At the A1 level, '기획' might seem like a difficult word because it is often used in professional settings. However, you can think of it simply as a 'special plan.' While you usually use '계획' for things like 'I plan to go to the park,' you might see '기획' on posters for school festivals or in the titles of TV shows. It's a noun that means someone worked hard to organize something big. For example, if your school has a 'Special Talent Show,' that is a '기획.' You don't need to use this word much in your own speaking yet, but you should recognize it when you see it in titles. It tells you that the event is more than just a small meeting; it's a 'project.' Just remember: '계획' is for you, and '기획' is for big projects or professional work. If you see '기획' on a product in a store, it means 'Special Edition' or 'Special Deal.' This is a great way to start recognizing the word in the real world.
At the A2 level, you are starting to talk more about work, school, and hobbies. '기획' is a very useful word for describing projects you are involved in. If you are a student, you might help with the '기획' of a club event. If you work in an office, you might hear your boss talk about the '기획팀' (Planning Team). At this level, you should know that '기획' is more professional than '계획.' You can use the verb form '기획하다' to say you are designing or organizing a project. For example, '저는 이번 파티를 기획했어요' (I planned/organized this party). This sounds much more impressive than just saying you 'prepared' it. It implies you thought about the theme, the music, and the guest list strategically. You will also start seeing '기획' in the credits of Korean dramas. Look for the word '기획' followed by a name; that person is the one who came up with the idea for the show. This word helps you understand the structure of the things you enjoy in Korean culture.
At the B1 level, you should be able to distinguish between '기획' and '계획' clearly. You are likely moving into more professional or academic Korean. '기획' is the word you use when you are talking about the 'conceptual phase' of a project. It's about the 'why' and the 'how' of a new idea. You might use phrases like '기획 의도' (the intention of the plan) or '기획안' (a planning proposal). When you write an essay or give a presentation about a business idea, '기획' is the correct term. You should also be aware of '기획 상품' (special promotion products) and '기획 전시' (curated exhibitions). These terms show that '기획' involves a specific purpose and a target audience. In a B1 conversation, if someone asks, '이 프로젝트의 기획이 뭐예요?' they aren't just asking for the schedule; they are asking for the vision and the strategy behind the project. Mastering this word will make your Korean sound much more professional and precise.
At the B2 level, '기획' becomes a central part of your professional vocabulary. You should understand the nuances of '기획력' (planning ability) and how it is valued in the Korean workplace. Someone with great '기획력' isn't just organized; they are creative and strategic. You will encounter '기획' in complex compound nouns like '경영기획' (management planning) or '상품기획' (product planning). At this level, you should be able to discuss the 'feasibility' (타당성) of a '기획'. You might also encounter the word in more critical contexts, such as '기획 수사' (planned/targeted investigation) in legal news. This shows that the word can imply a level of orchestration that might be viewed positively (well-organized) or negatively (pre-meditated/targeted). You should be able to use '기획' to explain complex processes in your job or studies, showing that you understand the strategic layers of Korean business culture. It's no longer just a 'plan'; it's a 'strategic framework.'
At the C1 level, you are expected to understand '기획' within the context of national policy and grand strategy. The word appears in high-level government titles like '기획재정부' (Ministry of Economy and Finance). You should be able to analyze the '기획' of a national campaign or a multi-year economic plan. The word '기획' here carries the weight of institutional power and long-term vision. You will also see it in academic discourse, where '기획' might refer to the social construction of an identity or a historical narrative—often called '기획된' (planned/constructed). For example, '기획된 전통' (invented/planned tradition). This level of understanding requires you to see '기획' as a tool for shaping reality. You should be comfortable using '기획' in debates about urban development, media manipulation, or corporate strategy. The word is no longer a simple noun; it is a concept that describes the intentional shaping of future outcomes through structured thought and administrative action.
At the C2 level, your understanding of '기획' reaches a philosophical and meta-cognitive level. You can discuss '기획' as an ontological act—the human drive to project meaning and structure onto the future. In literature or film criticism, you might analyze how a work is '기획'ed to evoke specific emotional responses or to challenge social norms. You understand the subtle power dynamics inherent in '기획'; who gets to 'plan' and who is merely an 'executor' of that plan. You can navigate the most complex corporate jargon, such as '전략기획실의 거시적 안목' (the macro-perspective of the Strategic Planning Office). You also recognize the word's presence in historical analysis, where certain events are viewed as '기획된 도발' (planned provocations). At this level, '기획' is a word you use to dissect the very fabric of organized society, from the way cities are built to the way culture is produced and consumed. You are not just using the word; you are analyzing the 'planning' of language and society itself.

기획 en 30 secondes

  • 기획 means professional or strategic planning, used for projects, business, and creative works.
  • It differs from 계획, which is a general word for any daily or simple plan.
  • Commonly found in compound words like 기획사 (agency), 기획안 (proposal), and 기획팀 (planning team).
  • Essential for professional contexts in Korea, signifying high-level conceptualization and strategy.

The Korean word 기획 (Gihwoek) is a sophisticated noun that translates to "planning," "designing," or "project management." While it might seem similar to the common word '계획' (gye-hoek), '기획' carries a much stronger professional and creative connotation. In the Korean professional landscape, '기획' is the spark that ignites a project. It is not just about making a schedule; it is about the conceptualization, the strategy, and the structural design of an idea from its infancy. When you hear this word, think of a producer planning a new TV show, a marketer designing a campaign, or an urban planner mapping out a new city district. It implies a level of intentionality and high-level strategy that goes beyond simple daily tasks.

Professional Context
In a business setting, the '기획팀' (Planning Team) is often considered the brain of the company, responsible for long-term vision and new product development.
Creative Context
In the arts, '기획 전시' refers to a specially curated exhibition, highlighting the creative direction involved in selecting and arranging works.
Daily Nuance
While less common in casual chats than '계획', you might use it when discussing a complex event like a surprise party or a large-scale family reunion.

이번 신제품 기획은 정말 창의적이에요. (The planning for this new product is truly creative.)

To understand '기획' deeply, one must look at its Hanja roots. '기' (企) means to stand on tiptoe to look far ahead, and '획' (劃) means to draw a line or a boundary. Combined, they represent the act of looking into the future and drawing the lines that will define it. This is why '기획' is so central to Korean corporate culture. It isn't just about 'what' we are doing, but 'why' and 'how' we are doing it in a way that creates value. In many Korean companies, the '기획자' (Planner) is a prestigious role, requiring a mix of analytical skills and creative foresight. Whether it is in the tech industry, the K-pop industry (where '기획사' refers to entertainment agencies), or the public sector, '기획' is the foundational step of any successful endeavor.

그는 뛰어난 기획력으로 인정받았습니다. (He was recognized for his outstanding planning abilities.)

Furthermore, '기획' is frequently used in the context of '기획 상품' (planned products/special editions). These are items specifically designed for a promotion or a season, showing that the word encompasses the entire lifecycle of an idea from concept to market. In media, you will see '기획' in the opening credits of every Korean drama and variety show, signifying the producer or the entity that conceptualized the program. This highlights its role as the 'architectural' phase of any project. Without '기획', there is no structure; without structure, execution becomes chaotic. Thus, mastering this word allows you to navigate the professional and creative worlds of Korea with much greater precision.

정부는 새로운 도시 기획을 발표했습니다. (The government announced a new urban planning project.)

Strategic Depth
It involves SWOT analysis, market research, and feasibility studies.
Creative Spark
It is the 'Aha!' moment translated into a concrete document.

이 행사는 학생들의 기획으로 이루어졌습니다. (This event was made possible through the students' planning.)

마케팅 기획안을 작성해 주세요. (Please write a marketing planning proposal.)

Using '기획' correctly requires understanding its grammatical flexibility. It primarily functions as a noun, but it can be transformed into a verb by adding '하다' (to do), resulting in '기획하다' (to plan/design). In professional environments, you will frequently encounter it paired with other nouns to form compound words. For instance, '기획안' (planning proposal), '기획력' (planning ability), and '기획자' (planner) are essential terms in any Korean office. When using '기획' in a sentence, the focus is usually on the macro-level structure rather than the micro-level logistics. For example, you wouldn't say '기획' for planning what to eat for lunch, but you would use it for planning a company-wide lunch event strategy.

As a Subject
기획이 탄탄해야 성공할 수 있습니다. (The planning must be solid to succeed.)
As an Object
우리는 새로운 프로젝트를 기획하고 있습니다. (We are planning a new project.)
In Compound Nouns
기획팀에서 명단이 내려왔습니다. (The list came down from the planning team.)

이 영화는 3년 전부터 기획되었습니다. (This movie has been in planning for three years.)

When you want to describe someone's skill set, '기획력' (planning power/skill) is a high compliment. It suggests the person can see the big picture and organize complex ideas into a coherent reality. In a sentence like '그는 기획력이 뛰어나다' (He has excellent planning skills), you are acknowledging his strategic mind. Another common usage is in '기획 기사' (planned article/feature story), which refers to a deep-dive investigative or specially prepared piece in a newspaper or magazine. This contrasts with daily news, showing that '기획' implies extra effort, research, and specific intent. The word is also vital in the public sector, where '기획재정부' (Ministry of Economy and Finance) uses the word to denote the high-level management of a nation's resources.

이번 기획 의도가 무엇인가요? (What is the intention behind this plan?)

In terms of formality, '기획' is naturally formal. While you can use it in casual conversation, it often brings a serious or professional tone to the discussion. If you are talking to friends about a road trip, using '기획' might sound a bit like a joke, as if you are treating the trip like a corporate project. However, if that road trip involves 20 people, three vans, and multiple sponsors, '기획' becomes the appropriate word. It scales with the complexity and the stakes of the situation. In the K-pop world, fans often discuss the '기획력' of different agencies, debating how well a group's concept was planned and executed. This shows how the word has permeated even fan culture, signifying an appreciation for the structural work behind the scenes.

전시회 기획을 맡게 되었습니다. (I have come to take charge of the exhibition planning.)

With '하다' (Verb)
새로운 사업을 기획하고 있습니다. (I am planning a new business.)
With '되다' (Passive)
이 프로젝트는 철저히 기획되었습니다. (This project was thoroughly planned.)

철저한 기획 끝에 탄생한 제품입니다. (It is a product born after thorough planning.)

You will encounter the word '기획' in almost every professional and media-related environment in Korea. If you open a Korean news site, you will see a section for '기획 기사' (Special Features). These are articles that aren't just reporting on breaking news but are deeply researched pieces about social issues, economics, or culture. Hearing '기획' in this context signals to the reader that the content is high-value and strategically curated. In the world of entertainment, the word is ubiquitous. Every K-pop idol belongs to a '기획사' (Agency/Planning Company). When fans talk about why a group is successful, they often praise the '기획사' for their '기획력' in choosing the right concept, music, and styling. This highlights the word's association with creative vision and executive power.

In Television
Watch the credits of a K-drama; '기획' usually lists the senior producers or the broadcasting station's planning department.
In Corporate Offices
'기획회의' (Planning meeting) is a standard part of the weekly routine for many Korean office workers.
In Retail
'기획전' (Special sale/exhibition) in department stores refers to a curated collection of products sold at a discount or for a limited time.

방송국에서 새로운 예능 프로그램을 기획 중입니다. (The TV station is planning a new variety show.)

Another place you'll hear '기획' is in the government and public policy sectors. Major national projects, such as the development of a 'smart city' or a new education reform, are referred to as '국가 기획' (National Planning). Here, the word takes on a weight of authority and long-term impact. In the tech industry, '서비스 기획' (Service Planning) is a specific job title, often equivalent to a Product Manager (PM) in the West. These professionals are responsible for defining the features, user flow, and business goals of an app or website. If you are looking for a job in Korea's tech scene, you will see '기획자' in almost every job board, signifying the person who bridges the gap between design, development, and business strategy.

이번 행사는 백화점 기획 상품으로 준비되었습니다. (This event was prepared with the department store's planned products.)

Even in the education system, students are taught the importance of '기획'. University clubs often have a '기획부' (Planning Department) that organizes festivals, seminars, and trips. This early exposure to the word reinforces its meaning as a proactive, organizational effort. When you hear '기획' in these various contexts, it's helpful to realize that it always implies a 'project-based' mindset. It's not just a vague idea; it's an idea with a blueprint. Whether it's a '기획 부동산' (a term often used for land development companies, sometimes with a negative connotation of speculation) or a '기획 공연' (a specially produced concert), the word '기획' tells you that someone has put significant thought into the 'how' and 'why' of the endeavor.

이 기사는 특별 기획으로 연재될 예정입니다. (This article will be published as a special planned series.)

News Media
"심층 기획" (In-depth planning/reporting).
Advertising
"광고 기획" (Ad campaign planning).

그 회사는 신인 그룹 기획에 들어갔습니다. (The company has started planning for a new rookie group.)

The most frequent mistake learners make with '기획' is confusing it with '계획' (gye-hoek). While both can be translated as "plan" in English, their usage in Korean is distinct and rarely interchangeable. '계획' is a general term used for any kind of plan, from a daily schedule to a vacation itinerary. '기획', however, is specific to strategic, professional, or creative projects. If you say, "내일 기획이 뭐예요?" (What is your 'gihwoek' tomorrow?), it sounds very strange, as if you are asking for a professional project proposal for your friend's Tuesday. The correct word there is '계획'. Using '기획' for small, personal tasks is a common over-formalization mistake.

계획 (General Plan)
"주말 계획이 뭐예요?" (What are your plans for the weekend?)
기획 (Strategic Planning)
"신규 프로젝트 기획을 시작합시다." (Let's start the new project planning.)

틀린 예: 오늘 저녁 기획이 있어요. (Wrong: I have a 'planning' for tonight.)

Another mistake involves the word '기안' (gian). '기안' refers specifically to the act of drafting a formal document for approval within a company. While '기획' is the broad process of thinking and structuring, '기안' is the bureaucratic step of putting it into a specific template for a boss's signature. Learners often use '기획' when they mean they are just writing the draft. Furthermore, some learners forget that '기획' is a noun that needs '하다' to become a verb. Saying "나는 프로젝트 기획요" is grammatically incomplete; it should be "나는 프로젝트를 기획해요." Additionally, '기획' is often used as a prefix in compound nouns without any particle, which can be confusing. For example, '기획팀' doesn't need a '의' (기획의 팀), as the two nouns fuse together in professional Korean.

맞는 예: 이번 여행은 제가 기획한 프로젝트입니다. (Right: This trip is a project I planned.)

A subtle mistake is using '기획' in contexts where '설계' (seol-gye) is more appropriate. '설계' is usually used for technical design, architecture, or engineering. While you '기획' a business model, you '설계' a building or a software architecture. If you use '기획' for a bridge construction, people will understand you, but it will sound like you are talking about the business side of the bridge rather than the structural engineering. Lastly, be careful with '기획 부동산'. While '기획' is usually positive, this specific term often refers to companies that sell worthless land by making up fake development 'plans'. Context is key! Understanding these nuances will prevent you from sounding like a textbook and more like a native speaker who understands the professional culture.

그는 기획과 계획의 차이를 잘 압니다. (He knows the difference between planning and scheduling well.)

Confusion with '준비' (Preparation)
'준비' is getting ready; '기획' is the strategy of what to get ready for.
Confusion with '생각' (Thought)
'생각' is just an idea; '기획' is a structured idea.

업무 기획 시 주의할 점을 확인하세요. (Check the points to be careful about when planning work.)

To truly master '기획', you should know the words that surround it in the semantic field of "planning." The most obvious is 계획 (Gye-hoek). As discussed, '계획' is the general-purpose word for any plan. It is the 'what' and 'when'. If '기획' is the architect's blueprint, '계획' is the construction schedule. Another similar word is 구상 (Gu-sang), which translates to "conception" or "visualization." '구상' is even more abstract than '기획'; it's the stage where you are still forming the idea in your mind. You '구상' an idea before you '기획' a project. For example, a novelist '구상's a story before they start the '기획' of the book's marketing and publishing.

계획 vs 기획
계획 is about execution and time; 기획 is about strategy and creation.
구상 vs 기획
구상 is the mental image; 기획 is the formal project plan.
설계 vs 기획
설계 is technical/structural design; 기획 is business/conceptual design.

그는 새로운 사업을 구상 중입니다. (He is in the middle of conceiving a new business.)

Then there is 입안 (Ib-an), a very formal term often used in government or law-making. It means "to draft a proposal" or "to formulate a plan." You will see this in news reports about new legislation. While '기획' is the overall process, '입안' is the specific act of proposing it to a governing body. Another professional alternative is 전략 (Jeon-ryak), which means "strategy." Often, '기획' and '전략' are used together in the phrase '기획 전략' (planning strategy). While '기획' focuses on the structure and content of a project, '전략' focuses on how to win or succeed against competitors. In a corporate hierarchy, you might have a '전략기획실' (Strategic Planning Office), which combines both concepts to guide the company's future.

정부는 새로운 교육 정책을 입안했습니다. (The government has formulated a new education policy.)

For more casual contexts, words like 준비 (Jun-bi) or 채비 (Chae-bi) are used. '준비' is the most common word for "preparation." You '준비' for an exam, you don't '기획' for it. '채비' is a slightly more poetic or old-fashioned way of saying "getting ready," often used for things like '여행 채비' (getting ready for a trip). Finally, 안 (An) is a suffix meaning "plan" or "proposal." You will see it attached to '기획' to make '기획안' (planning proposal). Knowing these distinctions allows you to choose the exact level of formality and the specific nuance required for your situation, whether you are in a boardroom or a coffee shop.

이번 프로젝트의 핵심 전략은 무엇입니까? (What is the core strategy of this project?)

Casual Alternative
준비 (Preparation) - "시험 준비를 해요."
Formal/Legal Alternative
입안 (Formulation) - "법안을 입안하다."

여행 채비를 서두르세요. (Hurry up and get ready for the trip.)

How Formal Is It?

Le savais-tu ?

The character 企 (기) is also used in the word '기업' (Gi-eop), meaning 'enterprise' or 'business'. This shows the deep historical link between planning and business in East Asian linguistics.

Guide de prononciation

UK /ki.çwek/
US /ki.çwek/
The stress is balanced, but the second syllable '획' has a stronger release due to the 'k' final consonant.
Rime avec
계획 (Plan) 구획 (Partition) 획 (Stroke) 수확 (Harvest - slant rhyme) 명확 (Clear - slant rhyme) 정확 (Accurate - slant rhyme) 탄핵 (Impeachment - slant rhyme) 새벽 (Dawn - distant rhyme)
Erreurs fréquentes
  • Pronouncing '획' as 'hok' (missing the 'w' sound).
  • Pronouncing '기' as 'gi' with a hard English 'g' (it should be between 'g' and 'k').
  • Over-emphasizing the final 'k' sound.
  • Merging the two syllables into one.
  • Mistaking the 'h' in '획' for a 'p' sound.

Niveau de difficulté

Lecture 3/5

Common in news and business, but easy to recognize once learned.

Écriture 4/5

Requires understanding of Hanja-based compound word structures.

Expression orale 3/5

Pronunciation of '획' can be tricky for beginners.

Écoute 3/5

Frequent in media and professional speech.

Quoi apprendre ensuite

Prérequis

계획 하다 사람 생각

Apprends ensuite

전략 구상 설계 입안 타당성

Avancé

거시적 미시적 메커니즘 인프라 프로세스

Grammaire à connaître

Noun + 하다 (Verbalizer)

기획 + 하다 = 기획하다 (to plan)

Noun + 되다 (Passivizer)

기획 + 되다 = 기획되다 (to be planned)

Noun + 자 (Suffix for person)

기획 + 자 = 기획자 (planner)

Noun + 안 (Suffix for proposal)

기획 + 안 = 기획안 (proposal)

Noun + 력 (Suffix for power/ability)

기획 + 력 = 기획력 (planning ability)

Exemples par niveau

1

이것은 특별 기획이에요.

This is a special plan/project.

Simple sentence with -이에요 (to be).

2

기획이 아주 좋아요.

The plan is very good.

Subject marker -이 used with an adjective.

3

기획 상품을 사요.

I buy a special edition product.

Compound noun: 기획 + 상품.

4

누가 기획했어요?

Who planned it?

Past tense of 기획하다.

5

기획팀은 어디에 있어요?

Where is the planning team?

Compound noun: 기획 + 팀.

6

이 행사는 기획이 중요해요.

Planning is important for this event.

Topic marker -는 and subject marker -이.

7

기획을 시작해요.

I start the planning.

Object marker -을 with 시작하다.

8

좋은 기획이 필요해요.

A good plan is needed.

Adjective 좋은 modifying the noun 기획.

1

우리는 새 프로젝트를 기획하고 있습니다.

We are planning a new project.

-고 있다 indicates progressive action.

2

이 영화의 기획 의도가 무엇인가요?

What is the intention behind this movie's planning?

의도 (intention) is a common partner for 기획.

3

그녀는 기획력이 정말 뛰어나요.

She has truly outstanding planning skills.

기획력 (planning ability) is a key workplace term.

4

기획안을 내일까지 제출하세요.

Please submit the planning proposal by tomorrow.

-세요 is a polite command.

5

이 전시는 특별 기획으로 준비되었습니다.

This exhibition was prepared as a special project.

Passive form -되었습니다.

6

기획 회의가 2시에 시작됩니다.

The planning meeting starts at 2 o'clock.

기획 회의 is a very common office phrase.

7

여행 기획을 제가 맡았어요.

I took charge of the trip planning.

맡다 means to take charge of or be responsible for.

8

기획자로서 성공하고 싶어요.

I want to succeed as a planner.

-로서 indicates status or capacity.

1

철저한 기획 덕분에 행사가 잘 끝났습니다.

The event ended well thanks to thorough planning.

-덕분에 expresses gratitude for a cause.

2

기획 단계에서부터 문제가 발생했습니다.

Problems arose from the planning stage.

-에서부터 means 'from (the start of)'.

3

이번 기획 기사는 반응이 아주 뜨겁습니다.

This special feature article is getting a very hot response.

기획 기사 refers to a specially prepared news story.

4

마케팅 기획을 위해 시장 조사를 했습니다.

I did market research for marketing planning.

-위해 indicates purpose.

5

기획안의 타당성을 검토해 봅시다.

Let's review the feasibility of the planning proposal.

타당성 (feasibility) is a common B1/B2 business term.

6

이 제품은 1인 가구를 위해 기획되었습니다.

This product was designed/planned for single-person households.

Specific target audience context.

7

방송국에서 새로운 오디션 프로그램을 기획 중입니다.

The broadcasting station is planning a new audition program.

중 (in the middle of) indicating current status.

8

기획력이 부족하면 프로젝트가 산으로 갈 수 있습니다.

If planning skills are lacking, the project can go astray (go to the mountain).

산으로 가다 is an idiom for going off track.

1

도시 기획은 주민들의 의견을 수렴해야 합니다.

Urban planning must collect and reflect the opinions of residents.

수렴하다 (to collect/converge) is a formal verb.

2

그 회사는 기획사로서의 명성이 높습니다.

That company has a high reputation as an entertainment agency.

기획사 is the standard term for a K-pop agency.

3

이번 기획전의 주제는 '지속 가능성'입니다.

The theme of this special exhibition is 'sustainability'.

지속 가능성 (sustainability) is a high-level concept.

4

정부는 일자리 창출을 위한 대규모 기획을 발표했습니다.

The government announced a large-scale plan for job creation.

창출 (creation) and 대규모 (large-scale).

5

기획 단계에서 예산 문제를 해결해야 합니다.

Budget issues must be resolved during the planning stage.

예산 (budget) is essential for B2 business contexts.

6

이 광고는 철저히 기획된 마케팅의 결과입니다.

This advertisement is the result of thoroughly planned marketing.

철저히 (thoroughly) modifies the planned action.

7

신제품 기획안이 이사회의 승인을 받았습니다.

The new product planning proposal received approval from the board of directors.

이사회 (board of directors) and 승인 (approval).

8

기획자의 창의성이 프로젝트의 성패를 좌우합니다.

The planner's creativity determines the success or failure of the project.

성패 (success or failure) and 좌우하다 (to influence/determine).

1

국가 기획의 패러다임이 변화하고 있습니다.

The paradigm of national planning is changing.

패러다임 (paradigm) and 변화 (change).

2

이 사건은 기획 수사의 전형적인 사례로 꼽힙니다.

This case is cited as a typical example of a planned investigation.

기획 수사 refers to a strategic, often controversial, legal probe.

3

문화적 기획을 통해 지역 경제를 활성화해야 합니다.

We must revitalize the local economy through cultural planning.

활성화 (revitalization) is a formal social-science term.

4

기획재정부는 내년 예산안을 국회에 제출했습니다.

The Ministry of Economy and Finance submitted next year's budget proposal to the National Assembly.

Specific government ministry name.

5

그의 발언은 치밀하게 기획된 정치적 행보였습니다.

His remarks were a meticulously planned political move.

치밀하게 (meticulously) and 행보 (move/step).

6

전시 기획의 핵심은 관람객과의 소통입니다.

The core of exhibition planning is communication with the audience.

소통 (communication/interaction).

7

기획력은 단순히 아이디어를 내는 것 이상을 의미합니다.

Planning ability means more than simply coming up with ideas.

-는 것 이상 (more than the act of...).

8

이 기획은 사회적 약자를 배려하는 차원에서 시작되었습니다.

This project was started in terms of considering the socially disadvantaged.

사회적 약자 (socially disadvantaged) and 배려 (consideration).

1

역사는 승자에 의해 기획된 서사일 수 있습니다.

History can be a narrative planned/constructed by the winners.

서사 (narrative) and ontological usage of 기획.

2

기획된 도시 공간이 인간의 소외를 초래하기도 합니다.

Planned urban spaces sometimes lead to human alienation.

소외 (alienation) and 초래하다 (to cause/result in).

3

거시적 기획과 미시적 실행의 부조화를 해결해야 합니다.

The disharmony between macro-planning and micro-execution must be resolved.

거시적 (macro) and 미시적 (micro).

4

포스트모더니즘 관점에서 기획의 주체성을 비판합니다.

Criticizing the subjectivity of planning from a postmodern perspective.

주체성 (subjectivity) and 비판 (criticism).

5

정교하게 기획된 알고리즘이 우리의 선택을 조종합니다.

Exquisitely planned algorithms manipulate our choices.

정교하게 (exquisitely/elaborately) and 조종하다 (to manipulate).

6

이 논문은 근대 국가의 기획적 성격을 고찰합니다.

This paper examines the planned nature of the modern state.

고찰하다 (to examine/contemplate) is highly academic.

7

문화 산업의 기획적 논리가 예술의 자율성을 침해합니까?

Does the planning logic of the culture industry infringe upon the autonomy of art?

자율성 (autonomy) and 침해하다 (to infringe).

8

기획은 미래를 현재의 통제 하에 두려는 인간의 욕망입니다.

Planning is a human desire to place the future under the control of the present.

통제 (control) and 욕망 (desire).

Collocations courantes

기획을 맡다
기획안을 작성하다
기획력이 뛰어나다
기획 단계
기획 의도
특별 기획
기획 상품
기획사
기획 회의
기획 부동산

Phrases Courantes

기획팀

— The planning department/team in a company. They handle strategy.

기획팀에서 연락이 왔어요.

기획자

— A professional planner or project manager. The person who designs the project.

저는 서비스 기획자로 일하고 있습니다.

기획 전시

— A curated, special exhibition in a museum or gallery.

이번 기획 전시는 정말 인상적이었어요.

기획 기사

— A special feature article in a newspaper, often in-depth.

그 잡지의 기획 기사는 항상 재미있어요.

기획안

— A written proposal for a project or plan.

좋은 기획안이 승인되었습니다.

기획 단계

— The initial stage of a project where the concept is formed.

기획 단계에서 예산을 고려해야 합니다.

기획력

— The ability to plan and conceptualize effectively.

기획력을 키우기 위해 책을 많이 읽어요.

기획 의도

— The purpose or reasoning behind a specific plan.

기획 의도를 명확하게 설명해 주세요.

기획 상품

— Products specially designed for a promotion or limited time.

이건 편의점 기획 상품이에요.

기획사

— An entertainment agency that manages artists and idols.

그 기획사는 아이돌을 잘 키워요.

Souvent confondu avec

기획 vs 계획

계획 is for general plans; 기획 is for strategic projects.

기획 vs 기안

기안 is the act of drafting a formal document for approval.

기획 vs 설계

설계 is for technical, architectural, or engineering design.

Expressions idiomatiques

"기획이 산으로 가다"

— When a project loses its original direction and becomes messy.

회의가 길어지니 기획이 산으로 가네요.

Colloquial
"책상머리 기획"

— A plan made by someone who doesn't know the reality of the field (unrealistic).

현장을 모르는 책상머리 기획은 실패하기 마련입니다.

Critical
"기획의 귀재"

— Someone who is a genius at planning and coming up with ideas.

그는 정말 기획의 귀재라고 불릴 만해요.

Complimentary
"한 우물을 파는 기획"

— A strategy focused on one specific area for a long time.

그 회사는 한 우물을 파는 기획으로 성공했습니다.

Neutral
"속 빈 강정 같은 기획"

— A plan that looks good on the outside but has no substance.

이번 광고는 속 빈 강정 같은 기획이었어요.

Critical
"기획의 늪"

— Getting stuck in the planning phase and never moving to execution.

기획의 늪에 빠져서 반년째 시작을 못 하고 있어요.

Colloquial
"기획이 빛을 발하다"

— When a well-made plan finally shows great results.

그의 기획이 드디어 빛을 발하기 시작했습니다.

Literary
"무에서 유를 창조하는 기획"

— A plan that creates something entirely new from nothing.

그 프로젝트는 무에서 유를 창조하는 기획이었습니다.

Complimentary
"기획의 묘미"

— The true charm or interesting part of planning.

어려운 문제를 해결하는 것이 기획의 묘미죠.

Neutral
"기획의 정수"

— The very essence or the best part of a plan.

이 디자인은 이번 기획의 정수입니다.

Formal

Facile à confondre

기획 vs 계획

Both translate to 'plan'.

계획 is everyday and simple; 기획 is professional and strategic.

내일 계획(O) / 내일 기획(X)

기획 vs 구상

Both involve early-stage ideas.

구상 is the mental conception; 기획 is the formal project framework.

아이디어를 구상하다 -> 프로젝트를 기획하다

기획 vs 준비

Both mean getting ready.

준비 is physical or logistical prep; 기획 is conceptual prep.

이사 준비(O) / 이사 기획(X - unless it's a huge corporate relocation)

기획 vs 입안

Both mean making a proposal.

입안 is strictly for formal policies or laws.

법률 입안(O) / 생일 파티 입안(X)

기획 vs 설계

Both mean design.

설계 is for physical structures or technical systems.

교량 설계(O) / 교량 기획(X - unless referring to the business side)

Structures de phrases

A1

이것은 [Noun] 기획이에요.

이것은 특별 기획이에요.

A2

[Noun]을/를 기획하고 있어요.

파티를 기획하고 있어요.

B1

철저한 기획 덕분에 [Result].

철저한 기획 덕분에 성공했습니다.

B2

[Subject]의 기획 의도는 [Noun]입니다.

이 영화의 기획 의도는 평화입니다.

C1

[Noun] 차원에서 기획되었습니다.

복지 차원에서 기획되었습니다.

C2

기획의 논리가 [Noun]을/를 압도합니다.

기획의 논리가 창의성을 압도합니다.

B1

기획안을 [Verb]해 주세요.

기획안을 검토해 주세요.

A2

기획팀에 [Verb].

기획팀에 물어보세요.

Famille de mots

Noms

기획자 (Planner)
기획안 (Proposal)
기획팀 (Planning Team)
기획력 (Planning Ability)
기획사 (Agency)

Verbes

기획하다 (To plan/design)
기획되다 (To be planned/designed)

Adjectifs

기획적인 (Planned/Strategic)

Apparenté

계획
구상
설계
입안
전략

Comment l'utiliser

frequency

Very high in professional, media, and academic contexts.

Erreurs courantes
  • Using 기획 for personal schedules. 계획

    기획 is for professional projects; 계획 is for daily life.

  • Saying '기획요' instead of '기획이에요'. 기획이에요

    기획 is a noun and needs the copula '이다'.

  • Pronouncing '획' as '핵'. 획 (h-weh-k)

    '핵' means 'nuclear' or 'core'; '획' means 'stroke/plan'.

  • Using 기획 for technical blue-prints. 설계

    기획 is conceptual; 설계 is technical/structural.

  • Confusing 기획사 with a regular office. 기획사 (Agency)

    기획사 specifically refers to management/entertainment agencies.

Astuces

Use for Proposals

When presenting a new idea at work, call it a '기획' to show you've thought about the strategy.

Learn the Suffixes

Adding -자 (person), -팀 (team), or -안 (proposal) to 기획 covers 80% of business usage.

K-pop Context

Understand that '기획사' is why K-pop is so polished; everything is meticulously planned.

Verb Conversion

Don't forget to use '기획하다' for active planning and '기획되다' for things already planned.

Formal Reports

In reports, start with '기획 의도' to explain the purpose of your project clearly.

Complimenting

Tell someone '기획력이 좋으시네요' to praise their creative and strategic mind.

TV Credits

Watch the first 30 seconds of a drama; '기획' is one of the first words to appear.

Strategy vs. Schedule

Always ask yourself: Is this a 'strategy' (기획) or just a 'schedule' (계획)?

Shopping Tip

Look for '기획' tags in Korean supermarkets for the best value-for-money bundles.

Legal/News

Be aware that '기획 수사' is a common term in political news regarding targeted probes.

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Think of a 'Key' (기) to 'Hack' (획) a project. You need the 'Key' (the vision) and the 'Hack' (the strategy) to succeed in 'Gihwoek'.

Association visuelle

Imagine an architect looking through a telescope (企) while drawing lines on a blueprint (劃).

Word Web

Business Strategy Concept Proposal Agency Blueprint Creative Office

Défi

Try to find the word '기획' in the credits of the next Korean drama you watch. It usually appears near the beginning.

Origine du mot

Derived from Hanja (Chinese characters). 企 (기) + 劃 (획).

Sens originel : 企 means 'to stand on tiptoe to look far' (planning/aiming), and 劃 means 'to draw/divide' (designing/marking).

Sino-Korean (Hanja).

Contexte culturel

Be careful with '기획 부동산', which can imply real estate scams.

In English, we often just use 'planning' for everything. Koreans distinguish between the 'daily' (계획) and the 'strategic' (기획).

기획재정부 (Ministry of Economy and Finance) 대형 기획사 (Big Entertainment Agencies) 기획 전시 (Special Museum Exhibitions)

Pratique dans la vie réelle

Contextes réels

Business Office

  • 기획팀이 어디죠?
  • 기획안을 작성했습니다.
  • 회의를 기획합시다.
  • 기획력이 중요해요.

K-pop Fandom

  • 어느 기획사 소속이에요?
  • 기획력이 대단해요.
  • 이번 컨셉 기획이 좋아요.
  • 기획사 주식이 올랐어요.

Museum/Gallery

  • 특별 기획전이에요.
  • 기획자가 누구죠?
  • 전시를 기획했습니다.
  • 기획 의도가 뭐예요?

News/Media

  • 기획 기사를 읽었어요.
  • 방송국 기획 프로그램이에요.
  • 심층 기획 보도입니다.
  • 기획 의도를 밝히다.

Shopping

  • 기획 상품이에요.
  • 기획 세일 중입니다.
  • 한정 기획 세트예요.
  • 기획가로 드립니다.

Amorces de conversation

"이번 프로젝트의 기획 의도는 무엇인가요?"

"혹시 기획팀에서 일해본 적이 있으세요?"

"가장 인상 깊었던 기획 전시가 뭐였나요?"

"새로운 사업을 기획한다면 어떤 걸 하고 싶으세요?"

"기획력과 실행력 중 무엇이 더 중요하다고 생각하세요?"

Sujets d'écriture

오늘 나의 하루를 하나의 프로젝트로 기획한다면 어떤 주제로 하고 싶나요?

자신이 가진 '기획력'에 대해 솔직하게 평가해 보세요.

미래에 내가 기획하고 싶은 꿈의 이벤트에 대해 써 보세요.

좋아하는 영화나 드라마의 기획 의도를 추측해서 적어 보세요.

우리 사회에서 더 나은 기획이 필요한 부분은 어디일까요?

Questions fréquentes

10 questions

No, that sounds too formal. Use 계획 for personal schedules. 기획 is for projects.

It usually refers to an entertainment agency that plans and manages celebrities' careers.

Yes, in many Korean tech companies, '기획자' (Service Planner) is equivalent to a PM.

It means a product that was specially designed for a promotion, often a bundle or limited edition.

It is a noun. To make it a verb, you add '하다' (기획하다).

It refers to the person or station that conceptualized and produced the show.

It is the talent or ability to strategically plan and organize a project.

Usually it's positive, but '기획 부동산' often refers to land scams, and '기획 수사' can imply a biased investigation.

Use '여행을 계획하고 있어요'. Use '기획' only if it's a large, complex project trip.

It is a formal written document outlining a project's strategy and details.

Teste-toi 200 questions

writing

Translate: 'I am planning a new project.' (Professional)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'Who is the planner of this event?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'The planning proposal was approved.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'What is the intention of this plan?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'She has great planning skills.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'This is a special feature article.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'We are in the planning stage.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'I work in the planning team.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'The agency is famous.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'The exhibition was thoroughly planned.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence using '기획력'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence using '기획안'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence using '기획사'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence using '기획 단계'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence using '기획 의도'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'National planning is important.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'I bought a special promotion set.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'The project went off track.' (Use idiom)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'I want to be a service planner.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'The plan was meticulously made.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Pronounce '기획' clearly.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Pronounce '기획자'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'I work in the planning team' in Korean.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'The plan is good' in Korean.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Please submit the proposal' in Korean.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Explain the difference between 기획 and 계획 in Korean (Simple).

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'I am a service planner' in Korean.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'The planning intention is peace' in Korean.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'This is a special exhibition' in Korean.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'I like this plan' in Korean.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Pronounce '기획재정부'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Planning skills are important' in Korean.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'We are at the planning stage' in Korean.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'I will plan the party' in Korean.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'The agency is big' in Korean.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Please write the proposal' in Korean.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'The meeting is about planning' in Korean.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'This is a planned product' in Korean.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'The planning was thorough' in Korean.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Who planned this?' in Korean.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify: '기획' vs '계획'. (Audio: 기획)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify: '기획사' vs '기획안'. (Audio: 기획사)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify the department: (Audio: 기획팀에서 알려드립니다.)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify the person: (Audio: 저는 이번 공연의 기획자입니다.)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify the stage: (Audio: 아직 기획 단계입니다.)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify the document: (Audio: 기획안을 제출하세요.)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify the skill: (Audio: 기획력이 정말 좋으시네요.)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify the intention: (Audio: 기획 의도를 말씀해 주세요.)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify the product: (Audio: 이건 기획 상품이라서 싸요.)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify the ministry: (Audio: 기획재정부 장관입니다.)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify the exhibition: (Audio: 특별 기획전이 열립니다.)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify the article: (Audio: 신문 기획 기사를 봤어요.)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify the meeting: (Audio: 기획 회의가 취소됐어요.)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify the verb: (Audio: 우리가 기획했어요.)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify the passive: (Audio: 이 도시는 기획되었습니다.)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

/ 200 correct

Perfect score!

Contenu associé

Plus de mots sur work

주 5일제

A2

Le « ju o-il je » est le système de travail standard en Corée où les gens travaillent cinq jours par semaine, généralement du lundi au vendredi, et ont le samedi et le dimanche comme jours de congé.

결근

A2

Absence du travail ; ne pas être présent au travail. Le mot '결근' signifie l'absence du travail. Il est utilisé lorsqu'un employé ne se présente pas à son poste.

결근하다

A2

S'absenter du travail. Par exemple : 'Il a dû s'absenter du travail à cause d'une grippe.'

추상적이다

A2

Être abstrait. Cela désigne ce qui n'est pas concret ou matériel.

출입증

A2

Carte d'identité, carte d'accès. Une carte d'identité ou une carte d'accès qui permet d'entrer dans un lieu spécifique. Il s'agit d'une carte spéciale, comme une carte d'identité, que vous devez présenter pour entrer ou sortir d'un bâtiment ou d'une zone.

회계

B1

La comptabilité est l'enregistrement systématique des transactions financières d'une entreprise.

경리

A2

La gestion et l'enregistrement des informations financières d'une entreprise, comme les revenus et les dépenses. Le terme désigne la fonction de comptabilité ou de tenue de livres.

업적

B1

Un exploit ou une réalisation notable, souvent utilisé pour des figures historiques ou des carrières impressionnantes. On dit souvent 'réaliser un exploit' (업적을 남기다).

적극적이다

A2

Être actif ou proactif. Cela signifie prendre l'initiative et participer avec enthousiasme.

적극적으로

B1

D'une manière active, proactive ou enthousiaste. Par exemple: 'Il participe activement aux réunions.'

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !