter: ______ von der Krankheit vieler Kollegen konnten wir nicht schneller arbeiten.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Unter Berücksichtigung

The fixed preposition for this expression is always 'unter'.

In which situation is 'unter Berücksichtigung von' NOT appropriate?

Select the wrong situation:

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Telling your child why they can't have ice cream

The phrase is too formal for parenting and casual family life.

🎉 امتیاز: /5

ابزارهای بصری یادگیری

بانک تمرین

5 تمرین‌ها
Fill in the correct article in the dative case. جای خالی B1

Unter Berücksichtigung von ______ (die) neuen Regeln müssen wir den Plan ändern.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: den

After 'von', we need the dative. 'Regeln' is plural, so 'die' becomes 'den'.

Which sentence is the most appropriate for a formal business report? Choose B2

How would you describe a decision based on the budget?

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Unter Berücksichtigung von dem Budget haben wir uns so entschieden.

This option uses the correct formal phrase and structure.

Match the German phrase with its English equivalent. Match B1

هر مورد سمت چپ را با جفتش در سمت راست مطابقت دهید:

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Unter Berücksichtigung von -> Considering, Wegen -> Because of, In Anbetracht von -> In view of

These are the standard translations for these connectors.

Complete the dialogue with the correct phrase. dialogue_completion B2

Chef: Warum ist das Projekt zu spät? Mitarbeiter: ______ von der Krankheit vieler Kollegen konnten wir nicht schneller arbeiten.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Unter Berücksichtigung

The fixed preposition for this expression is always 'unter'.

In which situation is 'unter Berücksichtigung von' NOT appropriate? situation_matching B2

Select the wrong situation:

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Telling your child why they can't have ice cream

The phrase is too formal for parenting and casual family life.

🎉 امتیاز: /5

سوالات متداول

10 سوال

Yes, it is almost exclusively used in formal or professional contexts. In casual speech, it sounds out of place.

Usually, you consider 'things' (facts, wishes, rules). If you want to consider a person's needs, say 'unter Berücksichtigung der Bedürfnisse von [Person]'.

'Wegen' just means 'because of'. 'Unter Berücksichtigung von' implies a conscious mental process of evaluation.

When you use 'von', yes. If you drop the 'von', you must use the genitive case.

Yes, it is a very common way to start a sentence to set the context: 'Unter Berücksichtigung der Fakten...'

Not really, but 'berücksichtigend' (as a participle) exists, though it is even more rare and formal.

It's a nasal 'ng' sound, like in the English word 'song'. Don't pronounce a hard 'g' at the end.

Yes, very often, especially in political or economic news.

Only if you are being sarcastic or talking to a colleague about a very serious work matter.

The opposite would be 'ohne Berücksichtigung von' (without considering) or 'ungeachtet' (regardless of).

عبارات مرتبط

🔗

berücksichtigen

builds on

To consider / take into account

🔄

in Anbetracht von

synonym

In view of

🔗

Rücksicht nehmen auf

similar

To be considerate of someone

🔗

ungeachtet (+ Gen.)

contrast

Regardless of

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!