معنی
To wait for someone to provide something.
زمینه فرهنگی
In Turkey, direct eye contact with elders can sometimes be seen as a challenge. However, 'gözünün içine bakmak' in this idiomatic sense is a sign of respect and dependency, showing you acknowledge their power to provide. In villages, hospitality is paramount. A host will 'look into the eyes' of a guest to see if their tea glass is empty before the guest even asks for more. The Sultan's gaze was law. Courtiers would spend their lives 'looking into his eyes' to gauge his mood, which could mean the difference between a promotion and death. Despite modernization, Turkish business culture remains quite hierarchical. Employees often wait for a 'nod' or a specific look from the 'Patron' (boss) before taking action.
Use with Pets
This is the most natural way to describe a pet waiting for food. It makes you sound very native!
Don't use for Staring
If you are staring at someone because you are angry, use 'dik dik bakmak' instead.
معنی
To wait for someone to provide something.
Use with Pets
This is the most natural way to describe a pet waiting for food. It makes you sound very native!
Don't use for Staring
If you are staring at someone because you are angry, use 'dik dik bakmak' instead.
The Doting Nuance
If someone says 'Eşinin gözünün içine bakıyor', it's a huge compliment to the relationship.
خودت رو بسنج
Fill in the blanks with the correct form of the idiom.
Küçük kedi, mama kabı boşalınca sahibinin ______ ______ ______.
The idiom requires 'gözünün içine' to convey the sense of expectant waiting.
Which sentence uses the idiom to mean 'doting on someone'?
Aşağıdaki cümlelerin hangisinde deyim 'birine çok değer vermek' anlamındadır?
Option B describes a husband taking extreme care of his wife, which is the 'doting' sense.
Match the situation with the correct meaning of the idiom.
Situation: A worker waiting for a bonus. Meaning: ?
Waiting for a bonus is a classic case of 'expectant waiting'.
Complete the dialogue.
Ayşe: 'Ali neden sürekli müdürün odasının önünde bekliyor?' Fatma: 'Zam haberi için ______ ______ ______.'
Waiting for news/favor is the primary use of this idiom.
🎉 امتیاز: /4
ابزارهای بصری یادگیری
بانک تمرین
4 تمرینهاKüçük kedi, mama kabı boşalınca sahibinin ______ ______ ______.
The idiom requires 'gözünün içine' to convey the sense of expectant waiting.
Aşağıdaki cümlelerin hangisinde deyim 'birine çok değer vermek' anlamındadır?
Option B describes a husband taking extreme care of his wife, which is the 'doting' sense.
Situation: A worker waiting for a bonus. Meaning: ?
Waiting for a bonus is a classic case of 'expectant waiting'.
Ayşe: 'Ali neden sürekli müdürün odasının önünde bekliyor?' Fatma: 'Zam haberi için ______ ______ ______.'
Waiting for news/favor is the primary use of this idiom.
🎉 امتیاز: /4
سوالات متداول
4 سوالUsually, no. It's the person who *needs* something who 'looks into the eyes'. If a boss does it, it might mean they are doting on a favorite employee.
Both are correct. 'Gözünün' (singular) is more common in the idiomatic sense of 'waiting', while 'gözlerinin' (plural) is often used in romantic or literal contexts.
Yes, it is neutral. It describes a situation. However, saying 'Gözümün içine bakma' can be a bit blunt, like saying 'Stop expecting things from me'.
No, it can be waiting for a smile, a word of approval, a sign to start a task, or just being very caring.
عبارات مرتبط
ağzının içine bakmak
similarTo listen to someone very carefully or wait for them to speak.
el üstünde tutmak
synonymTo treat someone with great respect and care.
göz hapsine almak
contrastTo keep someone under strict surveillance.
gözden düşmek
contrastTo lose favor with someone.